– У меня уже стоят два таких в гостиной. Но я всегда в поисках чего-нибудь новенького. Я так понимаю, вы тут продаете и особые товары. – Эвелин произнесла последние слова с нажимом, широко распахнув глаза.
– Я несколько раз в год выезжаю на поиски и закупки, и у меня на складе есть несколько дивных вещей. Если скажете, что вас интересует, вполне возможно, я что-нибудь вам подберу, – сказал Лайонел.
– Как насчет редкостей? Тех, что обычно не попадают на рынок? С ними вы тоже можете помочь? – осторожно спросил Джаспер.
Лайонел натянуто улыбнулся.
– И снова: мне нужно знать, что вы ищете. Я помогу, если смогу.
– Какого рода помощь вы имеете в виду? Ту, что недоступна для широкого круга? – прищурилась Эвелин.
У Лайлы разгулялось воображение или Эвелин действительно заговорила как мафиози: чуть угрожающе и с легким джерсийским акцентом?
Лайонел пожал плечами.
– Боюсь, я не понимаю, что вам нужно.
– А я думаю, понимаете, – возразила Эвелин.
Лайла рискнула глянуть Лайонелу в лицо. Он раздраженно выпятил губы. Их план мог вот-вот пойти прахом.
Джаспер оперся о прилавок.
– Мы понимаем, что бывают вещи, которые позволяется видеть только некоторым покупателям. Они-то нас и интересуют.
Эвелин открыла сумочку и вытащила толстую пачку наличных. Глаза Лайлы широко распахнулись. Она никогда не видела такого количества денег у человека в руках.
– Такой платеж не отследить, – ухмыльнулась Эвелин.
Лайонел шагнул назад. Его лицо напряглось, скривившись от отвращения.
– Простите. Думаю, я не смогу вам помочь. Это порядочное заведение. У меня нет никаких особых товаров, чтобы показывать особым клиентам. У всех моих вещей подтвержденный провенанс [100], и любой может купить их, расплатившись картой или наличными.
– Значит, будете все отрицать? В игры играете? У нас к вам несколько вопросов! – выпалила Эвелин, заталкивая пачку обратно в сумочку «Гуччи».
Лайонел скрестил руки на груди. Он был в ярости.
Атмосфера накалилась. Лайла не могла даже смотреть на Лайонела и предпочла перевести взгляд на фигурки у него на рабочем столе. Лайонел заговорил, одновременно разгневанный и оскорбленный. Эвелин тоже повысила голос – и да, в нем был явный джерсийский акцент. Какое-то воспоминание шевельнулось у Лайлы в голове. Что такое она слышала? Что-то насчет осьминога…
Ответ взорвался в голове как петарда. Она отступила от прилавка и споткнулась о табурет, потрясенная своим открытием. Остальные замолчали, уставившись на нее.
У Кэтрин Ли украли осьминога – редкую фарфоровую статуэтку «Херенд». Совершенно точно это она. Безумием было выставлять ее на столе в кабинете. С другой стороны… это же личный кабинет Лайонела, и прошел двадцать один год. После столь долгого времени он мог расслабиться, даже расхрабриться и решить, что его не поймают.
Обойдя прилавок, Лайла вошла в кабинет. Взяла со стола осьминога.
– Прошу прощения? – воскликнул Лайонел у нее за спиной. – Покупателям сюда нельзя!
Лайла покрутила осьминога в руках, обратив внимание на клеймо «Херенд» на донышке, голубые пятнышки на восьми щупальцах, глаза из драгоценных камней и скол на переднем щупальце. Скол. Джун о нем упоминала. Вне всякого сомнения, перед ними – фигурка, украденная у Кэтрин Ли.
– Предмет очень хрупкий. Сейчас же поставьте его на место и уходите, пока я не вызвал полицию. – Голос Лайонела дрожал.
– Откуда он у вас? – спросила Лайла, сжимая в руках осьминога.
– Понятия не имею. Он тут давным-давно, – ответил Лайонел.
– Двадцать один год? Потому что именно тогда его украли из «Примроуза», – заявила Лайла.
Джаспер посмотрел на нее:
– Вы уверены?
– Джун Уиллоби прекрасно его описала. У Кэтрин Ли была редкая фигурка осьминога со сколом на щупальце, в точности как у этого, – сказала Лайла.
– Я не торгую краденым! Уверен, это ошибка. Или дубликат! – воскликнул Лайонел, но его лицо от страха покраснело. – Вы же не всерьез?
Джаспер шагнул вперед; его плечи расправились, а подбородок задрался кверху. Он поглядел прямо Лайонелу в глаза.
– Лучше расскажите нам, как именно к вам попала эта фигурка, или я немедленно пойду в полицию. Я – детектив в отставке и гарантирую, что мои слова воспримут всерьез.
Лайонел сдулся, бессильно навалившись на прилавок.
– Мы ждем, – повторил Джаспер. – Или вы расскажете все нам, или будете объясняться с копами.
Лайонел вздохнул.
– Это не то, что вы думаете. Я не лгал. Я не торгую краденым товаром – если знаю, что он краденый. Но в свое время, когда я только начинал, я мог закрыть глаза на происхождение некоторых вещиц. Признаю, что тогда порой принимал спорные решения. Сотрудничество с той женщиной – одно из них.
– С какой женщиной? – спросила Эвелин.
– Я не знаю, как ее звали и даже как она выглядела. Она встречалась со мной только на общественном паркинге, по ночам. Всегда приходила в плаще и в шляпе, надвинутой на самые глаза, а еще в черном парике. Она принесла мне несколько коробок дорогого фарфора, украшения, серебро и стекло, – ответил Лайонел.
– Вы должны были знать, что все это ворованное. Никто не назначает встречу ночью на парковке в маскировке, если ему нечего скрывать, – нахмурился Джаспер.
– Дальнейших признаний от меня не ждите. Но мне известно, что в те времена существовала сеть торговли краденым антиквариатом. И люди, которые в ней участвовали, были профессионалами. Та женщина определенно к ним не принадлежала, – сказал Лайонел.
– Как она вас нашла? – вмешалась Лайла.
– Понятия не имею. Позвонила сама, предложила встретиться. Это она принесла осьминога.
– Сколько раз вы встречались? – спросил Джаспер.
– Несколько. Всегда на парковке. Я осматривал товар, мы договаривались о цене, потом встречались снова, и я отдавал деньги. – Лайонел повесил голову.
– Когда это было? – спросила Лайла.
– В две тысячи втором, незадолго до того, как я открыл магазин. От продажи тех вещей мне удалось подкопить денег и оплатить взнос за аренду. – Вид у Лайонела был убитый.
– Полиции вы не сообщили, – констатировал Джаспер.
Лайонел промолчал, но его молчание само по себе было ответом.
Эвелин фыркнула:
– Сэр, вы не джентльмен, и я прослежу, чтобы мои знакомые ничего у вас не покупали.
Лайла понимала, что надо постараться вызнать у него как можно больше подробностей. Лайонел был напуган и надеялся, что они его не сдадут. Им представилась возможность накопать новую информацию.
– Наверняка у этой женщины были особые приметы. Цвет волос, глаза – хоть что-нибудь? – спросила Лайла.
Лайонел покачал головой:
– Я не помню. Никогда толком не видел ее лица, но… – Он запнулся, задумавшись. – Кое-что было. Она как-то раз передавала мне коробку, и у нее задрался рукав плаща. Я увидел родимое пятно – на внутренней стороне руки, возле локтя. По форме было похоже на четырехлистный клевер. Я запомнил только это… подумал, что удача ей и правда понадобится.
– А что насчет ее машины? Вы говорили, что встречались на паркинге. Вы видели, на чем она ездила? – спросил Джаспер.
– Было темно. Не знаю. Помню, на заднем стекле была маленькая розовая наклейка. И все, – ответил Лайонел.
Эвелин, Лайла и Джаспер посмотрели друг на друга. Маленькая розовая наклейка – разрешение на парковку в «Примроузе». Они подозревали, что грабителем был кто-то оттуда, а теперь это подтвердилось. Более того, они знали, что грабитель – женщина.
Лайла выпрямилась, не выпуская из рук осьминога.
– Я заберу его и верну семье Кэтрин.
– Вы на меня заявите? – спросил Лайонел.
Джаспер смерил его взглядом:
– Я детектив. Да, я собираюсь на вас заявить.
– Я буду все отрицать, – предупредил антиквар.
Джаспер открыл дверь перед Эвелин и Лайлой:
– Удачи.
Глава 33