– Просто устала и хочу поскорее убраться отсюда.
Я съехал с обочины и повернул к дому.
– Ты нашел того парня? – поинтересовалась она.
– Да.
– Тебе удалось выяснить, кто убийца?
– Кажется, он что-то знает, но с этим еще надо разбираться. Он видел какого-то здоровяка с бородой. А потом у него искры из глаз посыпались.
– Ты рассказал об этом Куинтену Нейлору?
– Конечно, – ответил я и добавил: – Слушай, детка, попроси Габби Ли посидеть с Эдной и Джезусом пару дней.
– Зачем?
– Тогда мы провели бы два вечера во Фриско.
– Только… не завтра, малыш. Сейчас я не могу.
– Потому что тебе нужны деньги для тети?
– Не в этом дело. Я получила письмо от дяди Эндрю, он пишет, что ее муж уже достал деньги.
– Так в чем же дело?
– Ты любишь меня, Изи?
Послеполуденное солнце обожгло мое лицо. Это было как пощечина, которую еще долго чувствуешь после того, как тебя ударили.
– Да… Конечно, я люблю тебя.
– А может, нет? Может, только думаешь, что любишь?
– Не надо, Регина. Не играй со мной.
– Я не играю. Просто мне так кажется, вот и все.
– Что кажется? – Я сидел за рулем, но готов был встать на колени.
– Ты никогда не говоришь со мной. То есть просто ничего не говоришь.
– А сейчас что я делаю? Разве это не разговор?
– А ты знаешь, как зовут мою тетю?
– Что?!
– А ведь сегодня ты впервые попросил меня что-то сделать для тебя, Изи! Ты никогда не рассказываешь мне о своих делах. Вот я все слышу, что ты работаешь на Мофаса, но никогда не знаю, где ты проводишь время.
– Что же мне, докладывать тебе перед уходом?
– Вчера ты читал какую-то книгу, – сказала она, не отвечая на мой вопрос.
– Да…
– Я даже не знаю, что это за книга. Я не знаю, как звали твою мать, с кем ты дружишь.
– Ты и не захочешь их знать. – Я усмехнулся и покачал головой.
– Но я хочу! Как можно судить о человеке, не зная его друзей?
– Да они вовсе и не друзья, Регина, скорее, деловые партнеры. У меня не осталось настоящих друзей. Моя мать умерла, и этим все сказано. – Я повернул на Девяносто шестую улицу и остановил машину. – Я люблю тебя.
Чего я ожидал от нее? Она отодвинулась от меня и прижалась спиной к двери. Покачала красивой головкой:
– Да, тебя влечет ко мне, но можно ли это назвать любовью?
– Что ты имеешь в виду?
– Иногда ты смотришь на меня, как собака на мясо. Меня пугает твой взгляд, я боюсь, как бы ты чего-то не натворил.
– Чего же, например?
– А того, что вчера ночью.
Я растерялся, вспомнив, что она назвала это изнасилованием. Какое там! Разве так себя ведут насильники, напав на женщину? Верно, Регина не хотела, и я взял ее против воли, поступив скверно. Но как признаться в этом?
Мое молчание взбесило ее.
– А ты не хочешь трахнуть меня прямо здесь? – крикнула она.
– Успокойся, детка. Зачем ты так?
– Вот оно что? Я еще должна молчать, пока ты меня насилуешь?
– Ну, прости меня.
– Ах, простить? И это все? Ты хочешь извиниться за то, что изнасиловал меня?
Я повернулся к ней, разбив при этом локтем стекло. Острая боль в руке отвлекла меня.
– Какого черта ты вытворяешь, Изи? – В голосе Регины звучал страх.
– Давай притормозим, Регина. Не стоит заходить туда, откуда нет возврата. – Я говорил негромко и осторожно.
Включив мотор, я поехал дальше. Она смотрела вперед. Я тоже, стараясь не думать о неприязни, возникшей между нами.
Силуэты пальм напоминали невероятно высоких худеньких девушек с растрепанными волосами и слегка сутулых. Интересно, о чем они думают?
– Ты должен поговорить со мной, – сказала Регина. – И выслушать меня.
– Что ты хочешь мне сказать?
Она смотрела в окно, но, кажется, ничего не видела.
– Я вырастила тринадцать голодных братьев и каждое утро подавала отцу яичницу на закуску к его виски.
– Знаю.
– Нет! Ты не знаешь! – Она никогда еще не кричала так громко. – Нет, ты не знаешь, – повторила Регина, часто и громко дыша. – Да, ты знаешь, что так было, но не представляешь, каково это, когда четырнадцать мужчин надеются только на тебя и жалуются только тебе, постоянно что-то выпрашивая. То карманные деньги, то свободный субботний вечер. И никогда не спросят о твоих проблемах… Они всегда избиты или пьяны, и только ты способна им помочь.
Я остановил машину возле нашего дома, и, когда открыл дверцу, посыпалось разбитое стекло.
– И все-таки они были лучше тебя, – продолжала Регина, – потому что хотя бы нуждались во мне. Может, я и нужна тебе как женщина. Может, тебе даже хочется, чтобы я потеряла голову или кончила. Но что бы я ни сделала, как бы ни любила тебя, все равно каждое утро ты будешь уходить из дома неизвестно куда.
– Всем приходится ходить на работу, детка.
– Ты не понимаешь. Я хочу стать частью твоей жизни, а не девкой, сосущей твой член и рожающей твоих детей.
Когда так говорила Марла, я дико заводился. Но когда такое несет жена, хочется оторвать ей голову. Однако я сдержался, зная, что заслужил это.
Регина молчала, уставившись куда-то вперед. Я рассматривал циферблат часов на панели машины. Минуты через четыре у меня вырвалось:
– Я принес деньги.
– Они мне не нужны.
– Я покажу тебе, где работаю и что делаю.
– Да… – Регина ждала продолжения.
– Можно устроить вечеринку и пригласить всех моих знакомых.
Она чуть смягчилась. В этот момент я уловил запах жареной окры, памятный мне со дня похорон моей мамы. Тогда мне, семилетнему, ужасно не понравились глаза священника.
За последние двадцать девять лет я ни разу не ел жареной окры, но временами чувствую ее запах. Чаще всего, когда меня сильно влечет к недоступной женщине.
– Я правда люблю тебя, Изи. – Ей было трудно выговорить эти слова.
Когда я вылезал из машины, снова послышался звон стекла. Мне пришлось вымести осколки из салона, чтобы закрыть дверь.
– У тебя идет кровь, – сказала Регина.
Кровь стекала по моей руке тонкой струйкой, которая заканчивалась на мизинце.
Габби Ли смотрела вечерние новости, лежа на диване, а Эдна перебирала бахрому на маленькой подушке под ее головой.
– Подожди минутку, Ли, – попросила Регина и, отведя меня в ванную, заставила снять рубашку.
– У тебя там стекло. – Прикосновение ее пальцев заставило меня дернуться от боли.
– Что, больно?
– Только когда ты нажимаешь, – простонал я.
Когда она очистила порез, кровь заструилась сильнее.
Я наблюдал за Региной, пока она перевязывала мою руку. Боль доставляла мне удовольствие, потому что жена касалась меня.
Мы вместе приготовили ужин и поиграли с детьми. Джезус показал нам свои контрольные работы. По грамматике у него была двойка, зато пять по математике. Эдна носилась по комнате взад и вперед. Мы почти не разговаривали.
Около девяти зазвонил телефон.
– Алло?
– Это мистер Роулинз?
– Кто это?
– Вернон Гарнет. Вы сегодня чуть не угробили мою жену.
– Откуда у вас номер моего телефона, мистер Гарнет?
– Я работаю в городской администрации, Роулинз, и могу узнать все, что захочу.
– Понимаю, сэр. Думаю, мне следовало обойтись с вашей женой помягче, но этим делом я занимаюсь для полиции, поэтому должен был получить информацию.
– В полиции мне сказали, что вы помогаете в проблемах с цветным населением. Вам нечего делать в моем доме.
– Ваша дочь бывала в моем квартале, мистер Гарнет, работала здесь.
– Оставьте мою семью в покое, Роулинз, и не вмешивайтесь в нашу жизнь, поняли?
– Да, сэр. Конечно, сэр.
Не успел я положить трубку, как телефон вновь зазвонил. Гарнет не успел бы так быстро набрать номер.
– Да?
– В чем дело, Роулинз?
– Кто это? – Я задавал этот вопрос уже второй раз в течение последних двух минут.
– Это Хорас Восс. Кто разрешил вам врываться в дом Гарнетов и оставлять там вещественные доказательства?