— Орден Авроры? — задумчиво пробормотал Данн, а затем задал еще несколько уточняющих вопросов.
Выслушав исчерпывающие ответы Клейна и заметив его крайнюю изможденность, капитан взмахнул тростью:
— Отлично, ты сорвал заговор против Тингена. Можешь идти домой и отдыхать. Кенли, сходи за старым Нилом.
Отдав распоряжение, Данн покачал головой и с горькой усмешкой добавил:
— До шестой Последовательности Потусторонним пути «Бессонного» отчаянно не хватает вспомогательных способностей. Даже из ритуальной магии мы можем освоить лишь самые простые и базовые элементы.
— Капитан, вы хотите сказать, что начиная с шестой Последовательности путь «Бессонного» претерпит серьезные качественные изменения? — с любопытством переспросил юноша.
— Да, — утвердительно кивнул Данн.
* * *
Покинув библиотеку Девилла и сев в общественный экипаж до улицы Нарциссов, Клейн по пути несколько раз едва не провалился в сон.
Кое-как добравшись до дома, он стянул шляпу, скинул пальто и рухнул прямо на диван, мгновенно заснув.
Неизвестно, сколько прошло времени, когда он резко проснулся, выхватил карманные часы и со щелчком откинул крышку.
«До возвращения Мелиссы еще полчаса, Бансон будет через сорок-пятьдесят минут… Придется им подождать ужина добрых полтора часа…» — потерев лоб, Клейн направился на кухню.
Умывшись ледяной водой, он достал купленные еще в обед бычьи хвосты, помидоры, морковь, лук и прочие продукты.
Закончив с приготовлениями, юноша вдруг замер. Всё это казалось ему чем-то донельзя абсурдным на фоне того, что он пережил всего пару часов назад.
«А ведь я — тот самый человек, который только что спас Тинген…» — с забавной усмешкой пробормотал Клейн, надевая белоснежный фартук и беря в руки нож, чтобы приступить к готовке.
Глава 106
Художник Клейн
После восьми часов вечера. Столовая в доме семьи Моретти.
Глядя на тарелку, в которой оставалось лишь немного бульона на самом донышке, Бансон прикрыл рот рукой и сыто рыгнул.
— Пусть я ем это блюдо уже в третий раз, но оно всё равно кажется мне невероятно вкусным. Кисло-сладкий вкус помидоров, упругое мясо бычьих хвостов и этот совершенно особенный аромат сплелись в идеальной гармонии. Клейн, мне искренне жаль, что из-за охранного предприятия «Черный Терн» Тинген потерял столь выдающегося шеф-повара.
Мелисса, откинувшись на спинку стула, молча кивнула, полностью разделяя мнение старшего брата.
— Вы просто еще не пробовали по-настоящему изысканных блюд, — со скромной улыбкой ответил Клейн. — Если в будущем выпадет шанс, мы обязательно сходим в ресторан «Бонапарт» на Хаулс-стрит и отведаем настоящую интисскую кухню. Или заглянем в «Береговую линию» в районе Золотого Платана, чтобы насладиться деликатесами юга.
Эти заведения частенько мелькали на страницах газет. И если говорить о первом, то средний счет там составлял около полутора фунтов на человека.
— А мне больше нравится то, что готовишь ты, — без малейших колебаний заявила Мелисса.
Бансон добродушно рассмеялся и сменил тему:
— Но меня не покидает чувство, что твоему супу из бычьих хвостов с помидорами чего-то не хватает… Возможно, его просто не стоит есть с хлебом?
Клейн согласно закивал:
— Его идеальным компаньоном должен быть рис.
— Рис… — тихо пробормотала Мелисса, и в ее глазах промелькнула явная тоска по чему-то неизведанному.
Тинген располагался на севере и не дотягивал до статуса мегаполиса. Отведать риса здесь можно было лишь в парочке специализированных ресторанов.
Для Бансона и Мелиссы эта еда существовала исключительно в газетных очерках да в редких упоминаниях на страницах учебников.
Заметив выражение лица сестры, Клейн рассмеялся:
— Вот накопим еще немного денег, эдак за полгодика, и обязательно съездим отдохнуть в залив Диси. Заодно и тамошнюю кухню попробуем.
Залив Диси располагался на самом юге Королевства Лоэн. Треть его акватории и вовсе принадлежала государству Фейнапоттер. Тот край славился обилием солнца, живописными пейзажами и великолепной паэльей с морепродуктами.
Не дав Мелиссе и слова вставить о необходимости экономить, Клейн поспешил добавить:
— Тем более, что через три месяца мое жалованье весьма ощутимо возрастет. Этих денег с лихвой хватит и на путешествие, и на сбережения.
— С чего вдруг? — внимание Бансона и Мелиссы предсказуемо переключилось.
Клейн легонько откашлялся и с улыбкой пояснил:
— Учитывая мои выдающиеся профессиональные навыки, полицейское управление, с которым наше предприятие частенько сотрудничает, решило нанять меня в качестве внештатного исторического консультанта. За это они будут доплачивать мне как минимум два фунта в неделю. Так что, если в будущем вы вдруг увидите меня в полицейской форме и с соответствующим удостоверением, не пугайтесь.
— Правда, вы и сами прекрасно знаете, как работают государственные шестеренки. Скорость у них — как у девяностолетней старушки. Им еще предстоит уладить кучу бюрократических формальностей и провести для меня аттестацию. Поэтому в ближайшие пару месяцев я буду тратить свои выходные на поездки в университет Хой. Буду встречаться с наставником, консультироваться со знакомыми преподавателями и подтягивать знания.
Под удивленными взглядами брата и сестры он на мгновение замялся, а затем со странным выражением лица добавил:
— Как говаривал император Россель: век живи — век учись.
Бансон помолчал несколько секунд и с нотками самоиронии и легкой грусти протянул:
— Как думаешь, мне еще не поздно поступить в университет?
— Знания и впрямь равносильны богатству.
«А еще они равносильны силе…» — мысленно добавил Клейн.
— Бансон, тебе просто жизненно необходимы Клейновы учебники по грамматике и классической литературе, — Мелисса совершенно неожиданно озвучила то, что так и вертелось у Клейна на языке.
Лицо Бансона исказилось. Сцепив зубы, он выдавил:
— Клейн, сегодня же вечером неси мне эти книги.
— И пусть они действуют как снотворное, я заставлю себя читать их каждый день по часу… Нет, по полтора часа!
— Клянусь именем Богини! Если я этого не сделаю, то я самый настоящий кудрявый павиан!
Клейн мгновенно расплылся в лучезарной улыбке:
— Никаких проблем.
* * *
На следующее утро. Повесив пальто и шляпу на вешалку в комнате отдыха, Клейн, следуя переданным Розанной инструкциям, спустился в подземелье и направился прямиком к караульному помещению у врат Чаниса.
Капитан Данн, а также оперативники Фрай, Сика, Лойо, Леонард и Кенли уже были в сборе.
Скользнув своими глубокими серыми глазами по застывшему в дверях новоиспеченному Ночному Ястребу, Данн усмехнулся:
— Каждый четверг мы проводим плановое собрание. Подводим итоги прошедших миссий и обсуждаем накопившиеся вопросы.
«Да я тоже в прошлой жизни прошел суровую школу бесконечных планерок…» — мысленно хмыкнул Клейн. Выбрав себе место, он уселся и пошутил:
— Мне нужно для начала представиться?
Данн тихо рассмеялся и перевел взгляд на Кенли:
— Введи нас в курс дела по результатам расследования в отношении Сириса Ареписа.
Кенли, как и Клейн, в прошлом был гражданским сотрудником. Невысокий, с довольно густой каштановой шевелюрой и гармонично сложенным, крепким телом, он производил впечатление весьма ловкого и компетентного человека.
Немного подумав, Кенли заговорил:
— Благодаря помощи старого Нила нам удалось отыскать тайное убежище Сириса. Внутри мы обнаружили немало книг и мистических принадлежностей. Опираясь на эти находки, можно с уверенностью заявить: Сирис действительно состоял в скрытом культе Орден Авроры и являлся «Тайным просителем».
— У нас также есть неопровержимые доказательства того, что именно он вместе с Хайнасом Винсентом продал дневник семьи Антигон Уэлчу. Если кто-то забыл, кто такой Уэлч, можете расспросить Клейна.