Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Уф!

Клейн распахнул глаза, мгновенно вынырнув из сна.

Хрустальный шар, колода Таро, листок с начерченной астролябией — привычная обстановка быстро вытеснила из сознания жуткие видения.

«Первая часть сна — это ответ на гадание. А вторая? Она явно была нацелена лично на меня», — нахмурившись, юноша положил бумагу на стол и потер виски.

Он был абсолютно уверен, что это не просто проекция его подсознательных страхов, ведь он находился в состоянии глубокого прорицания.

«Нечеловеческий дворец на вершине горы… безмолвный взгляд в спину… этот омерзительный, гротескный клубок извивающихся червей…» — прокручивая в голове детали, Клейн выдвигал гипотезы. — «Это та самая сущность из „ритуала на удачу“? Или привет от дневника семьи Антигон?.. Постойте-ка, в дневнике ведь упоминалась Страна Ночи на горном хребте Хорнакис! И этот дворец из сна тоже стоял на вершине горы!»

Сделав этот вывод, он мысленно похвалил себя за выбор пути «Провидца». Если верить старому Нилу, «Тайнозритель» тоже владел гаданием по снам, но его видения точно не были бы столь ясными.

«Фух, какая же въедливая чертовщина… Остается лишь надеяться, что капитан поскорее поймает Райела Бибера…» — обуздав эмоции, Клейн взял листок с астролябией и неторопливо направился к выходу.

Распахнув дверь и выйдя в приемную, он увидел Анну. Девушка отрешенно смотрела в окно, совершенно не притрагиваясь к чаю.

— Ах, мистер Моретти! Вы уже закончили? — заметив его боковым зрением, она торопливо вскочила.

Клейн не стал отвечать прямо. Опираясь на образы из сна, он спросил:

— Скажите, у вас дома или, возможно, у дома мистера Майера есть игрушечная ветряная мельница?

Глаза Анны расширились от изумления. Она застыла, потеряв дар речи.

Лишь спустя добрых полминуты она пробормотала:

— Это его подарок… Мельница стоит прямо у моей двери. Но… как вы узнали?..

Неужели… неужели даже такие мелочи можно увидеть в гадании⁈

Клейн расплылся в улыбке и мягко произнес:

— Мои поздравления, мисс Анна. Джойс Майер прямо сейчас находится у вас дома. Если вы поспешите, то обязательно застанете его. Он пережил страшную беду, прошел через невообразимые страдания. Сейчас ему нужны не расспросы, а ваше утешение и теплые объятия.

— П-правда? — неверяще переспросила девушка.

Знакомые ей предсказатели никогда не давали столь однозначных и четких ответов.

— Вернитесь домой, и сами все увидите, — ободряюще добавил Клейн.

— О, Владыка Пара! Это правда? Мой бедный Джойс вернулся? Вы абсолютно уверены? Нет, я просто не могу поверить… — Анна замерла на секунду, бормоча слова почти бессвязно.

Поспешно достав из сумочки банкноту в один сул, она сунула ее Клейну и, даже не дожидаясь сдачи, едва ли не бегом выскочила из клуба, торопясь поймать экипаж до дома.

— Будем считать это щедрыми чаевыми? — с усмешкой покачав головой, Клейн покрутил в руках банкноту.

* * *

Легкий двухколесный экипаж резво катил по улицам, направляясь в Восточный район.

Анна, разрываемая на части от тревоги, страха и неистовой надежды, неотрывно смотрела в окно. Вскоре знакомая игрушечная мельница появилась в поле ее зрения.

Спрыгнув с подножки и напрочь забыв о манерах истинной леди, она бросилась к двери, едва не споткнувшись на ходу, и изо всех сил дернула ручку звонка.

Дверь со скрипом отворилась. Перед Анной стоял светловолосый юноша в черном строгом костюме с носом с легкой горбинкой. Его лицо было изможденным, но глаза лучились безграничным счастьем.

— А я уже начал бояться, что мы сегодня так и разминемся, — с улыбкой произнес Джойс.

— Владыка Пара… Ты действительно вернулся! — Анна потерла глаза, вскрикнув от смеси изумления и чистой радости.

Тот предсказатель сказал правду!

Нет, он — самый настоящий Провидец!

Это просто невероятно!

Мысли в ее голове путались и закипали. Не в силах сдерживать слезы, она бросилась вперед, крепко обняв жениха.

На пороге серо-голубого дома они стояли, прижавшись друг к другу. Игрушечная ветряная мельница лениво крутилась на ветру, а все былые невзгоды и страдания словно остались далеко позади.

Глава 56

Королевская битва на море

В довольно просторной гостиной Анна и Джойс, разомкнув объятия, расселись по разным диванам. Между ними, словно незримая преграда, устроились родители невесты.

Джойс с выражением глубокого удовлетворения на лице вздохнул:

— О, Владыка Пара! Как же мне повезло вернуться живым и вновь увидеть тебя, Анна.

— Мой бедный Джойс, что же с тобой стряслось? — не в силах больше сдерживаться, с тревогой в голосе спросила девушка.

Джойс бросил взгляд на невесту, и его лицо мгновенно помрачнело:

— Я до сих пор не могу прийти в себя от ужаса. Кошмары будят меня раз за разом. Спустя пять дней после отплытия «Клевера» из порта Цезарь на нас напали пираты. Страшные люди… Единственное, что нас спасло — их главаря звали Наст.

— Тот самый пират, что величает себя «Королем Пяти Морей»? — в изумлении переспросил мистер Уэйн, отец Анны.

Хотя Джойс пришел к ним полчаса назад, он всё это время избегал подробностей, выглядел зажатым, нервным и напуганным. И лишь теперь, после возвращения и теплых объятий Анны, казалось, смог окончательно вырваться из лап пережитого кошмара.

— Да, — кивнул Джойс, погружаясь в воспоминания. — «Король Пяти Морей» Наст провозгласил себя потомком Империи Соломона и свято чтит традицию не убивать пленников. Именно поэтому они лишь дочиста обчистили нас, но сохранили нам жизни. Его люди даже оставили нам достаточно провизии.

Его тело пробила легкая дрожь, но он заставил себя продолжить, вытаскивая на свет самый глубокий и мрачный из своих кошмаров:

— Мои финансовые потери оказались не столь велики. Я уж было решил, что черная полоса миновала. Но в последующие дни среди пассажиров и команды «Клевера» вспыхнула чудовищная междоусобица. Сначала были просто споры, затем драки, а потом в ход пошли револьверы и палаши… Началась кровавая бойня. Все те дни перед моими глазами стояла сплошная пелена крови. Люди падали один за другим, их глаза застывали в предсмертном ужасе, так и не закрывшись, а оторванные конечности, внутренности и кровь заливали палубу.

— Те из нас, кто сохранил рассудок и не желал превращаться в диких зверей, оказались в ловушке. Прятаться было негде, бежать — некуда. Вокруг лишь темно-синие волны и бескрайний океан… Кто-то рыдал, кто-то молил о пощаде, кто-то пытался купить жизнь собственным телом, но их отрубленные головы все равно вздергивали на мачты.

— Анна, в те минуты я был в полном отчаянии. Я думал, что больше никогда тебя не увижу. Но, хвала небесам, даже в таком кошмаре нашлось место для героев. Капитан увел нас на надежно укрепленную нижнюю палубу, где мы, питаясь припасенными заранее водой и сухарями, дождались, пока эти безумцы не выбьются из сил. А мистер Трисс вселил в нас мужество. Он бесстрашно вышел вперед и повел нас в атаку на этих убийц…

— После кровавой сечи, которую я не забуду до конца своих дней, мы выжили. Но «Клевер» сбился с курса, а от команды осталась едва ли треть.

Вспоминая самые жуткие и темные глубины человеческой натуры, Джойс невольно думал о том самом «герое» — парне, назвавшемся Триссом. У него было круглое, добродушное лицо. Робкий, словно девчонка, он вечно жался по углам. Лишь те, кто знал его по-настоящему близко, могли догадаться, насколько он разговорчив.

Но именно этот ничем не примечательный паренек в самый страшный и безнадежный момент непоколебимо встал на защиту остальных.

— О, Владыка Пара! Мой бедный Джойс, сколько же тебе пришлось пережить! Благодарю тебя, Господи, славлю твое имя за то, что ты не разлучил нас! — по щекам Анны покатились слезы. Она раз за разом чертила на груди треугольный священный символ Бога Пара и Машин.

Джойс выдавил бледную улыбку:

87
{"b":"971083","o":1}