С этими словами Скотт распахнул дверь в ванную комнату и отступил в сторону, позволяя Клейну, Бансону и Мелиссе беспрепятственно ее осмотреть.
В отличие от той, что была внизу, здесь имелась ванна, а унитаз также был отделен складной дверью. Несмотря на скопившуюся пыль, комната не выглядела грязной: ни зловония, ни тесноты.
Мелисса не могла оторвать от нее глаз и, лишь когда Скотт направился к соседней спальне, опомнилась и медленно пошла следом.
Сделав пару шагов, она снова оглянулась на ванную.
Клейн, которому в прошлой жизни доводилось видеть условия и получше, тоже был несказанно рад и полон предвкушения. Ведь даже несмотря на то, что их нынешний домовладелец регулярно заставлял жильцов убираться, общая ванная комната все равно оставляла желать лучшего, порой вызывая рвотные позывы, не говоря уже о том, что в моменты крайней нужды туда приходилось выстаивать очередь.
Остальные спальни были похожи одна на другую. Лишь одна из четырех была чуть просторнее и оборудована книжным шкафом; в остальных же стоял стандартный набор: кровать, стол и платяной шкаф.
— Балкон здесь крошечный, поэтому много белья за раз не повесишь, — Скотт остановился в конце коридора и указал на дверь с замком. — Здесь также есть полноценная канализация, проведен газ, установлены счетчики. Это идеальное место для проживания таких джентльменов и леди, как вы. Арендная плата составляет всего тринадцать сулов в неделю плюс пять пенсов за использование мебели. Кроме того, потребуется залог в размере платы за четыре недели.
Не дав Бансону и рта раскрыть, Клейн с любопытством огляделся и спросил:
— А если мы захотим выкупить этот дом, во сколько фунтов он нам обойдется?
Как истинный выходец из Нации Великих Гурманов, он сохранил глубоко укоренившуюся страсть к покупке собственной недвижимости.[54]
Услышав этот вопрос, Бансон и Мелисса вздрогнули и уставились на Клейна как на пришельца, а Скотт решительно ответил:
— Выкупить? Нет, мы не продаем недвижимость, только сдаем в аренду.
— Я просто хотел прицениться, понимаете? Просто прицениться, — неловко оправдался юноша.
Скотт на секунду замялся, но все же ответил:
— В прошлом месяце владелец дома номер одиннадцать по улице Нарциссов продал аналогичный таунхаус. Он оформил договор аренды земли на пятнадцать лет за триста фунтов, что гораздо дешевле обычной аренды, но далеко не каждый способен выложить такую сумму разом. Если же покупать дом в полную собственность, то запрашиваемая цена составляла восемьсот пятьдесят фунтов.
«Восемьсот пятьдесят фунтов?» — Клейн тут же начал лихорадочно подсчитывать в уме.
«Мое жалованье — три фунта в неделю, у Бансона — один фунт и десять сулов… Аренда обойдется в тринадцать сулов. Если мы хотим хорошо питаться каждый день, на еду уйдет около двух фунтов в неделю. Добавим расходы на одежду, транспорт, светские выходы и так далее, и тому подобное… В лучшем случае мы сможем откладывать чуть больше десятка сулов в неделю. За год наберется фунтов тридцать пять. Значит, чтобы скопить восемьсот пятьдесят фунтов, нам понадобится больше двадцати лет… Даже если взять договор на пятнадцать лет за триста фунтов, на это уйдет не меньше восьми-девяти лет… И это еще не считая возможных расходов на свадьбу, переезд, рождение детей, путешествия…»
«В мире, где нет ипотеки, большинству людей остается лишь всю жизнь снимать жилье…»
Осознав эту суровую реальность, Клейн отступил на шаг и бросил многозначительный взгляд на Бансона, молча призывая его начать переговоры о снижении цены.
Что же касается мнения Мелиссы, то ее сияющие глаза говорили сами за себя!
В этот момент Клейну показалось, что он спускает Бансона с цепи с командой «Фас!».
Старший брат постучал своей тростью без серебряного набалдашника по полу, окинул взглядом комнату и произнес:
— Пожалуй, нам стоит осмотреть и другие варианты. В столовой слишком темно, балкон крошечный… Вы только посмотрите, камин есть лишь в одной спальне, а мебель настолько старая, что при переезде нам придется заменить добрую половину…
Неторопливо и методично он принялся перечислять недостатки дома и за какие-то десять минут успешно «убедил» Скотта снизить арендную плату до двенадцати сулов, плату за мебель — до трех пенсов, а залог округлить до ровных двух фунтов.
Не теряя больше ни минуты, троица вернулась в офис «Тингенской компании по улучшению жилищных условий», подписала контракт в двух экземплярах и заверила его в Тингенской нотариальной конторе.
Выплатив залог и аренду за первую неделю, братья пересчитали оставшиеся деньги: у них на руках оставалось девять фунтов, два сула и восемь пенсов.
Стоя перед домом номер два по улице Нарциссов, каждый из них держал в руке связку медных ключей. Они не могли отвести глаз от своего нового жилища, обуреваемые шквалом эмоций.
— Кажется, будто я сплю… — прошептала Мелисса, спустя долгое время поднимая взгляд на их будущий дом. Ее голос звучал тихо и как-то отстраненно.
Бансон выдохнул и с улыбкой ответил:
— Тогда давай не будем просыпаться.
Клейн был не так сентиментален. Он кивнул и произнес:
— Нужно как можно скорее сменить замки на входной двери и на балконе.
— С этим можно не торопиться, у «Тингенской компании» безупречная репутация. Оставшиеся деньги пойдут на твой официальный костюм. Но прежде чем мы займемся этим, нам нужно нанести визит мистеру Фрэнки, — Бансон указал в сторону их старой квартиры.
* * *
Вернувшись домой и наскоро перекусив черным хлебом, братья и сестра отправились к многоквартирному дому на Верхней улице Железного Креста и постучали в дверь домовладельца.
— Вы прекрасно знаете мое правило: никаких отсрочек по платежам! — с порога властно заявил низкорослый мистер Фрэнки, восседая на диване.
Бансон подался вперед и с улыбкой произнес:
— Мистер Фрэнки, мы пришли расторгнуть договор аренды.
«Так прямо? Разве так ведут переговоры?» — Клейн удивленно заморгал, слушая их разговор.
По пути Бансон обмолвился, что готов уступить максимум двенадцать сулов в качестве неустойки.
— Расторгнуть договор? Нет! У нас контракт, он действует еще полгода! — Фрэнки вытаращил глаза на Бансона и яростно замахал руками.
Бансон внимательно смотрел на него и, лишь когда тот успокоился, невозмутимо ответил:
— Мистер Фрэнки, вы ведь и сами прекрасно понимаете, что могли бы зарабатывать на этой квартире гораздо больше.
— Больше? — Фрэнки погладил свое худощавое лицо и с явным интересом переспросил.
Бансон выпрямился в кресле и с улыбкой пояснил:
— Вы сдаете эту двухкомнатную квартиру нам троим за пять сулов и шесть пенсов. Но если вы сдадите ее семье из пяти-шести человек, где двое, а то и трое получают стабильное жалованье, уверен, они с радостью заплатят больше, лишь бы не жить в опасных трущобах на Нижней улице. Скажем, пять сулов и десять пенсов, а то и все шесть сулов — вполне справедливая цена.
Заметив, как у Фрэнки загорелись глаза, а кадык нервно дернулся, он продолжил:
— К тому же вы не можете не знать, что в последние годы арендные ставки постоянно растут. Чем дольше мы живем по старому договору, тем больше вы теряете.
— Но… мне понадобится время, чтобы найти новых жильцов, — мистер Фрэнки, унаследовавший этот дом, явно заколебался.
— Уверен, с вашими связями и деловой хваткой вы найдете их в два счета. Возможно, за пару дней, максимум за три… И мы готовы компенсировать вам этот простой. Вы можете оставить себе наш залог — три сула. Это более чем справедливо! — Бансон решительно ударил по рукам.
Фрэнки удовлетворенно кивнул:
— Бансон, ты на редкость порядочный и честный молодой человек. Что ж, давай подпишем соглашение о расторжении контракта.
Клейн, наблюдая за этой сценой со стороны, стоял с разинутым ртом. Теперь он понял, что имел в виду брат, говоря о том, как легко переубедить мистера Фрэнки.