Прямо как он учил меня. Мир тут же наполнился запахами, звуками, мельчайшими движениями воздуха, частицами пыльцы…
Я выскочила из шатра первой, пока остальные всё ещё тянули, и оказалась снаружи, перед огромной толпой, вдыхая свежий утренний воздух огромной пастью и пугая окружающих бешено двигающимися толстыми вибриссами.
Зрители дружно охнули, увидев меня, а затем последовали встревоженные возгласы — они поняли, что я сумела обернуться. Мне хотелось улыбаться, но в облике пантеры я не могла, а ещё…
Мне хотелось, чтобы он смотрел только на меня. Хотелось его поддержки, восхищения. Но он, конечно, не смотрел — единственный, кто не был удивлён происходящим. Я послала в его сторону тихий рык и волну воздействия, феромоном стремясь добраться до льоркана мужчины. Его Высочество не отреагировал. Зато некоторые зрители сжались на местах.
Я заметила, что среди них сидел лорд Александер — он, в отличие от всех, не сводил с меня восторженного взгляда. А королева Хонора отшатнулась, неверяще прошептав что-то женщине рядом.
Интересно, если бы она знала, что я смогу обернуться, стала бы она просить свою коалицию отнимать у меня флажки или всё так же пыталась бы избавиться от Барбары? Кто знает.
В это время из шатра начали выходить остальные, начиная с Барбары — она выглядела потрясающе грациозной в облике сервала. Внимательные глаза тут же непонимающе обратились ко мне, но куда больше меня интересовала Кора. Появившись из шатра, она злобно оскалилась и сделала несколько неконтролируемых шагов в мою сторону...
Только тогда я поняла, почему она не оборачивалась на первом испытании. Она плохо контролировала своего зверя.
— Прошу вас, леди, подойдите к магам, — лорд Крамберг указал нам на группу королевских работников.
И, признаться, я даже не ожидала, насколько сильным окажется воздействие ритуалов и зелий, и насколько решающей станет поддержка других участниц в этом испытании.
Глава 44. Трусиха
Лапы разъезжались, в голове туманилось, охотничий инстинкт почти полностью исчез, несмотря на три удара гонга, которые ещё больше свели меня с ума.
Такие испытания вообще нормальны?
Я не могла понять все воздействия, что были оказаны на меня, но из тех, с которыми я была знакома...
Ритуал неудачи — конечно, знакомый и «любимый», ритуал искажения звука, ритуал чужой тени, и я подозревала, что на мне также был ритуал усиления или искажения запахов… просто я не могла его ощутить, потому что зелье блокировало вообще все запахи. Думаю, отдельное зелье блокировало и феромон Его Высочества, найти которого нам предстояло, чтобы добыть его личный герб и принести его комиссии.
Именно там будет определена победительница.
Чтобы поддерживать такое количество ритуалов, заклинаний и зелий в пятнадцати участницах на протяжении нескольких часов, дворцу понадобятся все доступные маги.
Рядом бешено рычала Кора, огромная и устрашающая. Именно с ней самые крупные кошки должны были бороться за добычу, число которой ограничено, чтобы заработать два флага.
Кора в образе тигра была в полтора раза крупнее меня, вдвое больше Тамиллы и втрое превосходила несчастную Кайлу Бораллис. Единственной, кто равнялся с ней по размеру, была принцесса Заралия в облике пещерного льва. Я не была уверена, кто из них тяжелее.
Наконец, под громкий хлопок фейерверка началось соревнование. Я тут же сорвалась с места, пробежала большими прыжками около десяти метров и рухнула, запутавшись в собственных лапах. Вокруг мелькали тени, сводящие с ума и сбивающие с толку, но я сразу поняла, что это всего лишь ритуал.
Надо было снять хоть одно воздействие. В этот момент у меня не работали ни разум, ни инстинкты, и остальные участницы, по всей видимости, чувствовали то же самое. Чтобы освободиться от воздействий, требовались флаги, и даже чтобы отобрать его у другой, сначала кто-то должен был его найти.
Думай!
Бешено двигающиеся вибриссы уловили повышенную влажность на западе — она отличалась от общей влажности леса, казалась неестественной, более густой…
И вместо того чтобы вместе с остальными поплестись к башне, где находились маги и где мы могли понять хоть что-то, я отправилась на чувство этой влажности, спотыкаясь о каждую кочку, но, по крайней мере, способная двигаться.
Через овраги, буреломы и даже крохотную речку это чувство привело меня к магу, который прямо сейчас занимался самым неблагородным делом — поддерживал на нас какое-то заклятие, неизвестное мне, постоянно подкидывая в небольшой бурлящий котёл по одному волоску.
Я нисколько не сомневалась, что эти волоски принадлежали участницам, и где-то там, среди светлых, рыжих, каштановых волос прятались и иссиня-чёрные — мои и Тамиллы.
Приближаясь к мужчине, я тихо рычала, хотя, наверное, грозности мне не хватало — не тогда, когда я неуклюже падала каждые несколько шагов, но мага это напугало в любом случае.
— Я всё отдам! — он поднял руки вверх, явно боясь настолько крупных кошачьих, и первым моим порывом было опрокинуть котёл.
Но маг удивил меня, встав перед ним, мелко дрожа.
— Нет! Котёл не могу, меня же выгонят, вы же сами тут работали! Но ваши волосы отдам, пожалуйста…
Где-то за мужчиной мелькнула тень — это появился стражник, готовый защищать, если придётся, трусливого мага, что был мне на один зуб. Именно стражник кинул мне пучок темных волос со стола, что находился сбоку от котла. Унести пучок я не могла, поэтому просто швырнула в костёр.
Ритуал неудачи продолжал действовать — пучок то уносило ветром, то я промахивалась, и в итоге я решила остаться рядом, пока не буду уверена, что он сгорел.
Результат почувствовался минут через десять, когда магия рассеялась. Я надеялась, что лапы перестанут разъезжаться, но исчезли лишь безумные тени, из-за которых я постоянно оглядывалась и металась.
Надо же, это был вовсе не ритуал чужой тени.
Почти каждую минуту я боролась с яростным желанием убежать, начать охоту за мелкой или крупной добычей, и сосредоточиться на задании было невероятно тяжело.
Я считала, что окажусь у башни последней, но ошибалась. По крайней мере, здесь не было многих малых кошек, и прежде всего мне бросилось в глаза отсутствие Наэми и Жизель. Видимо, такое количество воздействий оказалось для них тяжёлым, и, как и у меня, их лапы заплетались.
Широкие знамёна отмечали извилистые дорожки к представителям королевских кланов — дому Грейдис, а также кланам Келлсберг, Хэлбранд и де Рокфельт. Четыре флага, и стоило Лианне, например, получить три, как её ограничение на феромон Его Высочества исчезнет.
Насколько же сильно скажется на испытании влияние вдовствующей королевы Хоноры?
Именно к одному из таких знамён, за своим флагом, направлялась прекрасная грациозная пума почти персикового цвета, но я заметила, что в сторону знамени клана Келлсберг движется… Барбара.
У зубчатой башни стояли шатры и толпы людей, включая целителей и стражников на случай, если кто-то начнёт вести себя неадекватно. Сзади раздалось злое рычание, и, обернувшись, я никого не увидела — проклятый ритуал искажения звука. Настоящая Кора была с другой стороны. Она, наконец, заметила меня, но не чувствовала, и я невольно послала в её сторону волну феромона…
Которая почти не подействовала.
Да сколько же всего они на нас наложили?
Ответ находился здесь же — пятнадцать высоких деревянных столбов стояли у башни. На каждом была дощечка с изображением животного, обозначающая одну из участниц. Тяжелее всего было с лесными кошками — их у нас оказалось целых три, и изображения пришлось раскрасить в разные цвета, чтобы никто не перепутал.
Каждый столб был обвязан множеством цветных лент, каждая из них обозначала воздействие…
Пятнадцать участниц, по пятнадцать воздействий на каждой… кроме меня.
Одна из зелёных лент с моего столба была снята.
Я оказалась первой, кто избавился от одного из воздействий.