Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Леди, ваше свидание с Его Высочеством через час, — напомнила служанка, и я поспешила к выходу, попросив Мелву набраться терпения.

По пути меня остановили сияющие Аделаида и Жизель. Несмотря на то, что девушки ставили на победу разных участниц, они неожиданно подружились, хотя и спорили каждые пять минут, словно старые супруги. Они тут же начали обсуждать, какое платье мне стоит выбрать, и горячо спорить о причёске. Жизель уверяла, что волосы нужно распустить, забрав лишь передние пряди, а Аделаида настаивала, что их лучше собрать в строгий узел. Одновременно девушки не могли умолкнуть, обсуждая последнее громкое предложение, адресованное леди Наэми Жанто.

— Мне кажется, Барбара примет тебя, если ты захочешь быть при дворе, — неожиданно сказала Аделаида не мне, а Жизель. — В конце концов, ты не Кора, и вы работали вместе на одном из испытаний.

— Мне нужно принять решение сейчас, потому что…

Я уже поняла, что Жизель входила в коалицию королевы Хоноры, ту самую, что намеревалась устранить Барбару на последнем испытании. Но если им не удастся, о дворе можно будет забыть.

Это, конечно, если Барбара станет королевой…

— А что случилось? — спросила я, не понимая её спешки.

— Ариса подсматривала за их свиданием, — без тени смущения сказала Жизель. — Она рассказала, что Барбара вся была в слезах, умоляла Его Высочество о чём-то и даже упоминала тебя, хотя Ариса не расслышала, о чём именно шла речь

Я и без слов могла представить, что ничего хорошего про меня Барбара не рассказывала.

— И ещё… — Аделаида на секунду замялась. — Они снова целовались. Так что если Барбара пройдёт следующее испытание, она наверняка станет королевой… Ты в порядке?

Словно тонкая игла застряла где-то внутри.

Девушка сразу заметила, что со мной что-то не так — по тому, как я прикусила губу и внезапно застыла, перестав одеваться, услышав её слова.

Почему-то осознание того, что он действительно сделал свой выбор, причиняло невыносимую боль, хотя я уже давно уверяла себя, что смирилась. Но его слова, его взгляды…

Нельзя думать об этом, нельзя позволять себе даже тени надежды!

Между страстью, которую он когда-то ко мне испытывал, и долгом выбрать жену, достойную короны, лежала пропасть.

— Про тебя Ариса тоже рассказывала, — добавила Жизель. — Говорила, что у тебя было свидание с бароном Эскларом. И что оно оказалось куда более… насыщенным, чем следовало бы.

Вот же Ариса! Такая мелкая, а сплетничает за десятерых!

Наверное, даже к лучшему, что я узнала о Каэлисе и Барбаре заранее. Так у меня хотя бы будет шанс держать себя в руках и не выдать боль на нашем первом и последнем свидании, но о её феромоне я расскажу в любом случае.

Глава 42. Последнее свидание

Так вот для чего вчера целый день готовили рощу слуги — именно здесь начинались свидания с Его Высочеством, но, к моему изумлению, здесь они не заканчивались. Неожиданно обнаруженная тропинка вела глубже, в укромный уголок у крошечного пруда, окружённого стройными деревьями.

По крайней мере, именно так описывала это место взволнованная Барбара, на которую, после слов Арисы, половина участниц смотрела как на врага.

Но бывшую подругу это, казалось, нисколько не волновало. Она буквально сияла от счастья и вновь не удостоила меня даже взглядом, и впервые за всё это время я почувствовала, насколько зла на неё.

Я знала правду, способную погубить её, но и она знала, что я не стану говорить. Так же, как сама она не выдала никому, что я действительно спала с Леонардом… и что влюблена в Каэлиса.

Как она вообще поняла это?

— Леди, прошу, — служанка попросила меня выйти во внутренний дворик у крыла участниц, и я направилась туда, чувствуя, как на мгновение стянуло грудь.

— Надеюсь, к тебе он не опоздает, — сказала Тамилла, к которой кронпринц на прошлом свидании пришёл с опозданием и извинялся.

Но нет, Каэлис Арно не заставил себя ждать — он уже был там, и сегодня выглядел особенно хорошо.

Солнечные блики играли на его светлых волосах, среди которых прятались чуть более тёмные пряди. Лёгкий ветер колыхал складки дорогого камзола, подчёркивая прямую осанку и узкие бёдра. В каждом его движении чувствовалась спокойная уверенность хищника, знающего собственную силу.

Однако яркие глаза, полные сосредоточенности, не оставляли сомнений — он был отнюдь не спокоен.

— Леди Валаре, — он протянул руку, поднял мою, всё ещё в перчатке, и поцеловал тыльную сторону ладони, пока я стояла в реверансе. — Вы восхитительно выглядите.

Ноздри его носа едва заметно дрогнули — возможно, он уловил запах барона Рено Эсклара, который совсем недавно сделал то же самое.

При наблюдающих он не позволял себе ни малейшей фамильярности, хотя, оставаясь наедине, давно уже обращался ко мне по имени и на «ты». По удивлённым взглядам присутствующих я поняла, что что-то изменилось. Его Высочество тоже выглядел так, словно ожидал от меня чего-то.

— Здравствуйте, Ваше Высочество, — я поняла, что до сих пор ничего не произнесла, слишком погружённая в свои мысли и глядя вперёд, не замечая ничего вокруг.

На самом деле я просто ждала момента, когда мы окажемся достаточно далеко от наблюдающих, чтобы говорить свободно. В голове я прокручивала возможные начала разговора, понимая, насколько трудным он может стать, если Каэлис Арно решит, что я пытаюсь настроить его против Барбары, которую он выбрал в королевы.

— Вы растеряны сегодня, — произнёс он, пронзая меня острым взглядом, пока я держала его под руку, и мужчина вёл меня, судя по всему, к тому самому пруду, где совсем недавно встречался с Барбарой.

— Мне нужно поговорить с вами, — сказала я, когда мы оказались на небольшом расстоянии от остальных, и, подняв глаза, почти утонула в глубине его ярких зелёно-жёлтых глаз.

Его взгляд горел нетерпением, волнением, решимостью. А теперь, после моих слов, в нём появилась и подозрительность.

— Мне тоже нужно поговорить с вами, леди Валаре, — судя по всему, остальные всё ещё нас слышали, но это не продлится долго.

О чём?

О том, что я нападаю на Барбару? Что она вообще ему сказала прямо перед их поцелуем?

Всю дорогу к пруду я оставалась растерянной, временами даже не улавливая смысл его слов, и он это замечал. Рука, лежавшая поверх моей ладони, всё сильнее нагревалась, становилась тяжелее, а сам он рядом окаменел, храня напряжённое молчание.

— Как прошло твоё свидание с бароном Эскларом? — неожиданно спросил он, когда мы подошли к пруду, а затем свернул влево, на узкую каменную дорожку между густых кустов. — Здесь нас никто не услышит и не увидит.

Я оглянулась и поняла, что наблюдающие действительно остались где-то позади. Хотя они всё ещё были обращены в нашу сторону, их взгляды будто бы проходили мимо, не задерживаясь на нас.

Неужели здесь использовали ритуал для отвода глаз?! На природе?!

Это требовало бы колоссального магического резерва, особенно если учесть, что подобных свиданий было пятнадцать. Понадобилось бы несколько смен ритуалистов всего за три-четыре дня.

Пора!

— Вы об этом хотели поговорить? — спросила я прямо, делая глубокий вдох.

Он сузил глаза когда я ушла от ответа.

— Нет. И, честно говоря, твой ответ никак не изменит того, о чём я хотел с тобой поговорить. Просто... не сдержал любопытства, — произнёс он достаточно жёстко. — О чём ты хотела поговорить со мной, Миолина? Я хочу, чтобы ты обращалась ко мне на "ты" и по имени.

Мою руку он не отпустил, несмотря на то что нас никто не видел. С удивительным упорством он продолжал вести меня куда-то дальше. Деревья вокруг становились всё выше, кустарники — гуще, и я уже давно не видела наших наблюдателей. Наверное, им казалось, будто мы всё ещё стоим где-то там, между деревьев.

Наконец мы добрались до места назначения — огромного, раскидистого дерева, чьи мощные ветви почти касались земли, образуя плотную тень. Листва шумела под порывами осеннего ветра, а у самого подножия дерева раскинулся ковёр из сотен, тысяч васильков.

1322
{"b":"956895","o":1}