Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Толстяк гулко хохотнул. Наверное, представил, как «прибегал». Сказал:

– Конечно, мы мошну сразу порастрясли. Не поскупились. Кто сколько мог. Все именитые люди Да-Вильи. Все.

– И ремесленнические цехи, – добавил Ямина.

– Само собой, само собой, – подтвердил Льенто. – Наняли господина ди Гоцци. Ну, и сами за оружие взялись, сами.

– Это потому, что господин ди Гоцци припозднился малость, – строго глянул на кондотьера Анзьело. – Мародеры уже в город вошли. Пришлось драться. Конечно, без потерь не обошлось… Ты, Антоло, аптекаря Сьялека помнишь?

– Нет, – мотнул головой молодой человек.

– Зря, хороший был аптекарь, – поднял похожий на колбасу палец фра Льенто. – Был, потому как сгорел со всем семейством в своей же лавке. Ну, и еще…

– Погодите, погодите! – едва не взмолился Антоло. – Если вы разбили мародеров, то защита от кого?

– То-то и оно, что не разбили, – сразу погрустнел его отец.

– У меня людей тогда совсем мало было, – пояснил ди Гоцци. – Десятка три, не больше…

– А сейчас? – перебил его Антоло.

– Сейчас полных пять десятков, не считая обозников и обслуги.

– Не густо.

– Нет, ну мы, ясное дело, не великие герои… – обиженно протянул кондотьер. – Но на безрыбье, как говорится…

– Рассказывай, господин ди Гоцци, – ободрил его фра Анзьело. – А ты, сынок, не перебивай старших.

Антоло кивнул и заставил себя замолчать.

– Мы вошли в город с севера, через теснину, – немного посопев, продолжил наемник. – Они как раз грабить начинали. А потому разбились на мелкие кучки. Ну, мы и погнали их вдоль улиц. Все как положено – арбалеты, ряд щитов. Выдавили их сперва на рыночную площадь. А там фра Манфредо с ремесленниками в тыл им ударил.

– В городе врага не окружить, – с сомнением покачал головой Антоло и заслужил одобрительный и заинтересованный взгляд кондотьера.

– Да, они вырвались. Десятка два мы положили на месте, но главные заводилы ушли. Гнали мы их за реку, а вот дальше не рискнули.

– Правильно. Они по холмам рассеются – ищи ветра в поле. А что же в Карпо-Вилье их после не прижали?

– А город кто защищать будет? – поднял брови Анзьело.

– Когда мы находим логово степных котов, – проговорил Стоячий Камень, – то убиваем сразу всех котят, а не ждем, пока они вырастут и войдут в силу.

– Мародер – это тебе, друг мой, не котята, – горько вздохнул ди Гоцци. – Куда мне было с тремя десятками? Да еще в другой город!

– Это верно, – согласился Антоло. – Их бы там в улочках всех перебили. В тесноте всегда драться плохо, а если еще города не знаешь…

Вождь кентавров подумал и кивнул.

– Я так понял, они в Карпо-Вилье перезимовали, – продолжал Антоло. – Так?

– Так.

– За это время обросли новым народом, охочим до чужого добра, но главари, которым вы хвост прищемили, как поганому коту, злобу затаили. Поправьте меня, господин ди Гоцци, если не так.

– Да что поправлять? Все правильно. Они от легкой добычи да легких побед совсем обнаглели. Недавно гонца прислали. Хотят нас данью обложить. А самый главный у них там вообще себя герцогом возомнил, требует, чтобы «вашей светлостью» звали.

– А вы гонца взашей?

– А как же иначе, сынок?! – развел руками Анзьело.

– С ними по-другому нельзя, – пробасил Льенто. – Только пойди на поводу… Они как та кошка из сказки – вначале хвост на лавку, потом одну лапку, потом другую, потом вся, а потом и хозяина выгнала.

– А взамен что обещали?

– Взамен чего?

– Ну, взамен дани и почтения.

– А… Вот ты про что! Обещали защищать. Ежели вдруг найдется еще кто, желающий с нас шкуру ободрать, то ему, значит, накостылять, – развел руки кузнец.

– По всему получается, баранов из нас сделать решили, – подвел итог фра Анзьело. – Пасти, стричь по мере надобности, а если приспичит, то и на мясо можно одного-двух… Только мы сами привыкли баранов пасти!

«Все это хорошо, все это правильно, – подумал Антоло. – Но если этот мародер, который возомнил себя по меньшей мере кондотьером, а по большей – герцогом, накопил в захваченной Карпо-Вилье хотя бы полтысячи воинов, способных держать в руках оружие… Никакой ди Гоцци, хоть он вроде бы опытный вояка, не поможет. Сомнут его заставу, а потом сделают с Да-Вильей все, что захотят. И даже страшно представить, чем все может кончиться, если на моем родном городе какой-то мародер решит преподать урок всем прочим, чтобы не вздумали проявлять непокорство».

– Армию на помощь звать не пробовали? – спросил молодой человек вслух. – Тут же милях в двадцати форт был. И гарнизон стоял. Не меньше полка, по-моему…

– Армию! – Фра Анзьело махнул рукой. – О какой армии речь, сынок? Там, поди, никого и не осталось. Кто будет кормить имперских захватчиков? Время теперь новое, свободное время.

– Из них, может, половина в мародеры и подалась, – добавил Манфредо. – Ну да… Офицеры разбежались в первые дни, как о независимости Табалы услыхали.

– А склады с оружием? – упавшим голосом спросил Антоло. Вспыхнувшая было надежда на лучший исход погасла.

– Думаю, разворовали давно… – пожал плечами фра Анзьело. – А что не разворовали, зимой сожгли. В печках.

– Э-э, нет, – возразил толстый купец. – Мне доносят, что остались там солдаты. Немного. По всему выходит, не больше сотни. Из тех, кому далеко домой. Каматийцы, вельзийцы, уннарцы… На зиму глядя побоялись в дорогу отправляться. Куда ж зимой путешествовать? Да еще пешком. Сотня, пожалуй, осталась. Голодают, но грабить не пошли. Честные.

Последнее слово фра Льенто произнес со странной смесью уважения и недоумения. Антоло подумал, что сам купец голодать ради чистой совести не стал бы.

Молодой человек нахмурился, сжал ладонями виски. Что-то надо делать. Найти какой-нибудь необычный ход, который спасет его родной город.

Жаль, что книга, собравшая военную мудрость прошлых веков, утеряна безвозвратно. Антоло часто вспоминал ее с тоской. Он не знал автора рассказов об истории минувших войн и сопровождающих советов с пояснениями. В книге, найденной в городском особняке ландграфа Медренского, не хватало обложки и нескольких первых страниц. Поэтому студент называл трактат просто: «Записки Альберигго». Конечно, Желтому Грому и в голову не могло прийти поискать на месте побоища с остроухими старую затертую книгу, а Антоло потерял много крови и лежал в беспамятстве. Потом, в дороге, молодой человек очень жалел об утрате. Но неожиданно для себя он понял, что смог бы повторить «Записки Альберигго» слово в слово. Дело оставалось за малым – найти достаточно свободного времени. По всей видимости, в ближайшие полгода такого случая не представится.

Антоло попытался мысленно прочесть знакомые строки. Нет. Нигде в книге не давалось совета, как с помощью вооруженных как попало горожан и пятидесяти не самых лучших наемников отстоять город, не защищенный крепостной стеной или особенностями местности, от распаленных жаждой мести разбойников.

Хотя, если задуматься, что-то сделать все-таки можно…

Широкая ладонь Стоячего Камня опустилась на плечо молодого человека.

– Пожалуй, воины Великой Степи могут немного задержаться. Перед походом на юг стоит отдохнуть, нагулять жира. И немного размяться не помешает.

Антоло глянул на широкоскулое лицо кентавра. Оно оставалось невозмутимым, словно скала. Значит, опять степняки будут рисковать жизнями, а некоторые могут погибнуть из-за него, из-за Антоло из Да-Вильи? Не слишком ли высокую цену платят они за услугу, которую табалец оказал когда-то Желтому Грому? А с другой стороны, уйдут кентавры, и у горожан не останется надежды на спасение. Или останется? Ведь с ними теперь Антоло, обогащенный знаниями из «Записок Альберигго»…

Он выпрямился.

– Спасибо тебе, Стоячий Камень. Если нам повезет, то, я клянусь, народ кентавров станет моим народом. Его беды и заботы станут моими. – Антоло обвел глазами сидевших за столом мужчин. – Дорогие земляки… Все вы старше меня годами и умудрены опытом. И все же я прошу дать мне возможность возглавить оборону Да-Вильи. После любого моего промаха вы сможете сместить меня. Да я и сам уйду, когда пойму, что зарвался и не рассчитал сил. А чтобы вы поняли мой замысел, я сейчас расскажу кое-что из него. Во-первых…

809
{"b":"907599","o":1}