Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они шагали по извилистым коридорам, вырубленным в цельном камне; пригибались, чтобы не удариться головами о низкий сводчатый потолок — особенно тяжело приходилось Олафу и Гуннару; дважды перешли вброд подземные ручьи, один раз миновали длинную пещеру, в которой рос каменный лес: белесые сосульки свисали с «потолка», а им навстречу поднимались матово отсвечивающие столбы.

Быстрая ходьбы разогнала по жилам замерзшую кровь, хотя уши и пальцы зябли в стылом и сыром воздухе.

Казалось, их дороге не будет конца и края, но за очередным поворотом проход уперся в дверь, украшенную искусно вырезанными цветами и стеблями трав. Кеан-киннид трижды ударил кулаком по округлому выступу, и створки почти беззвучно разъехались, скрывшись в стене.

Перед глазами гостей народа Холмов — а может, и пленников, кто его знает? — открылась округлая пещера. Наверняка рукотворная — уж слишком ровными были ее стены, пол и потолок. В центре зала возвышалось кресло из розового, отполированного камня, а на нем восседала женщина в просторном белом одеянии. На ее черных, как вороново крыло волосах, возлежал узкий серебряный обруч, украшенный зелеными самоцветами.

С первого взгляда понятно — королева. И никаких объяснений не нужно.

Ее синие, как летнее небо, глаза смотрели сурово и пристально. Казалось, ощупывали душу. Вратко даже захотелось спрятаться за спины товарищей, но он с негодованием отмел недостойную мысль. Вожак подземельников говорил, что им нужен колдун. Ну, так вот он, перед вами!

Рядом с королевой в белом сидела еще одна женщина. Примостилась прямо на полу, вернее, на краешке возвышения. Складки черного балахона скрывали очертания ее тела, а в волосах серебрились седые пряди, выдавая почтенный возраст. Злые глаза выглядывали из-под низких, по-мужски мохнатых бровей. Пальцы ее суетливо перебирали связку непонятных вещей: сушеные лягушачьи лапки и крыло птицы, выточенные из камня амулеты и золотые шарики. Очень похоже на колдовские орудия. Наверное, она и есть чародейка.

Еще ниже, у самых ног пожилой женщины, возилась парочка совсем уже непонятных существ. Вначале Вратко принял их за медвежат, обманувшись густой бурой шерстью, но потом рассмотрел, что неизвестные твари гораздо больше походят на людей, нежели на зверенышей. Кто бы это мог быть?

Горбун, оставив светловолосых воинов охранять урманов, подошел к трону, поклонился обеим женщинам и застыл по правую руку от королевы. Словен обратил внимание на его внешнее сходство с седоволосой колдуньей. Лоб, брови, глаза… Очень, очень похож. Брат и сестра? Мать и сын? Бабка и внук?

— Я рада видеть в моих скромных палатах могущественного чародея и наследницу древней крови, — прервала размышления новгородца синеглазая королева. — Будьте моими гостями.

Говорила она на той же речи, которую понимали лишь Вратко, Мария и пикта. Поэтому викинги лишь переглянулись недоуменно.

Но дочь конунга гордо вскинула подбородок:

— Так ли приглашают в гости? Не много чести для хозяев в том, чтобы привести гостей под вооруженной стражей.

Королева удостоила ее холодного взгляда.

— Не тебе учить меня приличиям, девчонка. Я звала лишь королеву и чародея. Прислала для них почетную охрану. Кто виноват, что с ними напросились несколько грязных северных дикарей?

— Что тебе нужно от королевы? — безучастным голосом осведомилась Мария Харальдовна. — Чем я могу помочь тебе?

Женщина у подножия трона забормотала и зыркнула в ее сторону. Будто ледяной воды из ковшика плеснула.

— Кто сказал, что мне нужна ты? — едва заметно пожала плечами королева. — Наследницы земных царьков меня интересуют не больше, чем их возникающие и исчезающие державы. Займи свое место и впредь не заговаривай без разрешения. — Она лишь шевельнула пальцем, и Мария обмякла, поддерживаемая рукой Игни.

Гуннар, заподозрив неладное, скинул с плеча копье… и выронил оружие, удивленно вскрикнув. Со стороны могло показаться, что Злое Жало стало вдруг тяжелым, будто из свинца отлитым. Еще одно движение пальцев, и потянувший меч из ножен Олаф застыл в нелепой позе. Здоровяк вращал глазами, силился выругаться, но не мог, как ни старался.

— Выйди вперед, наследница рода Чаши! — тоном, исключающим возражения, приказала королева.

Рианна повиновалась. Пикта держалась молодцом — ни тени страха. Как равная равной она поклонилась сидящей на троне.

— Рии-ах-нак, королева северных пиктов, последняя правительница Оркнейских островов, я приветствую тебя в своем чертоге. Я — королева Маб. Я повелеваю обитателями Холмов. Весь малый народец Британии служит мне.

Новгородец окончательно перестал что-либо понимать. То есть отдельные слова казались знакомыми — например, о малом народце он слышал от Вульфера, — но они упрямо отказывались складываться в целостную картину.

— Я приветствую великую королеву Маб, — не дрогнула Рианна. — В моих ли слабых силах быть полезной великой волшебнице, прославленной королеве, чья сила соизмерима лишь с ее славой?

— А почему я не могу пригласить вас в гости по мимолетной прихоти? — одними уголками губ улыбнулась правительница. — Я хочу оставить в прошлом вражду между Туата Де Дананн и племенами пиктов. Нам пора позабыть старые распри и вместе противостоять новому, безжалостному и неумолимому врагу. Поэтому я открыла для вас проход в Полые Холмы, а потом и пригласила к себе в гости.

— Благодарю за помощь, — еще раз поклонилась пикта. — И за приглашение тоже. Это та услуга, за которую нужно платить добром. Я готова выслушать тебя.

Королева Маб сузила глаза. Похоже, ей не по нраву пришелся гордый ответ, что бы там она ни говорила о дружбе и забвении старых обид.

— Я дам вам убежище и приют, — проговорила она, — в обмен на верную службу.

— Почему я должна служить тебе? Пикты не служат никому. Вся мощь Рима не смогла подчинить нас, так почему же…

— Молчи! — Седая колдунья выбросила вперед руку с растопыренной пятерней. — Не место и не время поминать здесь захватчиков-южан, проклятье на их головы! Да, позволь представить тебе, — невозмутимо продолжала королева Маб, — моих ближайших слуг и сподвижников. Ведунья Керидвена из Ллин Тэдиг, что в Пенллине, весьма искушенная в чародейском искусстве, владеющая магией стихий и обладающая даром прорицания. А это — сын ее, именем Морвран. — Правительница бросила взгляд на горбуна. — Он не обладает никаким особым даром, но верно служит моему трону. Служит, не требуя иной награды, кроме права стоять у моего престола и уничтожать моих врагов.

— Мое счастье — положить жизнь на служение великой королеве народа Холмов, — оскалил желтые, кривые зубы воин.

Маб благосклонно кивнула.

— Я предлагаю вам присоединиться к нашей борьбе. Знания твоего народа, Рии-ах-нак, и сила колдуна, заклинания которого я уловила даже здесь, глубоко под землей, помогут нам добиться успеха.

— Ты предлагаешь нам союз, великая королева? — напрямую спросила Рианна. — Тогда скажи, с какой силой ты борешься? Как мы можем помочь тебе? Какая выгода нам помогать тебе? Почему бы нам просто не уйти, поблагодарив тебя за гостеприимство?

— Ты задаешь много вопросов, королева Оркнеев. А волшебник молчит. Согласен ли ты со словами наследницы пиктов, чародей?

— Меня зовут Вратко сын Позняка, — неторопливо произнес словен. — Родом я из Новгорода, урманы называют его Хольмгардом, большого города в русской земле. Я не знаю, почему ты называешь меня колдуном, великая королева. Да, иногда я слагаю висы, и так выходит, что сбывается по моему слову. Но я не колдун.

Керидвена захохотала, запрокинув голову. Улыбнулся и Морвран, но тут же нахмурился, стиснув зубы.

— Скромный колдун — воистину величайшая находка. Проще найти клевер о четырех листах и повстречать в стае воронов птицу, одетую в белые перья. — Легкая усмешка тронула тонкие губы королевы Маб. — Ты волшебник, и не нужно отрицать этого. Ты был им всегда, по праву рождения. Хотя мог умереть в старости, так и не узнав о своем даре. Но ты не ответил на мой вопрос, Вратко сын Позняка.

916
{"b":"907599","o":1}