Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он состроил простецкую рожу:

– Вы думаете, нам, простым людям, нужна та независимость? Нам и в империи неплохо жилось. Опять же, на дворянчиков местных управа была. Было кому пожаловаться. А теперь! – Он махнул рукой. Что говорить, мол, одно расстройство и беда для простого, честного работяги. – Еще по кружечке? Я угощаю! – напомнил Вальдо.

– Так ты насчет проводника говорил, – напомнил Иллам, прожевывая кусочек соленого сыра.

– Конечно! А вы куда из Тин-Клейна направитесь?

– Ну… – Купец замялся. – Думаю, на север. К Гралиане.

– Так зачем вам проводник? – удивился гобл. – Тут дорога прямая. Значит, так: как надумаете ехать, конечно, мне скажите. Я вам помогу. До тракта выведу. А дальше не заблудитесь.

Розарио захохотал, показывая прокуренные зубы.

– А ты не промах, малый. Как там тебя?

– Вальдо.

– Во! Именно! Молодец, Вальдо. Решил, значит, ни с кем не делиться?

Стальное Горло улыбнулся чуть смущенно. Что поделать? Жизнь такая.

– Само собой, молодец, – поддержал товарища фра Иллам. – И хватка у него деловая. И собеседник – хоть куда. По крайней мере, вечерок-другой за кувшином вина скоротать можно. – Он быстро разлил остатки вина, с сожалением заглянул в пустой кувшин.

– А я чо? Я завсегда пожалуйста, – закивал гобл, хватая кружку. Кажется, сложностей с этой парочкой не предвидится. Сами напиваются, даже уговаривать не надо.

Фра Розарио сделал знак трактирщику, чтоб еще вина подал.

– Пиво у дядьки Керрано очень даже замечательное, – без труда изображая заплетающийся язык, сказал Вальдо.

– Доберемся и до пива. С хорошим человеком что ж не выпить? – заверил его Розарио. Купец соединял пальцем капельки пролитого вина. Еще чуть-чуть – и готов. Иллам держится крепче.

– Так я закажу? – приподнялся гобл.

– Погоди, – остановил его темноусый. – Во-первых, не торопись. Ты куда-то спешишь?

– Нет…

– И мы тоже. Лучше уж тут вечерочек коротать, чем в каморке под самой крышей.

– Ну… Да, конечно! Само собой!

– Вот и хорошо, что ты согласен. А во-вторых, теперь мы угощаем. Будешь возражать?

Стальное Горло покачал головой.

– Вот видишь, ты и тут согласен. А что есть согласие?

– Согласие есть полное непротивление сторон, – глядя куда-то мимо сотрапезников, проговорил Розарио.

– Точно! – кивнул Иллам. – Красиво излагает.

– За это стоит выпить! – Вальдо дрожал от предчувствия легкой добычи, как охотничий кот, учуявший дичь.

– Верно. Но не пива, а вина. Ибо пива я сейчас не хочу. А когда захочу, тогда выпью. И выпью столько, сколько захочу. Согласен? – Фра Иллам посмотрел на гобла поверх кружки. А ведь он, похоже, пьян не меньше, чем Розарио. А то и больше. Просто есть такие люди – пока за столом сидят, разговаривают, будто трезвые, шутят, умничают, могут байки травить до посинения, но стоит им подняться, как ноги отказывают – и все… пиши пропало. То есть это им, конечно, пиши пропало, а ему, Вальдо, – сплошное удовольствие и легкая жизнь.

– Согласен! – радостно подхватил Стальное Горло. Додавливать их надо, пока какие-нибудь глупости в головы не пришли. Обидно будет… просто очень даже обидно… если сорвутся.

– Ты мне скажи… Вальдо, да? – Иллам вытер губы рукавом.

– Вальдо, Вальдо…

– Так вот, скажи мне, Вальдо. Ты всем, кто через ваш городишко проезжает, вот так помочь норовишь?

– Ну…

– Да не стесняйся! Говори как есть!

– Старюсь, конечно, всем. А там как получится.

– Но знакомишься со всеми?

– Конечно.

– Это хорошо…

– За это выпить надо! – вмешался Розарио.

– Кто же спорит? – Иллам щедро плеснул в кружки. Крикнул хозяину заведения: – Еще сыра! Солененького!

Керрано, подойдя к столу, незаметно для купцов подмигнул Вальдо. Тот чуть-чуть наклонил голову, свидетельствуя, что дело идет на лад.

– За нашего дробо… дорбо… долбо… – начал Розарио, но запутался, не справившись с собственным языком. Махнул рукой.

– Я не понял? – почесал затылок Иллам. – Что ты этим сказать хочешь?

– Ну… Это… Который добра тебе хочет.

– За доброжелателя, что ли?

– Ну! Точно! За нашего дробо… Тьфу ты! Мать моя женщина! Сам выговаривай!

– Пожалуйста! За нашего доброжелателя!

Фра Розарио на последнем глотке поперхнулся, расплескал вино на столешницу.

Трактирщик, выпроваживающий из-за соседнего стола двух случайно задержавшихся лесорубов, подбежал, протянул полотенце.

– Я протру! – вызвался Вальдо. Это тоже была часть игры. Просто уловка, позволяющая подобраться ближе к тому из гостей, кто выглядит более пьяным.

– Погоди, успеешь, – остановил его Иллам. – Если ты со всеми знакомишься, подскажи-ка…

– Что? Для вас я на все готов!

– На все? Это хорошо. Молодец. Настоящий друг. Подскажи-ка мне, не проезжал ли через ваш городок дней… Ну, точно не знаю, от пяти до пятнадцати может выйти…

– Кто не проезжал?

– Да «кто не проезжал» меня как-то мало трогает. А вот кто проезжал…

– Кто?

– Мужчина. За сорок. Благородной внешности, куда там нам, торгашам. Одеваться может скромно, но ведь настоящего дворянина всегда в толпе видно…

– Благородство не пропьешь, – заплетающимся языком добавил Розарио.

– Точно, – согласился Вальдо. Обошел стол и начал все же тереть стол широкой тряпкой. Как бы между прочим, он придвигался к пьяному купцу все ближе и ближе.

– Перестань! – Аксамалианец дернул его за полу куртки. – Тут что, убри… убираться некому? Садись.

Гобл уселся рядом с ним и, повернув лицо к Илламу, изобразил внимание.

– Так вот, дружище, – продолжал купец. – На вид годков ему чуть-чуть за сорок. Хотя на самом деле сорок восемь. Волосы русые. С проседью. Бородка благородная такая – клинышком. В ухе серьга серебряная с синим камушком. Видел такого?

Розарио икнул. Откинулся, опершись спиной о стену. Сказал неожиданно трезвым голосом:

– А зачем тебе, фра Иллам, этот человек?

Темноусый хмыкнул:

– А дружочек это мой старинный. Хотел поклон передать от общих знакомых.

– Да? Ну ладно… – Купец подпер щеку кулаком и прикрыл глаза.

– Так что, друг мой? – Иллам осторожно налил еще по кружечке. Всем. И засыпающему товарищу тоже.

– Дайте подумать, фра… – Стальное Горло сморщил лоб. Покряхтел для виду. – Нет, не помню. Может, был, а может, и не было. Проезжих много, всех не упомнишь.

– А если память освежить? – Иллам запустил ладонь за пазуху.

Округлый мешочек звякнул о стол. На такую удачу Вальдо даже не рассчитывал! Он пренебрежительно оттолкнул кошелек. Схватил кружку:

– Вначале выпьем!

– Отчего же не выпить? Выпьем!

Розарио уже не проявлял интереса к жизни. Что ж, тем лучше.

Пока фра Иллам, жмурясь от удовольствия, глотал вино, гобл тихонько накрыл кошелек ладонью и медленно-медленно потянул его по столу к себе. Лиха беда – начало. Доберемся и до сонного аксамалианца. Ободрать как липку напыщенного умника из столицы – пусть бывшей, а что с того? – вдвойне приятно.

Что-то с силой ударило Вальдо по тыльной стороне кисти. Тут же до самого локтя разлилась жгучая боль. Он вскрикнул, взглянул на руку и заорал в голос, вкладывая в крик весь ужас удачливого и не битого ни разу вора, какой только может вызывать ожидание справедливого возмездия.

Его ладонь вместе с кошельком была пригвождена к столешнице узким кордом.

Фра Розарио неожиданно трезвыми глазами смотрел прямо на гобла. Смотрел и улыбался.

Крик воришки оборвался от чувствительного удара под дых. А потом фра Иллам схватил его за волосы, вжал носом в вонючую тряпку, мокрую и липкую от вина, прижал острие корда к шее чуть пониже уха.

Охранник, давно состоявший у Стального Горла в доле, вскочил и бросился на подмогу.

Ему навстречу поднялся фра Розарио. Подмигнул Илламу, мол, сам управлюсь, не переживайте, почтеннейший. Взмах дубинки пропал в пустую – купец поднырнул под деревяшку, в мгновение ока зашел за спину нападающему и выдал несколько быстрых, сильных ударов по почкам. Вышибала охнул, выражение крайнего гнева на его лице сменилось растерянностью и удивлением. А потом Розарио, не отличавшийся крепким сложением или высоким ростом, схватил здоровенного мужика за рукав, крутанул вокруг себя и запустил лбом в стену. Охранник охнул и сполз, цепляясь за бревна слабеющими пальцами.

742
{"b":"907599","o":1}