Старик довольно красноречиво обвёл меня взглядом, показывая, что видит куда больше, чем кажется на самом деле.
— Ты не из этих краёв. И не из соседних, чужеземец.
Ну да, по моей широкоглазой роже сложно не догадаться, Шерлок.
— Да, я… из очень-очень далёких земель, о которых вы даже и не слышали, наверное.
— И что же ты делаешь в таких местах, как наши, ответь, если это не секрет?
— Я заблудился, — пожал я плечами. — Хотелось бы точнее узнать, где я сейчас, да побольше узнать о гостях, что навестили вас, — кивнул я на тело.
— Разве ты не взял одного из них как раз-таки для этого? — посмотрел он на тело разбойника.
— Да, но вы правильно заметили, я издалека, и мне было хотелось сразу узнать, где я, чтобы получше сориентироваться, если вам не сложно.
Ну а чуть попозже можно будет расспросить его ещё детальнее об округе. Я знал, что староста ответит мне согласием, будто у него какой-то другой выбор был. Всё же информация так или иначе остаётся главным оружием даже в таком мире и, собранная из разных источников, она давала больше понимания о том, что происходит вокруг. И что сможет рассказать старик, может банально не знать разбойник (они же нередко тупые), которого я захватил, и наоборот.
— Я не могу отказать тому, кто спас наших детей и нас, — протянул он руку, предлагая пройти дальше. — Я могу пригласить вас в дом и быть нашим гостем?
— У меня… есть ещё люди, которых надо бы забрать.
— Пусть и они будут гостями в нашем доме, — кивнул старик. — Быть может, вам захочется остаться у нас на пару дней, чтобы продолжить свой путь дальше.
Его намерения читались, как с листа. Да и сам старик не пытался особо их скрыть. Пока мы здесь… пока я здесь, они всё-таки будут в безопасности. И если им повезёт и не повезёт разбойникам, то те придут разбираться в деревню и наткнутся прямо на меня. Естественно, мне придётся разрешить этот вопрос. А значит, в его интересах было задержать нас настолько, насколько это будет возможно, чтобы мы пересеклись.
Ну… если честно, я не видел ничего такого в том, чтобы остановиться в этой деревне. Тем более, это даже играло мне на руку. Можно сказать, два зайца одним выстрелом — и этим помогу, за что, возможно, смогу вытрясти награду, и с теми разберусь и получу источник Ци, который поможет нам чуть быстрее развиться дальше.
Чем не выгодное предложение?
— Спасибо за ваше гостеприимство, я ценю это. Сложно встретить добрых людей, как вы, в пути, — кивнул я ещё раз.
— Почту за честь помочь тому, кто защитил нас, — ответил он кивком.
— И всё же я хотел бы сначала узнать, где оказался. Просто я даже примерно не представляю, что это за земли.
— Сейчас вы в приграничье. Или, если быть более точным, на приграничных территориях империи Пьениан, что граничит с империей Синь.
Честно говоря, в этот момент я испытал в душе какое-то странное чувство. Будто я стал свидетелем чего-то волшебного. Нечто подобное я испытывал в глубоком детстве, когда заглядывал под ёлку и видел подарки от Деда Мороза, всем сердцем веря, что это именно он их положил.
Вот оно, значит мы всё-таки наконец-то добрались до этой сказочной империи…
Глава 296
— Так-с…
Я расстелил карту прямо на земле.
После разговора с главарём шайки, который нехотя, но рассказал нам много интересного, мы получили более подробную информацию о том, где сейчас находимся и какие города и деревни находятся поблизости. Я ещё со старостой потом поговорю, как в деревню придём, может что ещё расскажет интересного, но пока что у нас достаточно информации, от которой можно отталкиваться.
Все остальные, от Бао до Стрекозы, собрались вокруг меня, присев на корточки и разглядывая карту.
— Что имеем, значит… Мы находимся здесь, рядом с деревней Чучьен, — я ткнул пальцем в самый край карты. — И нам надо пройти отсюда до… сюда… — я провёл пальцем от края территорий империи Пьениан до центрального города империи, что находился с противоположной стороны, — столицы Пьениан. Ну-у-у… вроде не так уж и много, да?
— Не так уж и много? — хмыкнул Бао. — Если верить маркировке на карте, то нам ещё лететь и лететь.
— Блин, не капай кровью, — махнул я рукой, отгоняя его назад.
— Бао, идём, я помою тебе руки, — встала Совунья. — Юнксу, я возьму у тебя флягу, пожалуйста?
— Рядом с сумкой, — показал я пальцем, не отрываясь от карты.
— Юнксу, откуда у тебя уверенность, что Ки надо искать именно в столице? — спросила Чёрная Лисица, бросив на меня взгляд.
— Ну если Вьисендо, или, как его зовут, Сяо Хуци, является вторым человеком в империи, осмелюсь предположить, что он живёт в столице. А значит, и Ки надо искать в этой области.
— Прошло восемь лет, Юнксу. Ки сейчас уже пятнадцать…
— Я помню наш разговор, мастер, — ответил я нейтрально.
Да, тот разговор в пустыне я действительно помнил. А что, если Ки не нужна моя помощь, что, если это Вьисендо теперь самый близкий ей человек, а я в её глазах стал чуть ли не монстром? Что я сделаю, если в моём понимании добро будет для неё злом?
— Однако… Вьисендо всё равно придётся ответить за содеянное. Так или иначе. Но сейчас меня больше интересует путь, который нам надо будет пройти…
Вообще на такой огромной карте, которую мы достали с корабля, идти было достаточно много. А если учесть, что сказал Бао, так и вовсе охренеть как много. И охреневать, судя по всему, нам придётся немало, так как очень много здесь было мест, которые имели странные обозначения, которые я не мог перевести.
— Бао, что это значит? — дождался я, когда наш полупроводник подойдёт обратно.
— Что?
— Вот это?
— Это… это вроде как запретный город, — присел он, присмотревшись к карте.
— Типа замка? — уточнил я, вспоминая запретный город в своём мире.
— А тебя слово «город» не смущает? — глянул Бао на меня, как на идиота. — Если там есть слово «город», то подразумевается именно что город.
— А почему он запретный?
— Потому что туда, наверное, запрещено входить.
— Так, ладно, а это?
— Летающие сады или что-то в этом духе… Юнксу, здесь на карте всё подписано.
— Ну блин, вдруг ты там был.
— Я был в столице, я был вот здесь, на побережье у драконьих скал, вот здесь, на берегах реки Чин-Су был. В городе-крепости был вот здесь. И здесь…
Бао тыкал пальцем по всей карте, но практически ни одного места, через которое нам предстояло пройти, он не указал. Короче, его знания были на уровне туриста, который может рассказать о достопримечательностях, но не более. Ладно, уточним у старосты тогда.
— Давайте собираться. Сегодня нас примут как гостей, — поднялся я, кивнув остальным.
Трупы мы оставили здесь же на корм животным, предварительно обыскав на что-нибудь интересное. Интересным было то, что у бандита была неожиданно бездонная сумка. Приятный подарок, но, наверное, ничего удивительного в этом не было. Учитывая общий уровень местных, Грандмастеров Вечных (девятых уровней), которые были способны создавать сумки, здесь должно быть предостаточно.
Кстати говоря, я тоже уже был Грандмастером Вечных и тоже в теории мог создавать сумки, но… этому тоже надо учиться, а я даже с основными навыками не разобрался пока.
А вообще может быть теперь и так, что все мои накопления, супер-редкие артефакты здесь будут не более чем хорошим оружием. Раз здесь такие высокие уровни, то, значит, и артефакты у них будут не хухры-мухры, и моё преимущество в этом плане вполне может сойти на нет.
Мы прилетели в деревню в полном составе, где на площади нас уже ждали старик и двое человек. Трупы разбойников к тому моменту, пока мы допрашивали главаря, они уже успели растащить, однако кровь до сих пор бордовыми пятнами виднелась то тут, то там, словно кто-то пролил краску.
Окинув нас взглядом, старик кивнул.
— Солнца яркого и неба чистого, странники. Приветствую вас в деревне Чучьен. Надеюсь, вы сможете почувствовать себя как дома. Позвольте не утомлять вас болтовнёй старика и сразу проводить к домам, где вы сможете переночевать.