Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Может нет, может да, — пожала та плечами. — Простите. Но я вас в первый раз вижу, а вот с Юнксу знакома чуть дольше. С чего мне говорить, куда он отправился?

Довод. Железный довод.

— У него был енот… — сделала попытку Пейжи, но Мисуко её перебила.

— Это все знают, эту историю. Она разошлась по всем окрестным барам.

— Его звали Зу-Зу, и он был очень смышлён для обычного демонического зверя. Его уровень не поддавался определению, из-за чего было сложно сказать, какого уровня зверь.

— И?

— Юнксу имел при себе веер, — продолжила за подругу Лин. — И бездонную сумку.

— Это всё хорошо, но как это доказывает, что вы его мастер? Простите, но у нас сложные времена, и я не могу себе позволить поверить на слово любому. Особенно когда дело касается Юнксу, учитывая, что он сделал.

— Он что-то натворил? — насторожилась Лин.

— Нет, но тем не менее. Хотя знаете… — она задумчиво посмотрела Лин в глаза. — Всё равно вы сейчас не узнаете, где Юнксу, да и я не знаю пока, куда он направился, поэтому предлагаю вам следующее. Вы сходите к одному человеку, которого я хорошо знаю, и она скажет, правду вы говорите или нет. А как вернётесь, так и поговорим.

— Откуда она узнает, что мы говорим правду? — спросила Пейжи.

— Она узнает, поверьте мне, — улыбнулась Мисуко. — Сходите к ней, поговорите, вернитесь. К тому моменту, думаю, вернётся и девушка, которая сможет вам помочь. Вот тогда мы и поговорим.

— Хорошо, — согласилась Лин. — И куда нам идти?

— Вас проводит одна из наших, — в голосе Мисуко скользнули злорадные нотки. — Человека, к котором вы пойдёте, мы зовём ведьмой…

Кирико Кири

Великий предел . Чёрные начала. Том 7.

Глава 196

Судно пришвартовалось около огромного куска скалы, который торчал у самого края города, расположившегося на поднимающемся склоне.

Кусок скалы был настолько большим, что вокруг него могло пришвартоваться сразу несколько кораблей, причём в несколько этажей, и ни один не мешал бы другому. На землю по скале сходила винтовая дорога, которая помогала спускать и поднимать наверх грузы.

По ней сейчас я и спускался вниз.

Это были до сих пор джунгли, но теперь они выглядели более… лысо что ли. Не было в них той густоты и зелени, как до этого. По крайней мере, он выглядел облезлым, когда я на него смотрел. Значит граница биомов уже близко, если это не она и есть.

И где-то в этом районе должен располагаться храм…

— Что такое? — спросила Люнь, заметив, что я притормозил, глядя на лес. ­— Думаешь о храме?

— Не совсем… — протянул я задумчиво.

— О, давай я отгадаю, о чём ты думаешь! ­— вдруг встрепенулась Люнь, которой явно было скучно. — Ты думаешь о Цурико, угадала?!

Я удивлённо посмотрел на неё.

— С чего ты решила?

— Ну как, ты ведь влюбился в неё, да? Согласись, ты скучаешь по этой девушке! — разулыблась она. — У вас даже есть что-то общее.

— Да я даже не вспомнил о ней, если честно, — признался я. — Так что мимо.

— Блин… — Люнь задумалась. — Тогда… тогда ты думаешь… обо мне!

— Зачем? Ты и так всегда рядом, —­ удивился я.

— О-О! Точно! Ты думаешь о сокровищах и всём том, что скрывается в храме за дверью!

— Я думаю о Бао, — решил я не мучать её догадками.

Люнь аж вся скривилась.

— Ну у тебя и вкусы, Юнксу, хочу сказать тебе. Лучше бы это была Цурико…

— Очень смешно, Люнь, — отмахнулся я от призрачной подружки, которая едва сдерживала смех. Она действительно очень много нахваталась от меня. Даже шутит теперь похоже. — Просто я подумал вот о чём: а если наш дорогой Бао поджидает нас у входа в это его хранилище или что там?

— Почему ты так подумал?

— Ну… раз он знает о ключе, то должен знать и о том, где расположена дверь, верно? Просто если он профессиональный ждун из клана Ждунов и сидит сейчас там под дверью, понимая, что я приду её открывать, то у нас могут возникнуть проблемы. А такая вероятность всё же есть.

— Но ты можешь и не прийти открывать её, не так ли? Тогда он ждёт за зря и должен это понимать. И… кто такие ждуны?

— Очень опасные люди. Вполне вероятно, что он пытается найти мой след, да это и логично, но что, если он решил не париться и дождаться меня там?

— Почему ты волнуешься об этом? Вернее, заволновался именно сейчас?

— Не знаю, просто подумал, что Бао тоже должен знать, где дверь. Ну и подумал, что он может ждать меня там.

Ведь реально, у него столько же шансов дождаться меня, сколько и найти, вернее, даже больше, а Бао дураком не выглядел. Что, если он реально там меня ждёт? Нет, я понимаю, что вероятность этого очень мала, но вдруг?

С другой стороны, он же шестого уровня, и я теперь тоже шестого уровня. У него осталось пять летающих мечей, и у меня пять клинков веера и сам веер. А ещё лампа Алладина и рогатка-рука Дянь-му. То есть даже встреться с ним, у меня будут отличные шансы.

А не соваться туда и пройти мимо…

Нет, будем честны, в этом мире опасность была чем-то обыденным и повседневным. Если ты хотел чего-то добиться, то тебе надо было рисковать. Если ты боялся рисковать, то мог довольствоваться вот такими трущобами, что расположились недалеко от порта. Поэтому раз я уж сунулся в это всё, то надо было пользоваться всем, что есть, и отказываться от такого подарка судьбы просто потому, что ты боишься, было глупо. Особенно, когда там могли скрываться такие силы, которые могут всё изменить.

Или нет.

В любом случае, я понимал, что хотя бы попытаться надо было.

По круговому спуску со многими другими грузчиками и рабочими я спустился к самому основанию скалы, после чего направился к городу. Сначала всё же надо было разузнать дорогу к храму.

Город располагался на склоне холма. Лес здесь был облезлым, а на склоне, где расположился город, его и вовсе его не было: то ли вырубили, то ли изначально он здесь не рос. Пригороды города, как и везде, представляли из себя жалкое зрелище. Сначала шли склады, потом шли всевозможные халупы и лачуги, где ютились местные жители.

Когда я поднимался верх по улице по грязной дороге между такими же грязными домами, то и дело ловил на себе взгляды от туповатого вида детей до пристальных от всяких мутных личностей, которые словно искали себе добычу.

Но меня эти взгляды ни капельки не пугали, так как я знал, что посягни хотя бы один на меня, и лишится головы. Сила рождает ответственность, и я не видел ничего зазорного, чтобы пользоваться ею для собственной защиты.

— Жалко смотреть на них, — вздохнула Люнь.

— Такова жизнь.

— Я уверена, что это всё можно было бы изменить, появись у кого-нибудь возможность и сильная рука, — вздохнула она, оглядываясь. — Тот, кто сможет дать хорошую жизнь.

— Короче, утопия.

— Что?

­— Мир, который не может существовать в реальности. Утопия.

— Почему утопия? — удивилась Люнь.

— Потому что найдётся всегда человек, который решит что-то прикарманить, обмануть. Кому-то просто будет лень работать, а кто-то будет делать так, что лучше бы не работал. Да вообще много тонкостей, поэтому и говорят, что мир, где всё у всех есть по большей части утопия.

— Ну тогда надо просто избавиться от тех, кто делает это.

­— И как ты от него избавишься? — спросил я.

— Ну… можно… ради всеобщего блага убить их всех… наверное…

Я удивлённо посмотрел на Люнь, она не часто заикалась об убийствах. Нет, призрачная подружка отлично знала, что такое убийство, да и сама не раз помогала мне убивать, подсказывая, но вот что типа надо убить кого-то там сейчас звучало из её уст странно. Я бы сказал, даже кровожадно.

— Не слишком ли жестоко, убить всех неугодных?

— Ну… это ведь сделает мир лучше, верно? — неуверенно спросила Люнь.

— Это пахнет тиранией. Может это и сделает мир лучше, но на этом подобное точно не закончится.

Не, ну Люнь, конечно, меня удивила, настолько загнув с решением проблемы.

461
{"b":"897850","o":1}