Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ну, это можно исправить. Ты пришла сказать, что меня хотят выпустить?

— Боюсь, что мой муж… имеет своё мнение по поводу того, что с тобой делать, — вздохнула она, присев на край кровати.

— Но почему? Уже прошло столько времени!

— Он тебя держит лишь потому, что я не даю тебя отдать. Напряжённость между нашим кланом и сектой Великого Изумрудного Ока растёт, и они требуют отдать виновников. И в этой ситуации с одной стороны я, а с другой — ты.

— Ну так пусть отпустит меня и скажет, что я сбежал!

— Он не отпустит, потому что тебя до сих пор считают виновным. И если выяснится, что наш клан помогал тебе, если всё это закрутится ещё сильнее…

— То будет скандал, я понял, ладно.

Хотя опять же, я не понимаю, что мешает меня выбросить подальше и сказать, что всё, я убежал? Здесь остаётся только одна причина: что бы ни говорила Сянцзян, рано или поздно, если всё это не уляжется, из меня сделают грушу для битья. Да, сейчас её муж меня держит, пока всё не решится, но если всё не решится? Что тогда? Устроят ради меня войну?

Да чёт я сомневаюсь, если честно. Меня сейчас держат только благодаря Сянцзян, а так бы давно уже отдали. Но если будет реальная угроза войны, то, как она сама и сказала, её муж выберет клан. А значит, ему будет плевать на её мнение, и я пойду разменной монетой.

— Но, — улыбнулась она и взъерошила мне волосы на голове. Иногда мне кажется, что она видит во мне сына, — у меня есть хорошие новости для тебя.

— Меня избавят от мучений и прибьют?

И я тут же получил в лоб щелбан.

— Нет, Кианфан согласился выделить для тебя комнату. Не эту грязную мерзкую камеру, а нормальную комнату, где ты сможешь жить.

— Но опять как в тюрьме.

— Но всё лучше, чем здесь, верно?

Неверно. Я так-то тут план побега строю, готовлюсь, подкопы рою, а ты меня переселить хочешь. Правда сейчас отказаться было бы очень странно, и Сянцзян не дура, сразу бы заподозрила, что я чем-то здесь занимаюсь противозаконным.

Ладно, плевать, сейчас, когда я уже точно представляю, что надо делать, всё остальное было мелочью. Куда важнее поменьше привлекать чужое внимание к своей персоне, а всё остальное, я уверен, уже решится по ходу дела.

Глава 121

Вообще, это лишь благодаря мне мы не спалились, если вот так брать по-честному. Я никогда не позволял еноту засиживаться у нас подолгу и как только он уходил, тут же закладывал камнями дыру. И когда к нам неожиданно навидалась Сянцзян, дыра уже была заложена, и если не знать о проходе, заметить его было невозможно.

— Но всё лучше, чем здесь, верно? — спросила она у меня.

— Ну… вообще да, куда лучше, — усмехнулся я. — И когда я переезжаю?

— Сейчас.

И именно в тот момент я и поблагодарил свою осторожность и предусмотрительность. Зияй там сейчас дыра, уверен, Сянцзян вряд ли бы обрадовалась этому. Не то что она желала мне зла, однако всё же муж есть муж, а хрен с горы есть хрен с горы.

Она улыбнулась, кивнула и вышла из камеры, даже не представляя, что своими благими намерениями она мне конкретно так подосрала. Проход уже был практически закончен как раз ровно под меня, и оставалось теперь подгадать момент и попробовать выбраться, а там на корабль и уже как пойдёт. Но теперь меня переводят чёрт знает куда и хрен знает, сколько займёт планирование нового побега.

За мной пришло аж шесть бугаев шестого уровня, которые без особых церемоний схватили меня под руки, накинули мешок на голову и буквально понесли на землёй из камеры по коридорам. Я даже не касался ногами пола.

Так подозреваю, что мешок мне надели для того, чтоб я не видел, куда меня ведут и уменьшить шансы на побег, однако это было бесполезно, когда рядом летела Люнь, попутно описывая всё, что находится внутри, включая наш маршрут и наше направление. Хотя я и так знал, куда меня несут.

Наверх.

После нескольких мрачных коридоров в подземелье мы поднялись выше сначала в какие-то подсобки, а потом и в сам особняк, который Люнь описала как очень дорогой. Здесь, где мы постоянно сворачивали по коридорам, продолжая одниматься по лестницам, меня несли вверх куда-то на самую верхотуру, и если бы не Люнь, я бы окончательно заблудился.

Таким нехитрым образом меня вывели в одинокий коридор, где протащили ещё немного и затолкнули в камеру, попутно сдёрнув с головы мешок.

Эм… пардон, не камеру, комнату.

Нет, я серьёзно, это была даже очень хорошая и дорогая комната, которая не шла ни в какие сравнения со всеми теми, что мне приходилось видеть до этого. Богато обставленная с двумя комнатами, в которых была кровать, шкафы, ковры, стол, несколько столиков поменьше и прочей мебелью по мелочи.

Её можно было сравнить с номером люкс, где есть несколько комнат, начиная от гостиной, заканчивая даже кухней. Я бы даже сказал, что это комната предназначалась для гостей.

Единственное, что сразу бросилось в глаза — огромные решётки, которые закрывали окно и не оставляли шансов выбраться отсюда через него. Особенно, когда у тебя на руках кандалы, которые не дают раскрыться твоей силе в полной мере.

И в центре комнаты стоял глава клана розовых. Стоял спиной ко мне, глядя куда-то в окно.

— Оставьте нас, — сказал он, когда мы остановились в паре метров от него и все шестеро охранников тут же покинули комнату, поклонившись ему.

Когда дверь за нами закрылась, он вздохнул. Глубоко, устало, будто всю ночь вагоны разгружал. Да и выглядел глава как-то измотанно слишком. Вот прямо смотришь и думаешь: фига тебя немного потаскало. Так тебе и надо.

Он смерил меня недовольным взглядом.

— Не обольщайся, — холодно произнёс он. — Если бы не моя жена, то гнить тебе в камере Великого Изумрудного Ока…

— Да я уже понял, что у вас честь не в моде, — фыркнул я и почувствовал давление.

Да, точно техникой пользуется, вон, отсюда вижу, как задвигались его пальцы. Вернее, не техника, а печать какая-та.

— Вижу, дерзости у тебя не отнять, — бросил он зло, глядя на меня.

Мне было что сказать ему, но это было такое же полезное занятие, как переливание воды из ведра в ведро по кругу. По сути главе плевать на других, и волнует его лишь сохранность клана. Это как готтентотская мораль: если зулус украл у меня лошадь, он совершил плохой поступок, но если я украл лошадь у зулуса, я совершил хороший поступок. Здесь всё так же, так что не имело смысла искать справедливость.

— Я хочу предупредить тебя, что я очень трепетно отношусь к своей жене. Особенно сейчас, когда она вернулась и не выпускает дочь из материнских объятий. У меня всего два любимых человека, и ради них я готов свернуть горы. Однако если ты будешь наглеть и доставлять неудобства…

С этими словами он покинул комнату оставив меня одного.

В этот момент я переглянулся с Люнь и та без разговоров тут же облетела комнату, после чего вернулась ко мне.

— За картиной, что на стене справа есть небольшой лаз, как коридор, откуда можно наблюдать за комнатой через дырки и слышать всё.

— И там сейчас… — шёпотом спросил я, погромче ступая по полу.

— Никого, но я подозреваю, что за тобой будут следить теперь.

Ну понятно дело.

С другой стороны…

Я подошёл к окну и осмотрелся. Судя по всему, мы находились практически на самой верхушке их поместья, и отсюда открывался потрясающий вид на столицу империи. Просто смотришь и дух захватывает. А ещё отсюда я видел большую часть поместья, вернее, её крыши. И больше всего меня заинтересовала такая небольшая китайская башня на другом конце этого дворца, где виднелся такой длинный пирс.

Видимо, именно о нём и говорила Люнь, когда меня сюда привели. Правда сейчас он пустовал. Вот так бы выбрался из подземелья, а корабля нет и было бы весьма неприятно. Но теперь у меня была возможность вести наблюдения за кораблём и подловить момент, когда можно будет начать действовать.

А пока…

Я с разбегу плюхнулся на мягчайшую кровать, пока Люнь летала где-то за стеной, радуясь свободе. Относительной свободе, конечно, но один факт того, что мы не заперты где-то в подвале и она может выйти на улицу, уже делал Люнь самым счастливым призраком на свете, на которого было приятно смотреть. Её искренняя детская радость вызывала улыбку и какую-то нежность с желанием уберечь призрачную дурочку от проблем.

287
{"b":"897850","o":1}