— Я там был, — включился в разговор Уильям Эшби. — Она сказала Эдварду, что подозревает, вы крутите любовь с мистресс Кэтрин, что не доверяет вам и опасается, как бы вы не совершили чего-нибудь неподобающего.
— Вероятно, не так уж сильно она вам не доверяет, — встряла в разговор Джоан, — иначе давно бы уже забеспокоилась и положила всему этому конец.
— Старуха Агнес предпочитает по возможности лишний раз не беспокоить себя ничем, — заметила Мег, наливая всем вина. — Она считает, раз дает нам кров и кормит, этим ее долг перед нами исчерпан.
— Только некоторым счастливицам вроде Малин повезло — их выдали замуж, — пробормотала Джоан.
Кэтрин удивилась, с чего это она жалуется, сама-то ведь замужем. Джоан никогда не упоминала об Уильяме Балмере, а Кэтрин не спрашивала, почему она оставила своего супруга. Кэт говорила, что муж ей изменял, а Дороти считала, что он выставил Джоан из дому, потому что та ходила на сторону.
— Думаю, в моем случае герцогиня все-таки возьмется за дело, — сказала Кэтрин. — Она собирается написать моему отцу и спросить, можем ли мы с Фрэнсисом пожениться.
— Ну, лишь бы у нее дошли до этого руки, — едко заметила Мег.
— Я на это надеюсь, — сказала Кэтрин. — Очень надеюсь.
— Меня вот что тревожит, — продолжила Мег, — как бы старуха Агнес не заподозрила, что все мы пошаливаем.
— Едва ли у нее возникнут подозрения, — успокоила ее Кэтрин. — Она ни о чем таком не упоминала. Но велела матушке Эммет присматривать за мной, так что, Фрэнсис, нам нужно быть осторожными.
— О нет! — воскликнул тот, в притворном ужасе воздевая руки. — Только не этот дракон!
— Едва ли к ней подходит такое слово, — со смехом произнесла Кэтрин.
— Скорее уж киска, — поправила Кэт и хохотнула.
— Серьезно, — сказал Фрэнсис, — при мне герцогиня тоже и словом не обмолвилась о вас. Думаю, вам ничто не грозит.
— Тем не менее вы двое поставили нас под угрозу своим пренебрежением условностями, — сердито заметила Джоан. — И теперь лучше поостерегитесь.
— Мы так и сделаем, моя дорогая Джоан! — ответил Фрэнсис и чмокнул ее в губы. — Не волнуйтесь.
Однажды вечером в начале февраля в спальне камеристок разговор зашел о предстоящей женитьбе Гарри Мэнокса.
— Он говорил, что отец принуждает его жениться на дочери какого-то соседа, — сказала Кэтрин. — Полагаю, он в конце концов согласился.
— Я слышала от одной из горничных леди Беймент, что он уехал жить в Стритхэм, — сообщила Кэт.
— Скатертью дорога! — бросил Фрэнсис, который лежал, растянувшись на постели, и накручивал на палец локон Кэтрин.
Все засмеялись.
— Могу поспорить, вы рады, что он убрался с дороги! — фыркнула Элис.
Фрэнсис пожал плечами:
— Несколько месяцев назад я показал ему, где выход. Кэтрин теперь любит меня.
— И вы непрестанно говорите об этом, — поддразнил его Роберт. — Кэтрин, он хвастается вами дни напролет! Всему миру уже известно о вашей любви. При дворе, наверное, уже тоже об этом знают!
— Замолчите! — оборвал его Фрэнсис, не шутя.
— Лучше бы вы были посдержаннее, — укорила его Кэтрин. — По крайней мере, до тех пор, пока мы не получим ответ моего отца.
— Я? Посдержаннее? — Он ухмыльнулся. — С чего это мне сдерживаться? Я хочу, чтобы весь мир знал: вы моя.
— Скоро так и будет, я уверена, — подтвердила Кэтрин. — А пока, прошу, будьте осторожнее. Ради меня.
— Ради вас я готов на все, — заявил Фрэнсис и поцеловал ей руку с напускной почтительностью.
Больше Кэтрин о Гарри не вспоминала. Однако неделю спустя, когда она разбирала шелк для вышивки в гостиной, туда вбежала Мэри с криком:
— Пойдемте скорее! Мистер Дерем ругается с мистером Мэноксом, и я боюсь, как бы не случилось драки!
Кэтрин бросила нитки и кинулась вслед за Мэри. Пока они неслись через двор, она успела заметить Гарри, с багровым лицом стоявшего у привратницкой. Увидев ее, он развернулся и затопал к воротам. Фрэнсиса нигде поблизости не было.
— Слава Богу, они перестали кричать! — сказала запыхавшаяся Мэри. — Я думала, они поубивают друг друга. Привратник говорил им, чтоб успокоились, или он позовет миледи.
— Что случилось? — спросила Кэтрин.
— Я шла через двор и услышала громкие голоса и ваше имя. Я увидела их сквозь арку. Они прямо-таки рычали друг на друга. А когда мистер Мэнокс похвастался, что знает одну отметину у вас на теле в интимном месте… Ой, что тут началось!
— Подлец! — крикнула Кэтрин. — Как он смеет!
Ну и дура же она, что связалась с таким проходимцем!
— Я думала, мистер Дерем сейчас вытащит кинжал, — продолжила Мэри. — Тут я и побежала за вами.
— Пойду искать его, — сказала Кэтрин, решив, что слова Гарри наверняка сильно задели Фрэнсиса.
Повернувшись, чтобы уйти, она услышала голос Гарри:
— Мистресс Ласселлс!
Кэтрин оглянулась и увидела за воротами своего бывшего любовника. Мэри пошла к нему. Они поговорили несколько минут, Гарри явно горячился, а Мэри пыталась успокоить его, но, что они говорили, слышно не было. Потом Гарри удалился, а Мэри вернулась назад.
— Похоже, он все еще любит вас и ревнует к мистеру Дерему, — сказала она, когда они шли через двор.
Кэтрин пришла в ужас:
— Но ведь он теперь женат!
— Против воли, полагаю. Ему нужны вы, и он злится, что мистер Дерем занял его место. Очевидно, кто-то сказал ему, что тот похваляется своей победой, и он пришел сюда предупредить герцогиню, но мистер Дерем увидел его, тут и разразилась ссора. Мистер Мэнокс хотел поговорить с вами о ваших отношениях с мистером Деремом, но я сказала ему, чтобы он унялся и шел домой.
— Слава Богу, он вас послушался! — воскликнула Кэтрин, надеясь, что Гарри оставил свои притязания и больше не появится.
Они вернулись в гостиную. Кэтрин наклонилась собрать разбросанный шелк, а Мэри, задержавшись около нее, сказала:
— Правда, мистресс Кэтрин, вам бы быть поразборчивее с поклонниками. А то ведете себя как распутница.
— Это неправда! — взвилась Кэтрин. — Мы с Фрэнсисом скоро поженимся, и вы это знаете.
— Вообще-то, вы сами еще точно этого не знаете. И ваши любовные похождения дали столько поводов для разговоров в этом доме, как ничьи больше. Я вам уже говорила из добрых побуждений, остерегайтесь. И не отдавайтесь задешево.
— Я была бы вам весьма признательна, если бы вы занялись своими делами! — резко ответила уязвленная ее речами Кэтрин.
Мэри молча вышла, закрыв за собою дверь, и Кэтрин постепенно успокоилась. Мэри была странной: внешне высокомерная, она на самом деле беспокоилась за нее и ведь спровадила Гарри, так что ей, Кэтрин, нужно быть благодарной за это.
Но где же искать Фрэнсиса? Щеки ее пылали при мысли о том, какие интимные тайны открыл ему Гарри. Фрэнсис тоже знал эту родинку и много раз целовал ее.
Она нашла его на конюшне, он седлал лошадь.
— Кэтрин! — Фрэнсис поднял ее, такую маленькую, обхватив за талию, и закружил. — Мэри сказала мне, что вы слышали о моей маленькой утренней перепалке с пройдохой Мэноксом. Этот человек невозможен, но не волнуйтесь, больше он нас не побеспокоит. Я сказал ему: если еще раз появится здесь, я наткну его на вертел.
— Нет!
— Да, и я не шутил. Он понял. Теперь я отправляюсь в Саутуарк на травлю медведя. Увидимся вечером.
Фрэнсис крепко поцеловал ее. Она ответила со всем пылом, благодарная, что он не упомянул о сказанных Гарри постыдных словах.
В тот вечер юные камеристки собрались в спальне, и Кэтрин пришла к ним. Намечалась очередная пирушка, еды уже натаскали и спрятали в шкафах и сундуках, но до полуночи оставалось еще три часа, так что они лежали в кроватях, болтали и хихикали в предвкушении грядущих удовольствий.
Кто-то забыл запереть дверь. Когда часы на церкви Святой Марии еще не пробили десять раз, она резко распахнулась и в комнату вошла герцогиня в весьма свирепом настроении, за спиной у нее толпились придворные дамы.