Макер замолчал. Он пришел в ужас. Значит, Тарногол уже готовился обменять пост президента на Анастасию. Надо немедленно увезти ее в безопасное место.
Она повторила свой вопрос:
– Что было в сейфе? Полицейские спрашивают.
– Ну… что… в общем… документы, – заикаясь, произнес Макер в полном замешательстве. – Важные банковские документы, но я забрал их с собой. В сейфе ничего не оставалось.
Анастасия почувствовала страх в голосе мужа. Она побледнела, и лейтенант Сагамор, насторожившись, пристально посмотрел на нее. Он попросил разрешения поговорить с Макером и взял у нее телефон.
– Месье Эвезнер? Это лейтенант Сагамор из уголовной полиции.
– Из уголовной полиции? Я думал, это простое ограбление.
– А я думаю, это далеко не простое ограбление. Ваша жена чудом не пострадала. Что вы хранили в сейфе на первом этаже?
– Да ничего, только банковские бумаги, – заверил Макер полицейского. – Но я забрал их оттуда.
– Какие именно бумаги? – спросил лейтенант Сагамор.
– Ой, да пустяки, – ответил Макер безразличным тоном, – обычная писанина. Вряд ли она кого‐то могла заинтересовать. Взломщик, наверное, надеялся найти там какие‐нибудь драгоценности.
– Не могли бы вы зайти ко мне, когда вернетесь из Вербье? Мне надо задать вам несколько вопросов, это чистая формальность.
– Ну разумеется, лейтенант. И спасибо вам и вашим людям, что так быстро оказались на месте. Могу я поговорить с женой?
Лейтенант Сагамор передал телефон Анастасии, и она отошла в сторону, прежде чем ответить.
– Солнышко, ты в опасности, – сдавленным голосом прошептал Макер. – В будуаре, на второй полке за книгами, спрятана тетрадь. Возьми ее и уничтожь! Сожги в камине, от нее ничего не должно остаться. Ты меня поняла?
Слушая инструкции Макера, Анастасия широко улыбнулась для вида, поскольку лейтенант по‐прежнему не спускал с нее глаз, и самым что ни на есть безмятежным голосом ответила мужу:
– Конечно, дорогой. Ты, главное, не переживай. Все хорошо.
И она нажала на отбой.
Макер, вне себя от ярости, открыл маленький сейф в своем номере, вытащил оттуда пистолет и ринулся в номер Тарногола, благо он, выбегая, не закрыл за собой дверь. Тарногол так и сидел на диване. Макер наставил на него пистолет.
– Я убью вас, Тарногол, и на этом все закончится! – заорал он.
– Успокойся, – сказал Тарногол, который, похоже, совсем не испугался.
– Думаете, я на это не способен? – воскликнул Макер.
– Напротив, очень даже способен. Я знаю, что случилось в Мадриде.
– Какого черта…
– Опусти пистолет, Макер.
Макер подчинился, но решил не расслабляться.
– Предупреждаю вас, Синиор, если вы хоть пальцем тронете мою жену…
– При чем тут я! – раздраженно перебил его Тарногол. – Это все P-30!
– Что? Им‐то это зачем?
– Затем, что они давят на тебя, чтобы ты согласился меня убить.
Макер уставился на него, вконец запутавшись.
– Теперь ты беспокоишься о своей жене, – продолжал Тарногол, – но таковы же были правила игры, да? Я тебе президентство, ты мне – Анастасию.
– Я передумал! – сказал Макер. – Я хочу и ее, и президентство. Вот убью вас сейчас, и дело с концом.
– А вот и не убьешь, – невозмутимо возразил Тарногол.
– Это почему?
Вместо ответа Тарногол достал из внутреннего кармана пиджака конверт и протянул его Макеру, который сразу узнал его.
– Я привез вам его из Базеля в понедельник ночью, – сказал он.
– Совершенно верно. И, полагаю, тебе любопытно взглянуть, что же там внутри. Давай, посмотри.
Макер посмотрел – там была пачка снимков. Он застыл от ужаса. У него затряслись руки. Ему конец.
– Эти фотографии, – сказал Тарногол, – мое страхование жизни.
В Женеве, в прихожей дома Эвезнеров, лейтенант Сагамор допрашивал Анастасию.
– Мадам Эвезнер, я заметил у входной двери дорожную сумку. Вы собрались уезжать?
Ее сердце забилось чаще, но она не подала виду.
– Нет, эта сумка валяется тут уже несколько недель, никак руки не дойдут ее разобрать. Простите за беспорядок.
– Вы сказали мужу, что ездили за покупками, – продолжал лейтенант. – Но я не вижу тут никаких пакетов.
– Я не нашла то, что искала. Мне нужна зимняя шапка, ее я и надеялась купить сегодня утром. Но мне не попалось ничего подходящего.
– В каком магазине? – немедленно спросил лейтенант Сагамор.
Анастасия была застигнута врасплох.
– Я… Я… Я побродила по центру города. Зашла в “Бонжени” и в соседние лавки.
– Мадам Эвезнер, – сказал Сагамор с сочувствием в голосе, – мои коллеги нашли записку в вашей спальне. Я не думаю, что это имеет отношение к делу, и поэтому возвращаю ее вам.
Он протянул ей записку, которую она оставила Макеру перед уходом, сообщая, что бросает его. Анастасия скомкала листок и смущенно сунула его в карман. Почему‐то ей захотелось оправдаться.
– Я… Я собираюсь уйти от мужа…
– Это меня не касается, мадам, – перебил ее Сагамор и направился к выходу.
Вежливо попрощавшись, он добавил уже с порога:
– Странно, ваш муж даже не полюбопытствовал, все ли на месте за пределами его будуара. Обычно, узнав об ограблении, пострадавшие сразу спрашивают, что было украдено и не разгромлен ли дом. Он таких вопросов не задавал. Как будто не удивился, что грабитель заинтересовался исключительно будуаром и, прежде всего, содержимым сейфа.
Анастасия пожала плечами:
– Он просто оторопел от таких новостей. Его главным образом волновало, не пострадала ли я. Деньги не самое важное в жизни, лейтенант!
Макер так и стоял в номере Тарногола, погруженном в полумрак, не в силах отвести взгляд от фотографий. Они все были сделаны в Мадриде, на прошлой неделе, в разные дни. Его сняли на выходе из здания аэропорта, потом с Пересом на улице перед домом айтишника и, под занавес, спешащим прочь оттуда.
– Я не желаю тебе зла, Макер, – заверил его Тарногол. – Но я вынужден защищаться. Поэтому я принял меры предосторожности. Если вдруг, не дай бог, ты вздумаешь мне угрожать и со мной что‐то случится в этот уикенд, фотографии с указанием имен тех, кто на них изображен, будут переданы испанской прессе и полиции.
– Вы правда дьявол! – воскликнул Макер.
– Я хуже дьявола, потому что я существую на самом деле.
Они смотрели друг на друга, как львы, готовые к прыжку.
– Нам незачем быть врагами, – сказал наконец Тарногол. – Как ты помнишь, я получил твои акции вполне законно. Мы совершили обмен. Если ты хочешь, чтобы я их вернул, верни то, что принадлежит мне.
– Анастасия вам не принадлежит!
– Тебе тоже. Ты же знал, что она любит Льва! Она тебе все рассказала. И каким же чудом она бы ни с того ни с сего влюбилась в тебя, если бы я не вмешался?
– Выберите меня президентом и скройтесь навсегда! – предложил Макер. – Тогда все оставят вас в покое.
– Я знаю, что мои дела плохи. Если ты меня не убьешь, этим займется кто‐нибудь другой. Я знаю, что должен умереть. Или испариться. С другой стороны, я все еще могу помешать твоему назначению. Разве что…
– Что? – спросил Макер.
– Разве что ты променяешь Анастасию на пост президента. Пришло время решить, от чего отказаться.
Когда полицейские убрались из Колоньи, Анастасия бросилась в будуар. Она нашла тетрадь в том месте, которое указал ей Макер. В ней ничего не было, не считая нескольких бухгалтерских записей на первой странице. Еще там лежало какое‐то письмо. Она слишком волновалась, чтобы сразу прочесть его. Она сунула тетрадь вместе с письмом в сумку и позвонила Льву, сообщить, что происходит. Не прошло и двадцати минут, как за ней приехал черный лимузин с Альфредом за рулем. Анастасия вышла, быстро села в машину, и они тут же двинулись по шоссе Рют к центру города.
Промчавшись по набережной Генерала Гизана, Альфред пересек мост Монблан и, чтобы Анастасию никто не заметил, обогнув “Отель де Берг”, подкатил к служебному въезду, предназначенному для грузовых машин поставщиков.