— Ты с ума сошел, — сказал Гиллель. — Если тебя кто-нибудь увидит, тебе крышка.
— Мне там душно. Хотел ноги размять. И потом, боюсь, если Хряк не увидит меня в школе, он опять за тебя примется.
Вуди проводил Гиллеля до школьного двора и, как обычно, смешался с толпой учеников. Но в то утро директор Хеннингс приметил незнакомого мальчика и сразу понял, что тот не из его школы. Вспомнил особые приметы, перечисленные в объявлении о розыске, и вызвал полицию. Через минуту к школе подъехал патруль. Вуди сразу его заметил и хотел удрать, но наткнулся на Хеннингса.
— Простите, молодой человек, вы кто такой? — строго спросил Хеннингс, крепко взяв его за плечо.
— Беги, Вуди! — закричал Гиллель. — Спасайся!
Вуди вырвался из рук Хеннингса и кинулся бежать со всех ног, но подоспевшие полицейские задержали его. Гиллель бросился к ним, крича:
— Не трогайте! Не трогайте его! Вы не имеете права!
Он хотел растолкать полицейских, но Хеннингс не пустил его. Гиллель разрыдался.
— Оставьте его! — заорал он вслед полицейским, уводившим Вуди. — Он ничего не сделал! Он ничего не сделал!
Оторопевшие школьники во внутреннем дворе смотрели, как Вуди сажают в полицейскую машину, пока Хеннингс и учителя не приказали им разойтись по классам.
Гиллель все утро проплакал в медицинском кабинете. Во время перерыва на ланч к нему зашел Хеннингс:
— Ну-ну, мой мальчик, пора вернуться в класс.
— Зачем вы это сделали?
— Директор интерната предупредил меня, что, возможно, Вуди появится здесь. Твой друг совершил побег, ты понимаешь, что это значит? Это очень серьезно.
После перерыва Гиллель с тяжелым сердцем пошел на уроки. Хряк с нетерпением поджидал его.
— Час мести пробил, Креветка, — изрек он. — Твоего дружка Вуди тут больше нет, и после уроков я тобой займусь. Тебя ждет чудесное собачье дерьмо. Ты уже пробовал собачье дерьмо? Нет? Это будет твой десерт. До последней крошки съешь, ням-ням!
Едва прозвенел звонок с последнего урока, как Гиллель пулей вылетел из класса; за ним несся Хряк с криком: «Ловите Креветку! Ловите его, устроим ему праздник!» Гиллель промчался по коридорам, но потом не выскочил в дверь со стороны баскетбольной площадки, а, пользуясь своим маленьким ростом, прошмыгнул через поток спускавшихся вниз учеников, взлетел по лестнице на второй этаж, по пустым коридорам добежал до каморки привратника и затаился там, стараясь не дышать. Кровь стучала в висках, сердце бухало прямо в уши. Когда он отважился выйти, уже стемнело. Он на цыпочках крался по школе в поисках выхода и вскоре узнал коридор, ведущий в редакцию газеты. Проходя мимо, он заметил, что дверь приоткрыта, и услышал какие-то странные звуки; застыл на месте и прислушался. Он узнал голос миссис Чериот. Потом раздался звук шлепка, а за ним — стон. Заглянув в щель, он увидел директора Хеннингса. Тот сидел на стуле, а на коленях у него кверху задом лежала миссис Чериот в спущенной юбке и трусах. Он крепко, но любовно шлепал ее по ягодицам, а она при каждом ударе сладко постанывала.
— Шлюха! — сказал он, обращаясь к миссис Чериот.
— Да, я жирная мерзкая шлюха, — повторила она.
— Шлюха! — подтвердил он.
— Я была очень плохой ученицей, господин директор.
— Ты была скверной маленькой шлюшкой? — спросил он.
Гиллель, в полном недоумении от представшей ему сцены, резко распахнул дверь и крикнул:
— Грубые слова — признак озорства!
Миссис Чериот вскочила с пронзительным криком.
— Гиллель? — заикаясь, проблеял Хеннингс.
Миссис Чериот подтянула юбку и вылетела за дверь.
— Чем это вы занимались? — поинтересовался Гиллель.
— Мы играли, — ответил Хеннингс.
— Это больше похоже на озорство, — констатировал Гиллель.
— Мы… мы упражнялись. А ты что тут делаешь?
— Я прятался, потому что ребята хотели меня побить и накормить собачьими какашками, — объяснил Гиллель, но директор его уже не слушал, он искал в коридоре миссис Чериот.
— Прекрасно. Аделина? Аделина, ты здесь?
— Мне можно дальше прятаться? — спросил Гиллель. — Мне правда страшно, Хряк со мной не знаю что сделает.
— Конечно, очень хорошо, мой мальчик. Ты не видел миссис Чериот?
— Она ушла.
— Куда ушла?
— Не знаю, куда-то туда.
— Ладно, посиди тут минутку, я сейчас вернусь.
Хеннингс двинулся по коридору, взывая: «Аделина! Аделина, где ты?» Потом увидел миссис Чериот: она забилась куда-то в угол.
— Не волнуйся, Аделина, мальчик ничего не видел.
— Он все видел! — взвыла она.
— Нет-нет, уверяю тебя.
— Правда? — спросила она дрожащим голосом.
— Точно. Все хорошо, тебе не о чем беспокоиться. И потом, он не из тех, кто будет поднимать шум. Не бери в голову, я с ним поговорю.
Но, вернувшись в редакцию, Хеннингс обнаружил, что Гиллеля нет. Снова они встретились через час: Гиллель позвонил в дверь его дома.
— Добрый день, господин директор.
— Гиллель? Что ты тут делаешь?
— Вы, кажется, потеряли одну вещь, я ее вам принес. — И Гиллель достал из сумки женские трусы.
Хеннингс вытаращил глаза и замахал руками:
— Убери сейчас же эту гадость! Не понимаю, о чем ты говоришь!
— Я думаю, это вещь миссис Чериот. Вы сняли с нее трусы, когда били, а она забыла их надеть. Странно, вот если бы я забыл надеть трусы, я бы чувствовал, как мне дует на пипиську. Но женщины, наверно, не чувствуют, что дует, у них ведь пиписька внутри.
— Замолчи и убирайся отсюда! — прошипел Хеннингс.
Из гостиной донесся голос жены мистера Хеннингса, она спрашивала, кто звонил.
— Ничего-ничего, дорогая, — елейным тоном откликнулся тот. — Тут просто у одного ученика затруднения.
— Надо, наверно, спросить у вашей жены, не ее ли это трусы? — предложил Гиллель.
Хеннингс сделал неловкую попытку вырвать трусы, у него не получилось, и он крикнул жене:
— Дорогая, я чуть-чуть пройдусь!
На улицу он вышел в шлепанцах и потащил Гиллеля за собой:
— Ты с ума сошел, ты зачем сюда явился?
— А вон там я видел киоск с мороженым, — сказал Гиллель.
— Я не собираюсь покупать тебе мороженое. Ужинать пора. И вообще, ты зачем явился?
— Интересно, а миссис Чериот любит прикладывать лед к красным ягодицам? — не унимался Гиллель.
— Ладно, пойдем купим тебе мороженое.
Они прохаживались по улице, держа в руках по рожку.
— Зачем вы отшлепали бедную миссис Чериот? — спросил Гиллель.
— Это была игра.
— Нам в школе рассказывали о жестоком обращении. Это было жестокое обращение? Надо позвонить, они оставили свой телефон.
— Нет, мой мальчик. Это была такая вещь, которой мы хотели оба.
— Поиграть в порку?
— Да. Это такая особенная порка. От нее не больно. От нее хорошо.
— Да? А вот моего приятеля Льюиса отец выпорол, и он говорит, что это очень даже больно.
— Это разные вещи. Когда взрослые устраивают друг другу порку, они сначала договариваются, чтобы оба были согласны.
— А-а, — сказал Гиллель. — То есть вы что, спросили у миссис Чериот: «Скажите-ка, миссис Чериот, вас не затруднит, если я спущу с вас штанишки и выпорю», а она ответила: «Нисколько»?
— Вроде того.
— По-моему, это странно.
— Знаешь, мой мальчик, взрослые вообще люди странные.
— Я заметил.
— Нет, я хочу сказать, еще более странные, чем ты можешь себе представить.
— И вы тоже?
— И я тоже.
— Знаете, я понял, о чем вы. Друзьям моих родителей пришлось развестись. Они у нас однажды ужинали, а через неделю жена пришла к нам ночевать. Она все время говорила про мужа запретными словами. Он что-то такое делал с няней их детей.
— Иногда мужчины так делают.
— Почему?
— По целой куче причин. Чтобы чувствовать себя лучше, чтобы чувствовать себя сильнее. Или чувствовать себя моложе. Или чтобы утолить свои влечения.
— А влечение — это что?
— Это что-то такое, что вырывается из нас, а почему, мы и сами толком не знаем. Тогда голова перестает думать, тело творит неизвестно что, а мы потом раскаиваемся.