Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Входите.

Сандра снова смогла спокойно дышать. В какой-то момент ей показалось, что он захлопнет дверь у нее перед носом. Они прошли через сад, поднялись по каменной лестнице и наконец попали в дом.

— Простите меня, я, наверное, вас разбудила. Но я приехала издалека и…

— Все в порядке, мадам… Мадам? Извините, я не расслышал, как вас зовут?

— Зовите меня Сандра.

— Хорошо, садитесь, Сандра, — предложил мужчина, показав ей на диван в столовой.

Она сняла пальто, положила его на диван.

— Я ненадолго, — предупредила она. — У меня впереди долгий путь.

Тип устроился в кресле напротив нее и продолжил рассматривать ее с любопытством.

— Итак, как поживает наш дорогой Рафаэль?

Ожоги третьей степени, множество переломов, ослеп на один глаз и связан, как дикий зверь.

— Все хорошо, — уверила Сандра.

— А Вильям?

— Он понемногу оправляется от ран.

— Конечно… А где они?

— У меня.

— У вас? Ну конечно! — добавил мужчина с живостью.

— Вы… вы можете передать мне деньги, если не возражаете?

Он подался вперед, не сводя с нее взгляда несколько бесконечных секунд. Сандра все больше нервничала. От этого типа ей было очень не по себе.

— Рафаэль послал вас сюда, чтобы забрать деньги?

— Ну да… Он нам все объяснил. Что вы храните деньги, которые он здесь спрятал… Вы же в курсе, не так ли?

— Конечно я в курсе…

— Вы в самом деле друг Рафаэля?

— Его самый старый друг! — подтвердил мужчина с широкой улыбкой. — Но если он обратился ко мне, это значит, что он действительно оказался в полном дерьме!

Сандра положила руку на свое пальто. У нее вдруг появилось сильное желание убраться отсюда. С деньгами или без них.

— Пожалуй, я вас оставлю, — сказал она, поднимаясь. — Думаю, что…

— Вы останетесь здесь! — приказал мужчина властным тоном.

Она направилась к двери, но он преградил ей дорогу:

— Куда вы собрались, Сандра?

Молодой женщине стало трудно дышать. Мужчина произвел на нее впечатление.

— Я должна вернуться домой.

— Вы никуда не поедете. — Внезапно он схватил ее за руку, силой втащил в гостиную и заставил снова сесть на диван. — Вы знаете, кто я?

— Друг Рафаэля. Это все, что я знаю! — выкрикнула Сандра.

— Позвольте представиться, дорогая мадам: комиссар Пьер Лефевр, региональный начальник уголовной полиции. Думаю, у вас найдется, что мне рассказать…

* * *

Ночь длилась бесконечно. Вильям не спал, наблюдая за братом, состояние которого оставляло желать лучшего.

Ему явно становилось все хуже, временами он начинал бредить.

Вдруг голос Джессики немного поддержал его.

— Как вы там, Рафаэль? — спросила она.

— Не слишком хорошо, — ответил Вильям.

— Он… он не умрет, да?

— О нет, малышка, — заверил Вильям. — Не волнуйся, он крепкий как скала! А ты как?

— Все нормально. Я… Мне так жаль. Наверное, я вас разочаровала.

— Что ты такое говоришь! Ты сделала все, что могла, я это знаю.

Шаги в коридоре вынудили их замолчать.

Патрик открыл камеру Джессики, не предвещая ничего хорошего.

— Я слышал, как ты разговаривала, — объявил он с порога.

Она опустила голову.

— О чем ты говорила?

— Я… я спрашивала, как себя чувствует Рафаэль, — промямлила Джессика.

— Он немного подпекся! — злорадно заявил папочка. — Теперь он будет не таким соблазнительным, как раньше, тебе не кажется?

— Конечно, мсье.

Патрик положил сэндвич и бутылку воды на кровать, затем снял с нее наручник.

— Нет, правда, голубка моя, ты знаешь, кто такой Рафаэль?

Она посмотрела на него непонимающим взглядом.

— Ты знаешь, чем он занимается?

— Да. Он ветеринар.

Папочка разразился смехом и уселся на кровать Орели.

— Ветеринар? Это он тебе сказал?

— Да.

— Чушь собачья!

Джессика нахмурилась.

— Этот грязный тип — вор, моя дорогая. Грабитель банков и ювелирных магазинов, который вышел из тюрьмы в прошлом году! Удивлена, не так ли?.. И братец его такой же. Они оба преступники, которых разыскивает полиция.

Джессика явно была в шоке. Поражена. Но через секунду она дала отпор:

— Ну и что? Вы тоже преступник!

Она тотчас же пожалела о своих словах. Сможет ли она когда-нибудь себя контролировать?

Улыбка папочки стала шире. Дрессировка была не закончена, и это ему очень нравилось.

— Верно, голубка моя. Я тоже преступник. Знаешь, сколько убийств на моей совести?

Джессика, пожалуй, предпочла бы не знать. Но ему явно доставляло радость делиться с ней своими зловещими достижениями.

— Тринадцать.

Ее била дрожь, она закусила губу.

— А цифра тринадцать, говорят, приносит несчастье. Так что надо поскорее довести мой список до четырнадцати. Но ты не будешь следующей, можешь быть спокойна. Следующим станет один из этих тупиц, которые разлагаются в соседней комнате. — Он коснулся ее обнаженной руки; она снова содрогнулась. — Вчера вечером было так хорошо. Но мне нужно будет научить тебя другим вещам… Мы перейдем на новую ступень.

— Я хочу научиться, — прошептала Джессика, глядя на него покорным, по ее мнению, взглядом.

Который выражал бесконечное отвращение.

— Ты само совершенство, — заключил папочка. — А пока не хочешь принять душ?

— Хорошо, мсье.

— Я провожу тебя, голубка моя.

* * *

Через час папочка вошел в соседнюю камеру. Ни сэндвичей, ни бутылки с водой.

Он пришел ради удовольствия.

Вильям посмотрел на него враждебным взглядом.

— Ну что, сынок, как там сегодня наш ковбой из плохого вестерна?

Юноша не затруднил себя ответом. Он продолжал, отчасти машинально, гладить волосы брата.

— Не так уж страшно, я бы сказал! — не унимался Патрик. — Предупреди меня, когда он совсем спечется!

Не оскорблять его. Не провоцировать.

Надо испробовать все, чтобы получить от него помощь.

— Он сказал мне имя барыги, — напомнил Вильям. — Того, который заказал ограбление.

— Неужели? Я тебя слушаю…

— Сначала позаботьтесь о нем. Дайте ему воды и лекарства.

— Если он хочет спастись, он должен сам исповедоваться, сын мой! — изрек папочка, начертив в воздухе крест.

— Он не может говорить! — выкрикнул Вильям.

— Как это печально… Мне будет так не хватать наших с ним бесед, ты просто не можешь себе представить!

— Если ты хочешь получить свои деньги, придется его подлечить! — заупрямился молодой человек.

Папочка присел на корточки со своей вечной сатанинской улыбкой:

— Сынок, да ты бредишь! Сандра привезет мои бабки сегодня вечером. Двести тысяч евро мне вполне хватит. Сдав мне эту информацию, ты поставил на кон все, мой мальчик. А теперь тебе нечем крыть. У тебя больше ничего нет. Только твои глаза — можешь поплакать.

— Я предлагаю гораздо больше чем двести тысяч! — рассвирепел Вильям.

— Не интересует, Вилли. Сожалею! Я предпочитаю понаблюдать, как подыхает твой брат. Это дороже всего золота мира.

* * *

Комиссар надел джинсы, футболку поло, обулся.

Сандра сидела без движения, у батареи, к которой он ее приковал.

«Не годится, чтобы вы ушли, не попрощавшись, дорогая мадам! Я так хочу услышать вашу историю…»

Затем он исчез на кухне на несколько минут и вернулся с чашкой кофе.

Он удобно устроился на диване лицом к своей пленнице.

— Хорошо, а теперь облегчите свою совесть, — предложил он.

— Вы не имеете права держать меня здесь! — воскликнула Сандра.

— Я не собираюсь держать вас здесь, можете быть уверены. Мы вместе поедем в комиссариат, как только вы мне скажете то, что я хочу знать.

— Я никуда не поеду, и мне нечего вам сказать.

Комиссар спокойно попивал свой кофе.

— Рафаэль у вас, стало быть?

В голове молодой женщины царил страшный хаос. Трупы, зарытые в поместье, Джессика, Рафаэль, Вильям, украденные драгоценности!..

2112
{"b":"947728","o":1}