Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Так, что касается вас. Ты, — указал я на одного из охранников. — Скажешь, какие номера мы заселяем. А потом снимешь вообще отдельные два, понял? Как обговаривали, на одном уровне, но разные этажи. Вы — всё как обычно. Стоите и смотрите.

— Да, босс, — раздался хор, из-за чего эфир заполонили на мгновение помехи из-за того, что все одновременно вошли в него ответить.

Молодцы, ничего не скажешь. И это я без сарказма — они действительно молодцы. И ещё не знают, что когда вернутся, их будет ждать небольшой внутренний праздник в честь того, что мы почти устранили угрозу. Всё как положено — клуб, алкоголь, наркотики и много красивых девушек. Плюс премия за старательность. Парни должны знать, что если они работают хорошо, то и отношение к ним будут соответствующим — приятные бонусы и награда. Если работают плохо… зависит от их прокола. В конце концов, пусть знают, что за хорошо выполненное дело я тоже умею быть благодарным, если они это по зарплатам не заметили. Главное — делать это редко и метко, чтоб не избаловать. Не хочу потом ряды их сокращать для устрашения, устал уже от этого.

План нашего пребывания здесь был очень прост. Наёмники прикрывают нас снаружи с других зданий напротив, где разместились в двух съёмных квартирах — один дом слева, другой справа, так что смогут стрелять наперекрест. Там же, в этих же домах, есть ещё десять бойцов, что готовы к труду и обороне. Если клан действительно сдуру решит от меня избавиться, он сразу пойдёт по комнатам, которые записаны на нас. При этом мы будем располагаться в совершенно других. И если всё будет очень плохо, у нас есть экстренный вариант — спрыгнуть с верхнего этажа в окно нижнего, а там по обстоятельствам. В любом случае, мои люди уже успеют туда подъехать.

Но к счастью, клан оказался куда более благоразумным. Пусть за нами и была слежка, он не пытался переходить границу вежливости. И утром, когда я завтракал в абсолютно пустой столовой этой недогостиницы, бывшей жилым домом, к нам приехала делегация.

— Три машины, двенадцать человек, — сообщил Джек.

— Они чо, в две по пять человек забились? — удивился один из парней.

— Готовность объяви, — кивнул я, доедая. Чувствовал себя на удивление спокойно, даже давление не поднялось.

Будто сила была в моих руках здесь.

В ресторан вошли всего три человека, остальные остались снаружи. Просто ради приличия, чтоб не устраивать здесь толкучку. Всё же это были переговоры. И что было удивительно, пришёл ко мне не кто-то, а правая рука главы клана Правый. Забавное прозвище. По-настоящему его звали Лесли Бёрнс. Мужчина пятидесяти лет, который когда-то окончил экономический университет, но потом подружился с будущим главой, Ричардом Эстрадой, и вместе с ним сколотил клан. До сих пор его держат.

Ко мне подошёл один лишь Бёрнс, его люди остановились в метрах десяти от нас, злобно переглядываясь с моими парнями. Отодвинув тарелку на край стола, я встал и протянул руку. Всё же надо проявить уважение к партнёру, пусть и такому ненадёжному.

— Добрый день, мистер Бёрнс. Рад с вами познакомиться лично. Жаль, что при таких обстоятельствах, — вежливо поздоровался я.

Он не показал удивления, что перед ним такой молодой парень. Наверняка был осведомлён, кто такой Мясник. И о моей репутации тоже, так как в этом деле всё как мире животных — если ты сильнее, то ведёшь себя наглее. Если нет, проявляешь уважение.

— Добрый день, Мясник, — ответил он на рукопожатие. — Тоже рад с вами познакомиться лично. Наслышан о вас.

— Надеюсь, только плохое.

— Ну скажете тоже… — рассмеялся он, но увидев, что на моём лице нет даже намёка на шутку, его улыбка быстро начала угасать, сменяясь лёгкой растерянностью. Всё как положено, ситуацией всегда владеет тот, кто больше расшатает своего соперника.

— Присаживайтесь, пожалуйста. Незачем стоять. Налейте нам, — махнул я рукой одному из своих. Сегодня ресторан в нашем распоряжении. Буквально меньше, чем через минуту перед нами были бокалы с вином. Наверняка дешёвым.

— Итак, Мясник, я знаю, зачем вы приехали…

— Я просто уверен, что вы знаете, — перебил я его. — Мы послали к вам… три? Четыре? Да, четыре раза сообщение, что за груз не заплачено в полной мере.

— Дело в том, что…

— Может вы решили, что будет весело гонять наркобарона из города в город? Поэтому вам весело? — мой голос становился всё холоднее и твёрже. Я буквально всю ненависть вкладывал, которая пропитывала каждое моё слово. И это имело эффект — Бёрнс напрягся. — Ну вот, я приехал, и что дальше? — сцепил руки в замок на животе, облокотившись на спинку стула.

— Мы отправили вам сообщение, что товар был испорчен. Разбавлен. Мы договаривались на другое, — спокойно ответил он.

— Гурман, они же на четвёртое сообщение ответили?

— Да.

Господи, ну и голос. Я теперь понимаю, почему его боятся. Такое ощущение, что он жил всё это время только ради того, чтоб убить Бёрнса.

— То есть всё это время вы не могли понять, испорчен он или нет, а тут вдруг поняли? И даже не ответили ни на одно из них?

— Мы проводили экспертизу и…

— Экспертизу… — выдохнул я, перебивая его. Да, это их город, и это мне следует быть вежливым, но я просто обязан поддержать свою репутацию. К тому же, в этой ситуации сила за мной.

На глазах Бёрнса я достал небольшую коробочку, в которой было несколько колбочек. После этого на свет появились два небольших пакетика с кокаином.

— Это, — указал я на колбочку, в которой уже была налита жидкость, — реагент, который показывает, насколько кокс грязный. И когда он грязный, цвет реагента при контакте с ним становится красным, — я продемонстрировал это на примере, окрасив реагент в красный цвет. — Когда же кокс чистый, реагент остаётся бесцветным, — это я тоже продемонстрировал перед ним. — Это дело нескольких секунд. Реагент очень просто достать или изготовить. Это сможет любой химик. Но вы мне сейчас говорите, что вам потребовалось для этого едва ли не месяц?

— Послушайте…

— Я похож на долбоёба? — наклонился я вперёд. Мои парни тоже подались вперёд, как и двое людей Хассы.

— Нет. Просто нам требовалось время…

— Хорошо, — я поднял руки, показывая, что всё понимаю. — Хорошо. Я вас понял. Товар плохой. У вас недостаточно средств для проверки такой партии сразу. Я готов его забрать в полном объёме.

— Боюсь, это невозможно, — ещё напряжённее ответил он.

— Почему?

— Мы его уже реализовали.

— Но не заплатили мне за него полную стоимость.

— Он был…

— Где. Мои. Деньги, — отчеканил я, заставив его сесть ровно. — Вы взяли товар, и если бы он был плохим, вы могли попросить замену. Мы бы её устроили, забрав брак. Так это делается. Но вы приняли его качество, раз начали продавать. И судя по тому, что вы его уже реализовали, качество было достаточным. Следовательно, где мои деньги?

— Просто…

— Вы решили кинуть картель, — вдохнул я, облокачиваясь на стул. — Решили, что раз картель не так давно существует, то можно покрутить его на одном месте, отдав лишь половину. Где ваш босс? Почему я вообще на такую тему разговариваю с его шавкой?

Бёрнса скривило, но он всё же не стал вдаваться в ругань.

— Он занят, — только и ответил правая рука главы клана.

— То есть я правильно понимаю, что личный приезд наркобарона — не повод встретиться с ним лично? И этот приезд настолько незначителен, что он не мог перенести свою встречу или попросить перенести нашу, если сам не может, на другое время?

Молчит. Ещё бы, говорить-то нечего.

— Итак, вопрос, который меня волнует. Где мои деньги?

— Товар был…

— Доказательства? — повысил я голос. — Где партия?

— Она была…

— Распродана. Где деньги, мистер Бёрнс? Вы всё продали, но не заплатили.

— Боюсь, что наш диалог зашёл в тупик, Мясник, — вздохнул Бёрнс, явно устав от круговорота повторяющихся вопросов, и начал вставать. — Дальше продолжать…

— Сидеть, — рявкнул я. До последнего не знал, подействует ли это или нет, но кажется, моя репутация сделала всё за меня. Бёрнс всего на мгновение замер, после чего, поджав губы, сел обратно. Выглядел как обиженная девушка. — Я дал вам возможность всё вернуть, видит бог. Но вы, видимо, не до конца понимаете, с кем имеете дело. Видимо, придётся иначе напомнить вашему боссу, что бывает с теми, кто пытается нагнуть картель.

1473
{"b":"897850","o":1}