Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Хадсон уставился на агента.

— Прошу. — Пендергаст жестом указал на боковую дверь.

Помедлив, Хадсон подчинился. Быть может, удастся что-нибудь выгадать. Он вышел — Пендергаст шагал следом, — и по гравийной подъездной дорожке направился к облезлому крыльцу. Дворецкий открыл дверь.

— Джентльмен к нам? — спросил Морис, надеясь на отрицательный ответ.

— Только на несколько минут, Морис. Мы выпьем по рюмочке хереса в кабинете.

Пендергаст жестом показал Хадсону дорогу в небольшую гостиную. В камине там горел огонь.

— Садитесь.

Хадсон осторожно присел на старый кожаный диван. Пендергаст уселся напротив, посмотрел на часы.

— У меня всего несколько минут. Спрашиваю еще раз: ваше имя?

Хадсон попытался взять себя в руки и приспособиться к новому повороту событий. Он все еще надеялся что-нибудь выгадать.

— Имя не имеет значения. Я — частный детектив, работал на Траппа. Хватит с вас и этого, а остальное — не ваше дело.

Пендергаст снова оглядел его.

— Картина у вас, я знаю, — продолжал Хадсон. — «Черная рамка». И знаю, что вы убили Траппа.

— Как вы догадливы.

— Трапп мне задолжал. Я лишь хочу получить свое. Вы платите — я забываю про смерть Траппа. Понятно?

— Да. Вы решили экспромтом организовать шантаж. — Бледное лицо Пендергаста растянулось в улыбке, открывающей белые ровные зубы.

— Просто хочу взять свое. И заодно вам помочь — если вы улавливаете мою мысль.

— Мистер Трапп плохо разбирался в людях.

Не совсем понимая, к чему это сказано, Хадсон наблюдал за Пендергастом; тот вынул пистолет, проверил магазин и нацелил оружие на собеседника. Тут вошел дворецкий, неся серебряный поднос с двумя маленькими рюмками, наполненными хересом; одну за другой он поставил их на стол.

— Морис, херес, видимо, не понадобится. Я провожу этого джентльмена на болота, прострелю ему затылок его же пистолетом, а крокодилы уничтожат все улики. К ужину вернусь.

— Как вам угодно, сэр, — отвечал дворецкий, убирая рюмки, которые только что поставил.

— Хватит ерунду пороть, — сказал Хадсон, у которого вдруг заболела рука. Наверное, ее слишком сильно вывернули.

Пендергаст словно и не слышал. Он поднялся, повел пистолетом.

— Идемте.

— Не будь идиотом, ты же потом не расхлебаешь. Меня ждут мои люди. Им известно, где я.

— Ваши люди? — Опять эта бледная улыбка. — Бросьте, мы оба знаем, что вы свободный художник и никому не сказали, куда отправились. Вперед, в болота!

— Постойте. — Хадсон запаниковал. — Вы делаете ошибку!

— Вы думаете, убив одного человека, я не захочу убить другого, который узнал о моем преступлении и теперь требует денег? Встать!

Хадсон подскочил.

— Пожалуйста, выслушайте! Забудьте про деньги, я просто хотел объяснить.

— Нет необходимости. Вы даже не назвались, за что я, впрочем, благодарен. Мне всегда как-то неловко помнить имена людей, которых я убил.

— Хадсон, — быстро сказал тот. — Фрэнк Хадсон. Прошу вас, не надо.

Пендергаст дернул в его сторону дулом и подтолкнул к двери. Хадсон словно зомби вышел в холл, а потом, через переднюю дверь, на крыльцо. Снаружи царила ночь, глубокая и черная, наполненная кваканьем лягушек и пением сверчков.

— Господи, не надо! — Теперь Хадсон понял, какую ужасную ошибку совершил.

— Попрошу не останавливаться.

У Хадсона подогнулись колени, и он опустился на деревянный пол.

— Пожалуйста. — По лицу у него текли слезы.

— Тогда прямо здесь. — В затылок Хадсону уперлось холодное дуло. — Придется Морису прибрать.

— Не надо! — простонал Хадсон.

Пендергаст взвел курок «Беретты».

— Почему это?

— Когда меня не найдут, копы обнаружат мою машину. Ома недалеко, и полиция непременно сюда заявится.

— Ваш автомобиль я уберу.

— Там останутся образцы вашей ДНК, этого не избежать.

— Тогда Морис уберет. Между прочим, у меня есть друзья в полиции.

— Болота прочешут.

— Как я уже сказал, вашим трупом займутся аллигаторы.

— Мало же вы знаете о трупах, если так говорите. У них есть привычка всплывать — несколько дней, а то и недель спустя. Даже в болоте.

— Только не в моем болоте и не у моих аллигаторов.

— Аллигаторы не уничтожат костей — кости целиком выйдут через кишечник.

— Ваши познания в биологии впечатляют.

— Послушайте. Копы выяснят, что я работал на Траппа, свяжут Траппа с вами и вас — со мной. Я тут недалеко заправлялся, платил кредиткой. Поверьте, они все прочешут.

— И как же меня свяжут с Траппом?

— Свяжут, и не надейтесь, — с жаром выпалил Хадсон. — Я знаю все. Трапп мне рассказал о вашем визите. Как только вы ушли, он свернул все свои дела с мехами. Рисковать он не стал: как только вы ушли, схватился за телефонную трубку.

— А как насчет «Черной рамки»? Это вы за ней охотились?

— Да. Трапп нарочно вас науськал. Хотел, чтобы вы ее нашли. Понимал: там, где он сел в лужу, у вас хватит ума добиться своего. Вы на него произвели впечатление. Только полицейские все равно раскопают, если еще не раскопали; они узнают, каких дел вы наворотили в пончиковой. Поверьте, если я исчезну, они явятся сюда с поисковыми собаками.

— Они не свяжут меня с Траппом.

— Свяжут обязательно. Он говорил — вы обвиняли его в убийстве вашей жены. Да вы по уши завязли!

— А Трапп убил мою жену?

— Сказал — нет, никакого отношения не имел.

— Вы ему верите?

Хадсон старался говорить как можно быстрее, у него сильно колотилось сердце.

— Трапп был не убийца, хотя и не святой — так, мелкий проныра, жулик, интриган. У него бы духу не хватило кого-нибудь убить.

— В отличие от вас. Вы прятались в моем гараже с пистолетом.

— Нет-нет! Я не хотел убивать, только договориться. Я просто частный детектив, который пытается заработать на жизнь. Вы должны мне поверить! — Голос у него надломился.

— Должен? — Пендергаст убрал пистолет. — Можете встать, мистер Хадсон.

Хадсон поднялся. По лицу у него текли слезы, он весь трясся, но ему было все равно. Ведь появилась надежда!

— Вы чуть-чуть умнее, чем я предполагал. Вместо того чтобы вас убивать, пойдемте-ка лучше в дом, выпьем херес и обсудим условия вашего найма.

Хадсон, сидя на диване у камина, истекал потом. Он был выжат, опустошен, зато жив; он дрожал, словно только что заново родился и ходил по земле другим человеком.

Пендергаст со странной полуулыбкой откинулся на спинку кресла.

— Теперь, мистер Хадсон, если вы согласны на меня работать, вам придется все мне рассказать. Про Траппа, про ваше задание.

— Трапп позвонил мне после вашего визита, — зачастил Хадсон. — Вы его серьезно напугали разговорами про незаконный ввоз меха. Он решил немедленно заморозить все дела на неопределенный срок. А еще сказал, что вы напали на след «Черной рамки» и я должен за вами последить; если вы найдете картину, забрать ее у вас.

Сложив ладони домиком, Пендергаст смотрел поверх них на Хадсона.

— Как я уже упоминал, Трапп хотел, чтобы вы привели его к «Черной рамке». Я следил за вами, видел как вы поработали в пончиковой. Рванул следом, но вы ушли.

Пендергаст кивнул.

— Я пошел отчитаться перед Траппом, нашел его уже мертвым. Распахали его хорошо — два выстрела дробовыми патронами. Он мне задолжал за работу пять кусков плюс расходы. Я понял — вы его убили. Вот и решил вас. Навестить, взять то, что мне причитается.

— Увы, Траппа убил не я. С ним покончил кто-то другой.

Хадсон кивнул, не зная — то ли верить, то ли нет.

— А что вам известно о его бизнесе?

— Мало. Он занимался нелегальной торговлей — шкуры продавал. Но самым важным для него была «Черная рамка». Он на ней помешался.

— А каким образом он вас нанял, мистер Хадсон?

— Я — бывший коп; из-за диабета меня перевели на бумажную работу. А я такой работы не выношу, вот и стал частным детективом. Лет пять тому назад. Я много работал на Траппа, в основном приглядывал за его… партнерами по бизнесу и поставщиками. Он всегда смотрел, с кем связывается. На этом рынке полно копов под прикрытием и аферистов. Он в основном имел дело с каким-то типом по имени Виктор.

929
{"b":"840615","o":1}