— Вы плохо себя чувствуете?
— Я чувствую себя замечательно! — заявил он, однако при этих словах одна сторона его лица вдруг начала дергаться.
— Эдриан, вам обязательно нужно отдохнуть. В последнее время вы очень много работаете. — Нора старалась говорить ровным, спокойным голосом. Как только Уичерли уйдет, она позвонит Мензису и попросит его дать Уичерли выходной. Как бы ни нуждались они в его знаниях — а Уичерли, несмотря на свое мерзкое поведение, оказался действительно бесценным специалистом, — нельзя позволить ему сорваться перед самым открытием.
Его лицо опять задергалось, на этот раз гораздо сильнее, и обычно приятные черты Эдриана на мгновение исказились ужасной гримасой.
— Почему вы говорите мне это, Нора? Разве я плохо выгляжу? — Голос его теперь звучал гораздо громче, а пальцы так сильно сжали подлокотники кресла, что ногти впились в ткань.
Нора поднялась с места:
— Мне действительно кажется, что после такой напряженной работы вам нужно денек отдохнуть. — Она решила не звонить Мензису: в конце концов именно она руководитель проекта и имеет полное право отослать его домой. Уичерли был не в том состоянии, чтобы заниматься размещением артефактов стоимостью в несколько миллионов долларов.
Его лицо вновь исказилось гримасой.
— Вы не ответили на мой вопрос.
— Вы переутомились, вот и все. Я даю вам выходной. Это приказ, Эдриан. Вы должны отправиться домой и немного отдохнуть.
— Приказ? С каких это пор вы стали моим боссом?
— С того самого дня, как вы здесь впервые появились. А теперь, пожалуйста, ступайте домой, или я вызову охрану.
— Охрану? Очень смешно.
— Пожалуйста, покиньте мой кабинет. — С этими словами Нора потянулась за телефоном.
Но Уичерли внезапно поднялся, перегнулся через стол и, схватив трубку, швырнул ее на пол, после чего выдернул телефонный шнур из гнезда и отбросил его в сторону.
Нора затаила дыхание. С Уичерли происходило что-то ужасное. Ей еще никогда не приходилось видеть людей в подобном состоянии.
— Послушайте, Эдриан, — мягко произнесла она. — Давайте успокоимся. — Она встала.
— Ах ты, чертова шлюха! — тихо, с угрозой в голосе проговорил Уичерли.
Нора заметила, что его пальцы тоже начали подергиваться — спазмы становились все сильнее, пока рука, наконец, не сжалась в кулак. Почти физически ощущая исходящую от него агрессию, она медленно, но решительно обошла стол.
— Я ухожу, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно тверже, и внутренне готовясь защищаться. Если он набросится на нее, она даст ему достойный отпор.
— Как же, уходишь, твою мать! — Уичерли поднялся, преградив ей путь, протянул руку назад и повернул ключ в замке. — Ну, попробуй теперь уйти!
Он стоял перед ней с налитыми кровью глазами, его зрачки напоминали крохотные черные пули. Нора попыталась подавить нарастающую панику, лихорадочно думая, что лучше сработает — спокойное убеждение или строгий приказ. Она чувствовала запах его пота, почти такой же резкий, как запах мочи. По лицу Уичерли опять пробежала судорога, пальцы правой руки то сжимались, то разжимались — казалось, в него вселился дьявол.
— Эдриан, все в порядке. — Нора старалась говорить спокойно, но голос ее дрожал. — Вам просто нужна помощь. Разрешите, я позвоню доктору.
Лицо Уичерли продолжало дергаться, на шее у него вздулись мышцы.
— Думаю, у вас какой-то припадок, — продолжала она. — Вы меня понимаете, Эдриан? Вам срочно нужна медицинская помощь. Позвольте мне позвонить.
Он лишь что-то промычал в ответ, брызгая слюной.
— Эдриан, я сейчас выйду и позову доктора…
Внезапно Уичерли резко выбросил вперед правую руку и стукнул ее по лицу, но Нора была готова к нападению и успела увернуться, так что удар оказался не слишком сильным. Отступив назад, она закричала:
— На помощь! Охрана! Позовите охрану!
— Заткнись, сука! — Он бросился вперед, волоча за собой одну ногу, и нанес ей еще один удар, теперь уже гораздо более чувствительный.
Нора наткнулась на край стола, потеряла равновесие, и Уичерли тут же накинулся на нее, сбил с ног, смахнув при этом со столешницы лэптоп.
— Помогите! На меня напали! — Она пыталась ткнуть ему в глаза растопыренными пальцами, но он оттолкнул ее руку, ударил по голове, потом схватил за ворот блузки и с силой рванул его вниз, так что посыпались пуговицы.
Нора вновь закричала и попыталась вырваться, но Уичерли свободной рукой обхватил ее за шею с такой силой, что она больше не могла произнести ни звука. Она попыталась упереться в пол, но он зажал ее ноги своими.
— Так, значит, ты думаешь, что ты босс? — Теперь он стал душить ее уже обеими руками. Нора колотила по нему кулаками, дергала за волосы, щипала, но он, казалось, даже не замечал этого, продолжая сдавливать ее шею и почти прижав к ее лицу свое — покрытое потом, искаженное гримасой, отвратительно воняющее. — Я покажу тебе, кто здесь босс.
Нора из последних сил царапала и щипала Уичерли, судорожно хватая губами воздух, который не попадал в горло. Ей казалось, что ее шея уже почти сломалась от чудовищного давления. Кровь перестала поступать к мозгу, и она чувствовала, как силы покидают ее, словно вода, выливающаяся из перерезанного шланга. Перед глазами Норы вдруг вспыхнули миллионы звезд, а потом стало расплываться черное пятно — словно вылитые в воду чернила.
— Ну что, нравится, сука?
Нора слышала звуки, доносившиеся как будто издалека: настойчивый стук в дверь, треск сломанного дерева. Наконец какой-то дальний уголок ее сознания отметил, что железная хватка на шее стала слабеть, а потом и вовсе исчезла. Она все еще плыла в темноте, когда совсем рядом раздался крик и неправдоподобно громкий хлопок.
Нора перевернулась на бок, схватившись за горло и беспрестанно кашляя… Очнулась она на руках у Мензиса, который баюкал ее как ребенка и громко звал доктора. Она ничего не понимала. С другой стороны стола не прекращалась какая-то возня, несколько музейных охранников что-то кричали… А потом она увидела лужу крови, расплывающуюся по полу. Что случилось?
— Мне пришлось это сделать! Он бросился на меня с ножом! — Полный отчаяния голос врезался в возвращающееся к ней сознание.
— …всего лишь нож для писем, идиот!
— …врача! Немедленно!
— …пытался ее задушить…
Какофония громких испуганных голосов никак не стихала, обрывки фраз звенели в мозгу, и внезапно все вернулось… Нора кашляла, пытаясь вытеснить воспоминания, стараясь не думать, а Мензис усаживал ее в кресло, нашептывая на ухо:
— Все будет хорошо, моя дорогая, все будет замечательно. Доктор скоро придет. Нет-нет, не смотрите туда… Закройте глаза, и все будет хорошо… Не смотрите, не смотрите…
Глава 36
Капитан Хейворд смотрела на огромную лужу крови на покрытом линолеумом полу, на брызги крови на стенах и мебели кабинета — результат отчаянных, но бесполезных попыток медиков заставить вновь биться сердце, остановленное выстрелом в упор из девятимиллиметрового «браунинга». Здесь работали судебные медики и множество других специалистов по осмотру места преступления.
Лаура незаметно вышла из кабинета, предоставив экспертам искать смысл в том, что ей самой представлялось бессмысленным, трагическим несчастным случаем. Перед ней стояла другая задача — опросить жертву нападения до того, как ее увезут в больницу.
Она нашла Нору в служебном холле в окружении ее мужа Билла Смитбека, хранителя отдела антропологии Хьюго Мензиса, медиков, полицейских и музейных охранников. Медики уговаривали ее поехать в клинику, чтобы пройти обследование и необходимый курс лечения.
— Попрошу всех, за исключением Келли и Мензиса, покинуть помещение, — сказала Хейворд.
— Я не уйду, — ответил Смитбек. — Я не оставлю свою жену.
— Что ж, вы тоже можете остаться, — согласилась Лаура.
Один из медиков, по-видимому споривший с потерпевшей до прихода Хейворд, наклонившись к Норе, предпринял последнюю попытку: