Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лицо графа исчезло, и слабый свет в коридоре погас.

Шаги снаружи постепенно затихли, только вода капала со стен да шелестели крыльями летучие мыши.

Д'Агоста сел и плотнее запахнулся в обрывки одежды. Рядом едва слышно заговорил Пендергаст:

— Думаю, самое время уходить. Как вы на это смотрите?

— Значит, под воротник Фаббри вы спрятали отмычку? — прошептал д'Агоста.

— Разумеется. И я весьма признателен за то, что он попридержал ее для меня. Почти не сомневаюсь, что Фаббри и еще кто-то остались сторожить нас в коридоре. Ну-ка, Винсент, поколотите в дверь — посмотрим, что будет.

Д'Агоста принялся стучать в дверь:

— Эй! Выпустите нас! Выпустите!

Когда эхо криков умерло в кишке коридора, Пендергаст легонько коснулся плеча д'Агосты и прошептал:

— Продолжайте в том же духе, а я отопру дверь.

Д'Агоста снова начал кричать. Он орал, не стесняясь в выражениях, а через минуту Пендергаст снова тронул его за плечо.

— Порядок. Теперь слушайте: у охранника есть фонарь. Он его, несомненно, включит, едва услышит что-либо подозрительное. Я разберусь с ним, а вы продолжайте отвлекать его внимание.

— Понял.

Д'Агоста вновь закричал, принялся топать ногами. В камере было темно, хоть глаз коли, и он ничего не видел. Просто продолжал орать и орать, пока наконец в коридоре не послышался звук тупого удара. Потом кто-то упал, и в камеру сквозь низкий проход ударил луч фонаря.

— Замечательно, Винсент.

Пригнувшись, д'Агоста вышел. В двадцати футах в стороне, широко раскинув руки, лежал Фаббри.

— Думаете, из этой задницы есть выход?

— Слышите, как пищат летучие мыши?

— Слышу.

— Значит, и выход есть.

— Для летучих мышей — может быть.

— Для нас и это сгодится. Только сначала заберем излучатель. Без него нам никто не поверит.

Глава 81

Они прошли по коридору до лестницы, затем вверх. У выхода в кладовую Пендергаст украдкой заглянул в помещение и дал знак д'Агосте — можно идти. Медленно они двинулись из кладовой на кухню. С потолка на цепях свисала чугунная посуда. Никого и ничего не было слышно.

— Когда Пинкеттс принес излучатель, он вернулся из кухни, — прошептал Пендергаст. — И уходил всего на минуту. Значит, устройство хранится где-то здесь.

— Думаете, Фоско его не перепрятал?

— Граф хотел вас сжечь. А из кухни ведут только три выхода: первый — в обеденный зал, второй — в кладовую, из которой мы вышли. Остается последний. — Фэбээровец указал на дверь в комнату, похожую на старый погреб для хранения мяса.

В этот момент из внешних комнат через столовую донеслись голоса. Пендергаст и д'Агоста приникли к стене по бокам от двери. Говорили на итальянском.

— Они когда угодно могут поднять тревогу, — сказал, подождав, Пендергаст. — Давайте продолжим поиски.

Фэбээровец нырнул за дверь погреба, где в холоде на крюках висели свиные окорока и салями, а полки ломились под весом черствеющих голов пармезана и реджанского сыра. Пендергаст включил фонарик, и в свете луча на одной из верхних полок блеснул алюминий.

— Нашли! — Д'Агоста схватил чемодан.

— Слишком громоздкий, — сказал Пендергаст. — Соберем устройство, а ящик оставим.

Открыв чемодан, Пендергаст ловко, будто не в первый раз, собрал излучатель. Д'Агоста принял у напарника устройство и перекинул его ремень через плечо. Когда они вернулись на кухню, то услышали голоса — наемники Фоско добрались уже до обеденного зала.

— Sono scoppati![98] — панически зашипел голос из рации.

В зале засуетились. Звук шагов сообщил, что наемники покидают столовую.

— У них рации, — пробормотал Пендергаст.

Он выждал секунду, затем выбрался в зал. Д'Агоста, которому излучатель бил по плечу, поспешил за напарником по центральному коридору, вдоль старых портретов и роскошных гобеленов на стенах.

— Сюда. — Пендергаст кивнул на маленькую открытую дверь. За ней оказалась оружейная, забитая мечами, латами и кольчугами. Не говоря ни слова, фэбээровец снял со стены меч, проверил его, вернул на место и взялся за следующий.

Крики стали громче. В следующее мгновение мимо оружейной на всех парах промчалась группа людей — они бежали к столовой.

Агент выглянул в коридор и поманил за собой д'Агосту.

В одной из маленьких сырых каморок без окон, окружающих башню, они остановились перевести дух. Пока им везло — погони не было слышно. К тому же беглецов скорее станут искать у внешних стен, а уж никак не в самом сердце замка.

Но не успел д'Агоста обрадоваться, как спереди донесся чей-то громкий, яростный голос. Пендергаст плавно сместился за приоткрытую дверь, а сержант вжался в стену у него за спиной. Из дверного проема выбежал мужчина с рацией в руке. Тогда фэбээровец мягко — одним движением — поднял меч и вышел из-за двери. Хрюкнув, наемник упал, пронзенный насквозь. По напольным плитам потекла кровь.

Пендергаст живо обыскал покойника. Забрав у него девятимиллиметровую «беретту», агент отдал д'Агосте меч и жестом позвал за собой.

Впереди зияло отверстие спуска по винтовой лестнице. Напарники помчались по ней, перепрыгивая через две ступеньки за раз. Потом Пендергаст вдруг замер — кто-то поднимался навстречу.

— Да сколько же киллеров у этой жирной скотины? — пробормотал д'Агоста.

— Полагаю, ровно столько, сколько нужно. Молчите, сохраним преимущество: мы выше, и нас не ждут.

Фэбээровец прицелился и, как только из-за витка показался человек, тут же выстрелил. Затем обыскал скорчившуюся на ступеньках фигуру и кинул д'Агосте найденный пистолет.

— Carlo! Cosa с'e?[99] — крикнули снизу.

Пендергаст метнулся на голос. Обрывки одежды взвились за плечами, когда он прыгнул и ударом ноги в голову сбил наемника. Приземлившись легко как перышко, агент обыскал убийцу, а найденное оружие заткнул за пояс.

Лестница вывела в сырой коридор. Напарники побежали прочь от башни. Сзади раздались крики, и Пендергаст выключил фонарь, чтобы не стать легкой мишенью. Путь продолжили почти в кромешной тьме.

Когда тоннель раздвоился, Пендергаст задержался проверить пол и потолок.

— Гуано, помет летучих мышей. Значит, они вылетают отсюда.

Фэбээровец свернул налево. Преследователи открыли огонь. Эхо взвыло, отражаясь от каменных стен, и д'Агоста обернулся, стреляя в ответ.

— Давайте используем излучатель, — предложил д'Агоста.

— Не выйдет. Он действует недостаточно быстро, и зона поражения не та. Да и в настройках разбираться некогда.

Тоннель вновь разветвился. Д'Агоста ощутил свежий воздух, а потом увидел впереди проблеск дневного света. Напарники свернули за угол, потом повернули еще один раз — и выбежали к решетке из толстых металлических прутьев. В ярком свете было видно, что за преградой — скала, на которой стоит Кастель-Фоско. Слева крутой склон обрывался в глубокое ущелье, а справа уходил вверх, к горным пикам.

— Ч-черт!

— В принципе я этого ожидал. — Пендергаст осмотрел решетку. — Древняя, но крепкая.

— Что теперь?

— Отстреливаемся. Рассчитываю на ваши навыки, Винсент.

Пендергаст с д'Агостой прижались к стене за последним поворотом тоннеля. По звуку шагов сержант определил, что преследователей примерно шесть — и сейчас они шли быстрее. Д'Агоста высунулся из-за угла и, прицелившись, выстрелил. В темноте было видно, как упал один из убийц. Оставшиеся рассредоточились вдоль стен. Раздался ответный выстрел — из дробовика, за ним две короткие автоматные очереди. Пули ударили в потолок и ушли в сторону, высекая искры и каменную крошку.

— Черт! — невольно отпрянул д'Агоста.

— Задержите их, Винсент, а я разберусь с решеткой.

Низко пригнувшись, д'Агоста выглянул из-за угла и выстрелил. Ответ последовал тут же: пули опять отрикошетировали от потолка, ударив в пол.

вернуться

98

Сбежали! (ит.)

вернуться

99

Карло! В чем дело? (ит.)

503
{"b":"840615","o":1}