— К чёрту все ваши штормовые предупреждения! — не выдержал Риддер. — Я хочу знать, что вы делаете для того, чтобы пресечь эти жуткие убийства.
— Шериф Хейзен уже добился определённых успехов.
— Успехов? Каких именно? И где он болтается в такое время? Я не видел его сегодня целый день.
— Шериф сейчас в Дипере и занимается расследованием…
В этот момент с шумом распахнулась кухонная дверь и в баре появилась Мэйзи.
— Арт Риддер, — громогласно объявила она, — перестань нести чушь. Оставь Теда в покое, он просто выполняет свои обязанности.
— Мэйзи, послушай меня…
— И меня тоже оставь в покое, — гаркнула она ещё громче. — Мне плевать на твоё общественное положение, сейчас ты для меня самый обыкновенный посетитель. А ты, Мел, попридержи язык. — В зале воцарилась тишина. — Вы слышали, что в округе объявлено штормовое предупреждение? — грозно спросила Мэйзи. — Так какого хрена вы здесь торчите? Ну-ка быстро проваливайте по домам! Чтоб через пять минут и духу вашего здесь не было! А все свои проблемы обсудите позже. Я закрываю ставни и отправляюсь в подвал. А вам советую разойтись по домам, если не хотите попасть в шторм.
С этими словами Мэйзи ушла на кухню, громко хлопнув дверью.
— Итак, граждане, прошу разойтись по домам или найти себе более надёжное укрытие, — взбодрился Тед, вспоминая другие требования из соответствующей инструкции по чрезвычайным ситуациям. — Лучше всего спуститься в подвальное помещение, а в доме — спрятаться под столом или бетонным перекрытием. Избегайте окон и стеклянных дверей. Запаситесь водой и продуктами питания. Не забудьте взять с собой фонарики и батарейки. Штормовое предупреждение действует до полуночи, но его могут продлить, так что следите за сообщениями по радио и телевидению. Говорят, это будет ураган редкой силы.
Когда посетители покинули ресторан, Тед пошёл на кухню и похлопал по плечу хозяйку:
— Спасибо за поддержку, Мэйзи.
Она тоскливо взмахнула рукой. Никогда ещё Тед не видел её такой расстроенной.
— Тед, не знаю, стоит ли говорить об этом, но я не нахожу себе места от волнения. Смит куда-то запропастился.
— Да, я тоже обратил на это внимание.
— Вчера вечером здесь до полуночи сидел какой-то молодой репортёр, но так и не дождался его. Утром Смит не явился на завтрак и не пришёл на обед. Такого ещё никогда не бывало. Он всегда предупреждал меня, если где-нибудь задерживался.
— Попытаюсь выяснить, что с ним случилось, — пообещал Тед.
Мэйзи грустно кивнула.
— Надеюсь, с ним всё в порядке.
— Я тоже. — Тед направился к выходу. Возле двери он повернулся и пристально посмотрел на неё. — А ты немедленно спускайся в подвал.
— Да, уже иду. — Мэйзи поспешила вниз по бетонной лестнице.
* * *
Не успел Тед закрыть за собой дверь офиса, как позвонил окружной диспетчер и сообщил, что к ним только что обратилась миссис Хиггс с просьбой прислать кого-нибудь из полицейских. Её маленький сын увидел в своей комнате какого-то монстра, громко закричал, включил свет, и тот тут же выскочил в открытое окно. Мальчик в истерике, и миссис Хиггс тоже.
Тед терпеливо выслушал этот бред и поморщился:
— Вы что, не нашли другого времени для шуток?
— Нам сейчас не до шуток, — разозлился диспетчер. — Она требует шерифа и угрожает, что будет жаловаться.
Тед выругался.
— У нас тут орудует серийный убийца, город сейчас накроет жуткий ураган, а вы хотите, чтобы я искал какого-то монстра!
— Послушай, парень, — ответил диспетчер, — я просто выполняю свои обязанности и должен передать полученное сообщение. Миссис Хиггс сказала, что этот монстр оставил на земле огромные следы.
Тед опустил трубку и посмотрел на часы: половина девятого. Чтобы доехать до дома миссис Хиггс и вернуться обратно, понадобится двадцать минут. Тяжело вздохнув, он снова прижал трубку к уху.
— Ладно, я сейчас проверю.
Глава 51
К тому времени, когда Тед приехал к миссис Хиггс, домой вернулся старик Хиггс, выслушал эту историю и выругал мальчика за склонность к выдумкам. Испуганный, тот сидел в углу комнаты и крепко сжимал маленькие кулачки. Миссис Хиггс металась по заднему дворику, причитала, заламывала руки и покачивала головой, плотно сжав губы. Мистер Хиггс расположился на кухне и с мрачным видом уплетал картошку.
— Я приехал по вызову диспетчера, — сообщил Тед старику.
— Да ну его к чёрту, этот вызов и этих паникёров! — воскликнул старик. — Извините, что оторвали вас от дел.
Тед огляделся и подошёл к мальчику:
— Ну как дела, ты в порядке?
Мальчик кивнул и покраснел. У него были белокурые волосы и ярко-голубые глаза.
— Хиллис, я не хочу слышать про монстров, понял? — строго сказал старый фермер.
Появившаяся миссис Хиггс уселась напротив мальчика, но тут же снова вскочила.
— Мне очень жаль, Тед, что мы отрываем вас от дел. Хотите чашку кофе?
— Нет, мэм, спасибо. — Он снова посмотрел на мальчика. — Ну ладно, что ты там видел?
Мальчик насупился и молчал.
— Не смей болтать про каких-то монстров, — предупредил его отец.
Недовольно покосившись на него, Тед наклонился к мальчику.
— Я видел его, — прошептал мальчик.
— Кого ты видел? — заорал на него старик.
Тед повернулся к миссис Хиггс:
— Покажите мне отпечатки, которые он оставил.
Миссис Хиггс нервно посмотрела на мужа.
— Надеюсь, он не станет морочить вам голову каким-то таинственным монстром, — проворчал старик. — Это ж надо придумать такое, да ещё и вызвать полицию!
Миссис Хиггс отмахнулась от него и повела Теда в дальний конец дома, где находилась комната мальчика. Подойдя к окну, она показала вниз. Тед посмотрел в окно и увидел под ним небольшую клумбу с цветами.
— Я точно помню, что хорошо закрыла окно, когда укладывала Хилла спать, — сказала миссис Хиггс. — Но когда он закричал, я прибежала сюда и увидела, что окно открыто настежь. А подойдя, чтобы закрыть его, заметила на земле свежие отпечатки ног.
Из кухни донёсся громкий голос старика Хиггса:
— Вы совсем спятили, вызвав шерифа из-за какого-то почудившегося вам монстра!
Тед открыл окно, и в ту же секунду мощный порыв ветра скрутил штору и обдал его брызгами дождя. Тед откинул штору назад и выглянул в окно. Прямо под ним находилась небольшая клумба с хорошо обработанной землёй, но никаких следов он не разглядел в темноте, поскольку свет из комнаты не освещал клумбу. Закрыв окно, он вышел из дома, покружил вокруг него и приблизился к клумбе. Включив фонарик, он присел над ней и начал рассматривать рыхлую землю.
Он действительно увидел там следы, размытые дождём, но напоминавшие отпечатки человеческих ног. Тед встал и посветил дальше. Следы вели в сторону от дома. Туда он и направился. Следы привели Теда на край кукурузного поля; чуть дальше виднелись огни птицефабрики. Её закрыли из-за надвигающегося урагана и распустили по домам всех рабочих и служащих.
Глядя на здание фабрики, Тед вдруг увидел, что её огни погасли. Обернувшись, он сразу заметил, что свет в доме старика Хиггса тоже погас. Горели лишь слабые уличные фонари Медсин-Крика. Тед вернулся к дому фермера и вошёл внутрь.
— Похоже, у вас тут действительно был странный гость, — сказал Тед.
Старик Хиггс сердито заворчал, а миссис Хиггс искала свечи.
— Мы получили штормовое предупреждение, — продолжал Тед, — поэтому советую вам, закрыв все ставни и двери, спуститься в подвал при малейшем усилении ветра. Если у вас есть радиоприёмник на батарейках, возьмите его с собой и следите за сообщениями.
Старый фермер снова заворчал. Ему не нравилось, когда его поучали, как ему вести себя в собственном доме.
Сев в полицейский «крузер», Тед задумался. Было девять часов вечера, значит, шериф вместе с командой вооружённых полицейских уже в городе. Тед снял рацию и вызвал шефа.
— Это ты, Тед? — послышался голос Хейзена.