Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ведущий дела с заграницей, где у него счета и заводы. И сейчас этот промышленник заперся у себя на яхте, готовый отплыть. К его распоряжению порты Канады, Мексики, Южной Америки. Как думаете, куда он направится?

— Он американец, — вздохнула капитан. — У него есть паспорт, и он волен покинуть страну.

— Он свидетель, который уклоняется от дачи показаний.

— Многие так поступают.

— И Гроув, и Катфорт перед смертью ему звонили. Между ними есть связь, надо установить какая.

— Он затравит нас адвокатами, — вновь раздраженно вздохнула Хейворд.

— Он угрожал сержанту д'Агосте.

— Угрожал? — Голос прозвучал уже резче.

— Косвенный шантаж: Баллард собирал информацию личного характера.

«Все-таки слышал», — подумал д'Агоста.

— Значит, так?.. — Пауза. — Хорошо, продолжайте. Бумаги готовы, нужна только подпись.

— Отлично. — Пендергаст передал номер телефона-факса.

— Агент Пендергаст!

— Да?

— Не напортачьте. Мне дорога моя карьера.

— Как и мне моя.

Когда они огибали Перл-стрит, застрекотал встроенный принтер. Сбавив обороты, Пендергаст въехал на внешнюю стоянку и протянул охраннику ордер.

Охранник вернул фэбээровцу факс, и д'Агосте показалось, он не слишком-то опечален таким поворотом событий.

— Время отойти в сторонку, — тихо сказал Пендергаст.

— Да, сэр.

Выбравшись из машины на VIP-парковке, Пендергаст открыл багажник и подозвал д'Агосту.

— Это вам, — указал он на черный метровый таран угрожающего вида.

— Шутить изволите? — уставился д'Агоста на штурмовое орудие отдела по борьбе с наркотиками.

— Нет, дорогой Винсент, — слегка улыбнулся агент. — Собираюсь действовать «чуть более жестко».

Ухватившись за обе ручки, д'Агоста извлек таран из багажника и последовал за Пендергастом вниз по тротуару. «Грозовая туча» — белоснежная трехпалубная яхта Балларда, — ощетинившись антеннами и сверкая десятками тонированных иллюминаторов, покачивалась в отдельном доке.

— На борту есть команда? — спросил д'Агоста.

— По моим сведениям, Баллард один.

Пендергаст присел у закрытых ворот дока, похоже, проверяя, не сломан ли замок. Может, замок и был сломан, а может, и нет, но створки ворот распахнулись, послушные воле агента.

— Действуем быстро, — сказал фэбээровец.

Д'Агоста прошел первым. Восемнадцать кило тарана давили на плечо — помятое тело не до конца отошло от смертельного забега по Риверсайду. К их приезду трап уже подняли, но Пендергаст вытащил из портупеи заказной «лес баер» 45-го калибра и отошел в сторону. Деревянная дверь люка располагалась как раз на уровне пирса.

— После вас. — Фэбээровец сделал приглашающий жест.

В академии учили: «Не действуйте нахрапом. Бейте по двери плавно». Д'Агоста глубоко вдохнул и покрепче ухватился за ручки. Таран скользнул по дуге, и дверь, смачно хрустнув, упала.

Пендергаст нырнул внутрь, сержант последовал за ним.

В узком коридоре между переборками из крашеного дерева и тонированными иллюминаторами Пендергаст пинком распахнул одну из дверей.

— ФБР! — рявкнул он, оказавшись в большом зале среди кремовых ковров и черных лакированных столиков с золотой инкрустацией. — Ни с места!

В центре зала Баллард — в бледно-голубом костюме и с сигарой в руке — изумленно обернулся.

— Не двигаться!

Момент — и изумление перешло в гнев. Лицо Балларда покраснело, на шее проступили вены. Он глубоко затянулся и, выдохнув дым, произнес:

— Вижу, оскорбленный копчик привел дружка…

— Держите руки так, чтобы я их видел. — Пендергаст взял Балларда на мушку и стал приближаться.

Баллард вытянул руки.

— Д'Агоста, не хочешь описать эту сцену в романе? Спорю, такой яхточки ты в жизни не видел. Ведь ты вырос в клоповнике на Кармин-стрит; папаша твой, коп, просаживал деньги в бильярдной, а мамаша-шлю…

Д'Агоста бросился на Балларда, но Пендергаст с быстротой молнии встал между ними:

— Сержант, не поддавайтесь на провокации.

Д'Агоста едва мог дышать, а Баллард подначивал:

— Ну же! Или агрегат заглох, и нет в тебе воли? Мне шестьдесят, но я мог бы взять тебя за жирную задницу одной левой.

Пендергаст чуть качнул головой, и под пристальным взглядом фэбээровца д'Агоста, сглотнув, отступил на шаг.

— Вы только посмотрите, — сказал Баллард, когда взгляд серых глаз уперся в него. — Гробовщик играет в фэбээровца. Белое отребье с Юга. Очень даже, как я погляжу, белое отребье.

— К вашим услугам, — тихо ответил Пендергаст.

Баллард захохотал, раздувшись, будто черная мамба, так, что затрещала ткань костюма. Он затянулся сигарой и выдохнул в лица Пендергасту и д'Агосте облако дыма.

Бросив на эбеновый стол распечатку, Пендергаст указал на лакированную дверцу в обшитой панелью стене и сказал:

— Сержант, откройте, пожалуйста, ту панель.

— Минуточку, разве вам, козлам, не нужен ордер?!

— А вы почитайте. — Пендергаст изящным жестом указал на факс.

— Здесь должен быть мой адвокат.

— Для начала мы возьмем под контроль помещение, затем соберем необходимые доказательства — по всем пунктам, указанным в документе. Одно неверное действие, и я надену на вас наручники, а затем предъявлю обвинение в том, что вы препятствуете следствию. На яхте есть еще кто-нибудь?

— Да пошел ты!

Д'Агоста нажал на единственную кнопку у панели, и лакированная дверца отъехала, открыв монитор, клавиатуру и целую стену, начиненную электроникой.

— Сержант, захватите системный блок.

Д'Агоста отодвинул в сторону монитор и, следуя по кабелю, нашел системный блок в нише снизу.

— Не смей! — крикнул Баллард.

Но Пендергаст, кивнув на документ, возразил:

— Действие ордера распространяется и на компьютер.

Д'Агоста с видимым наслаждением вырвал разъемы. Он опечатал CD-привод, дисковод и, опустив системный блок на пол, скрестил руки на груди.

— Оружие имеется? — спросил Пендергаст.

— Конечно, нет.

— Хорошо, — неожиданно мягко произнес фэбээровец, убрав пистолет. — Кроме ордера, мы принесли повестку в суд, которую советую прочитать.

— Я требую адвоката.

— Будет вам адвокат. Но сейчас мы доставим вас в Полис-плаза, где вы под клятвой дадите показания — в присутствии защитника.

— Я звоню ему прямо сейчас.

— Нет, прямо сейчас вы остаетесь в центре комнаты и держите руки на виду. У вас нет права звонить адвокату только потому, что вам того хочется. Придется подождать, пока вам позволят.

— Хрен тебе. Я вне вашей юрисдикции. И ты, альбинос, понятия не имеешь, с кем связался. Я же тебя съем на завтрак, а значок повешу в сортире на память.

— Уверен, адвокат посоветовал бы воздержаться от подобных заверений.

— Я не пойду с вами.

Пендергаст включил рацию.

— Манхэттен, Южный? С кем я говорю? Ширли? Это специальный агент Пендергаст, ФБР. Я в Западной бухте, на судне мистера Балларда…

— Сейчас же выруби рацию!

— Да, верно, — продолжал Пендергаст ровным голосом. — Локк Баллард, промышленник, на яхте «Грозовая туча». Мы забираем его для дачи показаний по делу об убийствах Гроува и Катфорта.

Баллард побледнел. Он наверняка знал, что пресса в Нью-Йорке освещает ход расследования.

— Нет, не подозреваемый. Повторяю: не подозреваемый.

Как ни странно, ударение, с каким Пендергаст произнес последнюю фразу, произвело на Балларда эффект совершенно противоположный.

Баллард посмотрел на них из-под кустистых бровей кроманьонца, сглотнул и заговорил:

— Слушай, Пендергаст, не разыгрывай из себя крутого копа.

— Ширли, нам понадобятся поддержка, чтобы сдерживать толпу, и полицейская машина с сопровождением. Верно. Трех машин для конвоя, полагаю, хватит. Хотя, если по уму, лучше организовать все четыре. Баллард — личность заметная, без шумихи не обойдется.

Спрятав рацию в карман, Пендергаст передал Балларду свой сотовый:

— Вот теперь звоните адвокату. Мы отправляемся в Полис-плаза, в комнату для допросов — подвальный этаж. Будем там через сорок минут. Кофе обеспечим.

436
{"b":"840615","o":1}