Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это называется «Тройник», — пояснил Рахлин. — Здесь будет наш опорный пункт. Нам предстоит легкая прогулка, но устав мы тем не менее нарушать не станем. В случае оклика правильным отзывом будут три любые четные цифры. Инструкция на предмет возможных контактов: прежде всего назовите себя. При угрозе нападения или попытке помешать выполнению задания сразу стрелять на поражение. Точка выхода — канал на Сто двадцать пятой улице. — Коммандер оглядел свое воинство и добавил: — А теперь вперед, господа. За заслуженными наградами.

57

Н а какое-то мгновение Марго в ужасе подумала, что на них напали. Она повернулась, схватившись за пистолет. Как ни странно, но ей почему-то вовсе не хотелось видеть существо, с которым схватился Пендергаст. Из темноты донеслась приглушенная брань д’Агосты. Через непривычные еще очки ночного видения Марго увидела, что Пендергаст борется с каким-то человеком, скорее всего бездомным, сумевшим избежать полицейской облавы. Во всяком случае, он очень походил на крота: мокрый, грязный и, наверное, истекающий кровью из невидимой раны.

Луч фонарика ударил ей в глаза и тут же погас, когда Пендергаст прошипел:

— Убрать свет!

В очках ночного видения заплясало яркое зарево — это прибор пытался компенсировать изменения в освещении. Через несколько секунд все вернулось в норму, изображение стабилизировалось, и Марго изумленно охнула. В тощей фигуре и всклокоченных волосах было что-то очень знакомое.

— Билл? — прошептала она, не веря собственным глазам.

Пендергаст уже положил незнакомца на землю и удерживал его, чуть ли не отечески шепча что-то на ухо. Наконец пленник прекратил сопротивление и расслабленно распластался на полу. Пендергаст неторопливо встал. Марго наклонилась, чтобы посмотреть поближе. Так и есть. Смитбек.

— Дадим ему минуту, — сказал Пендергаст.

— Не могу поверить, — рычал д’Агоста. — Неужели он следил за нами с самого начала? А?

— Нет, — покачал головой Пендергаст. — За нами никто не следил. — Внимательно осмотрев устья уходящих вверх и вниз тоннелей, агент ФБР продолжил: — Мы находимся в Бутылочном горлышке, где встречаются все нисходящие тоннели квадранта Центрального парка. Его, судя по всему, преследовали, и наши пути пересеклись. Главный вопрос в том, кто его преследовал? Или что? — Он снял с плеча огнемет: — А вам, Винсент, пожалуй, стоит держать наготове вспышку.

Смитбек судорожно дернулся и рухнул на паутину труб и кабелей, покрывавших пол.

— Они убили Даффи! — закричал он. — Кто вы? Помогите! Я ничего не вижу!

Марго убрала пистолет, подошла к журналисту и встала рядом с ним на колени. Странствие по безмолвным коридорам и гулким галереям — совершенно неуместным на глубине десятков этажей под Манхэттеном — казалось ей бесконечным тяжелым сном. Вид выбежавшего из тьмы охваченного ужасом Билла еще более усиливал ощущение нереальности происходящего.

— Билл, — успокаивающе произнесла она. — Все в порядке. Это я, Марго. Пожалуйста, возьми себя в руки. Мы не рискуем пользоваться фонарями, а лишней пары очков у нас нет. Но мы поможем тебе передвигаться.

Смитбек посмотрел на нее. Зрачки его расширились до предела.

— Я хочу выбраться отсюда! — неожиданно взвизгнул он и вскочил на ноги.

— Что ты хочешь? — язвительно переспросил д’Агоста. — Я не расслышал.

— Вы не сможете вернуться в одиночку, — негромко проговорил Пендергаст, кладя ему руку на плечо.

Борьба, похоже, окончательно обессилила Смитбека. Плечи его поникли, и он наконец спросил:

— Что вы здесь делаете?

— Я вправе задать вам тот же вопрос, — сказал Пендергаст. — Но все же отвечу. Мефисто ведет нас в Тоннели Астора — на Чердак дьявола. Существует план осушить Резервуар и утопить чудовищ.

— План капитана Уокси, — не преминул добавить д’Агоста.

— Но в Резервуаре полно лилий Мбвуна. Их там выращивали Морщинники. Мы не можем допустить, чтобы растения попали в океан. Остановить сброс слишком поздно, и со стороны реки движется группа водолазов-коммандос, чтобы запечатать все нижние выходы. Мы же закроем все входы наверху, над Тоннелями Астора, чтобы не допустить перелива. Если нам это удастся, вода в реку не попадет. Ее уровень поднимется лишь до Бутылочного горлышка.

Смитбек молчал, опустив голову.

— Мы хорошо вооружены и готовы ко всему, что может ожидать нас внизу. У нас есть карты местности. С нами вы будете в большей безопасности. Уильям, вы меня понимаете?

Спокойное, размеренное повествование Пендергаста произвело желаемый эффект: журналист несколько успокоился. Дыхание его постепенно восстановилось, и в конце концов он даже кивнул.

— Теперь скажи, как здесь оказался ты? — спросил д’Агоста.

Пендергаст предостерегающе махнул рукой, но Смитбек посмотрел в сторону лейтенанта и тихо заговорил:

— Я прошел следом за Уокси и группой полицейских под Резервуар. Они собирались закрыть какие-то клапаны или заслонки. Но там, кажется, была диверсия или что-то вроде того. А потом… — Он на мгновение замолчал. — Потом пришли они.

— Не надо, Билл! — остановила его Марго.

— Я убежал, — судорожно сглотнув, продолжал Смитбек. — Даффи и я убежали. Но они схватили его на насосной станции. Они…

— Достаточно, — негромко сказал Пендергаст. И после долгого молчания спросил: — Вы упомянули о диверсии?

— Я слышал, как Даффи говорил, что кто-то повредил клапаны.

— Это тревожный признак. Весьма тревожный. — На лице Пендергаста появилось совершенно незнакомое Марго выражение. — Нам лучше продолжить путь, — сказал он, забрасывая огнемет на плечо. — Бутылочное горлышко — идеальное место для засады. — Он оглядел темный тоннель и шепотом позвал: — Мефисто…

Мефисто возник из тьмы. Он скрестил руки на груди и стоял, ухмыляясь в бороду.

— Я получил истинное наслаждение, наблюдая столь трогательную встречу любящих сердец, — произнес он с характерным шипением. — Теперь вся веселая команда любителей приключений в сборе. Привет, Скриблерус! Вижу, что ты решился спуститься ниже, чем при нашей первой встрече. Чем ниже, тем приятнее — ты согласен?

— Не совсем, — еле слышно прошептал Смитбек.

— Какое счастье, что под рукой у нас оказался собственный Джеймс Босуэлл. — В нереальном свете очков ночного видения Марго казалось, что глаза Мефисто сверкают золотом. — Не мог бы ты сложить эпическую поэму, посвященную данному событию? Мефистиаду? Героические строфы? Если останешься жив и сможешь спеть свою песнь. Интересно, кто из нас переживет эту авантюру, и чьи кости будут белеть до скончания времен в тоннелях под Манхэттеном?

— Пошли, — сказал Пендергаст.

— Понимаю. Майор Вайти считает, что мы слишком много болтаем. Возможно, он опасается, что на корм крысам останутся именно его кости?

— Нам предстоит заложить несколько зарядов непосредственно под Бутылочным горлышком, — пояснил Пендергаст. — Если мы будем торчать здесь, выслушивая ваши бессмысленные словоизлияния, то не успеем уйти до начала сброса воды. И крысам достанутся не только мои кости, но и ваши.

— Хорошо-хорошо, — согласился Мефисто. — Только не надо нервничать. — Он повернулся и стал спускаться в широкую темную трубу.

— Ни за что! — прошептал Смитбек.

Д’Агоста подошел к нему и сказал:

— Пошли, я поведу тебя за руку.

Вертикальная труба привела их в тоннель с очень высоким потолком, и все остановились, выжидая, пока Пендергаст заложит первые заряды. Покончив с этим делом, агент ФБР жестом пригласил их следовать дальше. Пройдя пару сотен футов по тоннелю, они добрались до мостков, проложенных всего в нескольких дюймах над поверхностью воды. Марго обрадовалась. До сих пор они брели по щиколотку в холодной и грязной жиже.

— Превосходно, — просипел Мефисто, выбираясь на мостки. — Майор Вайти из «Могилы Гранта» теперь, вероятно, сможет просушить свои перышки.

— А не мог бы Король нищих наконец заткнуться?

— Король нищих! Очаровательно! — восторженно прошипел Мефисто. — Может быть, королю стоит отправиться на охоту за тоннельными кроликами, предоставив вам возможность заниматься спелеологией самостоятельно?

167
{"b":"840615","o":1}