Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Лео.

– Вот дерьмо, – прошептала я. – Дерьмо.

– Я не ошибаюсь, вы снова ругаетесь? Я не думал, что проводить время со мной так противно, но…

– Да не в этом дело! – Я вцепилась в его руку, чтобы привлечь внимание и удержаться на дрожащих ногах.

Аурус передвинулся, чтобы лучше разглядеть площадь.

– Что это?

Там, внизу, человек, укутанный в белое, не спеша приветственно поднял руку и помахал. Этот жест всегда вызывал у меня панику, и это случилось бы снова, если бы внезапно меня не посетила новая мысль.

– Кажется… – медленно начала я, – кажется, у меня появилась последняя плохая идея. Если чуточку повезет, может получиться.

У нас не было времени устраивать сцену, как в тронном зале для Эзмы, но мы успели подойти к воротам в дворцовый двор прежде, чем они распахнулись, и остановились в ожидании вместе с солдатами Ауруса. Лео прибыл, когда левантийцы как раз открыли ворота, что выглядело крайне жестокой шуткой. Возможно, Аурус прав: нам следовало молиться. Кому угодно, лишь бы боги не устраивали такого.

Не обращая внимания на левантийцев, которые, казалось, открыли ворота ради него одного, Лео прошел внутрь. В сопровождении кисианских солдат с обеих сторон и еще десятка сзади, он производил грандиозное впечатление. За ним вели пленного, точнее, даже двоих, но один был в цепях и с мешком на голове, а другая, потрясающе красивая чилтейка со злым лицом, шагала свободно, пусть и под охраной.

Раскинув руки, как будто приветствовал старого друга, Лео подошел к нам.

– Дишива, секретарь. Приятно видеть, что о вас обоих так хорошо здесь заботятся, – сказал он на левантийском, только для нас. – А также я рад прибытию императора Мансина, посмотрим, что он с вами сделает. – Его самодовольство, заметное даже под маской, предназначалось Аурусу. – Однако легко же вы позволили заклинательнице Эзме перехитрить себя, секретарь. Мне следует поблагодарить ее за это развлечение.

– Даже несмотря на то, что это развлечение обойдется во много чилтейских жизней?

Лео склонил голову набок.

– Думаешь, мне небезразличны ваши солдаты? Те, кто готов следовать приказам секретаря, а не велениям бога?

– И с чего вдруг за тобой следуют кисианские солдаты?

– Кисианцы? – Лео стянул вниз маску, чтобы лучше видеть, его взгляд скользнул по солдатам вокруг, будто их и не было. – Я не знал, что кисианцы со мной, хотя уверен, это скоро изменится.

– Как это не з… – начала я.

Он повредил мне глаза, и я не очень хорошо видела, но все-таки должна была заметить, что солдаты, прибывшие с Дуосом, одеты в безупречную кисианскую форму, однако не кисианцы. Их лица под шлемами выглядели чересчур бледными.

Стоявший со мной рядом Аурус сцепил за спиной руки как недовольный патриарх.

– Неужто подобный обман совершен с ведома императора? Или вы сами ведете опасную игру, поставив на кон репутацию Чилтея?

Лео снова натянул маску, скрывая улыбку.

– Вы, похоже, считаете, будто я здесь ради беседы с вами, секретарь.

– Тебе следовало быть здесь для того, чтобы спасать от бойни своих людей, – резко произнесла я.

– Дишива, только не говори, что теперь ты хочешь спасать чилтейцев.

– Да. Хочу.

Он поднял брови.

– Даже коммандера Легуса?

Он снова обвел рукой свое небольшое войско, и на сей раз я порадовалась, что меня подвело зрение. Я не разглядела Легуса в рядах, окружавших чилтейку, но, услышав свое имя, он выступил вперед.

– Ваше святейшество?

Я содрогнулась. Он смотрел не на Лео, а на меня. Тогда, в шатре для собраний, Легус, кажется, понятия не имел, кто я, считая просто иеромонахом. Теперь в выражении его лица и самодовольном изгибе губ было что-то тревожащее. Не поддающийся контролю страх скользнул по спине и сковал меня льдом, опустошив разум.

– С тобой все в порядке, Дишива? – ласково спросил Лео, его притворная забота пугала меня не меньше.

Не так должна была пройти эта встреча. Я собиралась бесстрашно шагнуть прямо к нему и потребовать помощи в обмен на то единственное, чего он от меня хотел – кроме моей смерти. Вместо этого я молчала и старалась сдерживать панику. Нельзя позволять ей снова вырваться на свободу.

– Дишива?

Я ощутила возле уха теплое дыхание Ауруса и подавила дрожь от нахлынувших ужасных воспоминаний. «Это не он, – напомнила я себе, – не он». Но в чем различие между двумя чилтейцами? Зачем я вообще решила им помогать?

– Думаю, на этом мы и закончим, – продолжал Лео. – Мне пора заняться собственными делами. Не волнуйтесь, сюда скоро прибудет император Мансин, он о вас позаботится.

Кивнув своим людям, Лео прошел мимо нас. Солдат толкнул в спину пленницу, и та с ворчанием пошла вперед. Второго пленного потянули за звенящие цепи. На нас они тоже надевали кандалы и гнали вперед, пока мы не падали. Они прибивали наши цепи к земле, чтобы мы не сбежали. Я не могла увернуться, когда на меня навалились всей тяжестью, и нос наполняло зловоние. Мне хотелось вдохнуть вместо него яд. Ни один левантиец больше не должен испытать такой стыд.

– Погоди! – Слово само слетело с губ, будто взялось откуда-то издалека. – Погоди.

Шарканье ног прекратилось. И хотя мир вокруг вертелся, я собрала остатки мужества.

– Тебе нужно, чтобы я нарекла тебя Защитником Единственного истинного Бога.

Остановившись, Лео обратил ко мне закрытое маской лицо.

– Или я смогу потребовать этот пост по праву, когда ты умрешь.

– И нарушишь порядок исполнения пророчества твоего бога?

Он смотрел на меня сквозь прорези маски, и мне оставалось лишь надеяться, что я не ошиблась. Когда молчание затянулось настолько, что чилтейка начала что-то бормотать, я продолжила:

– Тебе не кажется, что лучше не рисковать и сделать все правильно?

– Что ты хочешь взамен? Полагаю, Дишива, речь о сделке, которую ты желаешь со мной заключить.

– Да. – Я выпрямилась, хотя, кажется, спина ничего не хотела сильнее, чем свернуться клубком. – Я назову тебя Защитником Единственного истинного бога, если ты выпустишь из города живым секретаря Ауруса, а также всех его солдат до единого.

Лео рассмеялся.

– Я не чудотворец. Я…

– Нет? Разве бог не творит чудеса?

Под маской клацнули зубы, в прорезях блеснул злобный взгляд.

– А твоя жизнь, Дишива? – сказал он. – Или ты и ею пожертвуешь, мой лжесвященник?

Лжесвященник. Моя смерть как последний шаг к исполнению его пророчества. Но сначала ему нужно получить титул Защитника. Нужно принести себя в жертву. Нужна супруга. Если я соглашусь, то, возможно, будет время придумать еще один отчаянный план.

– Я не принесу себя в жертву, – сказала я. – Но останусь здесь, пока секретарь Аурус и его люди не покинут город.

– Диши… ваше святейшество, – ахнул Аурус. – Вы не должны жертвовать собой ради нас.

– Думаю, как иеромонах скорее должна. В любом случае, лорд Виллиус, такова сделка, которую я предлагаю. Примите ее или откажитесь.

– Говоришь так уверенно, а у самой колени трясутся, – сказал Лео. – Можно подумать, ты и в самом деле можешь повлиять на меня.

– Это не ответ.

– Неудивительно, что тебе симпатизирует Аурус. Хорошо, ваше святейшество. Принимаю. Ты называешь меня Защитником Единственного истинного бога, а я выпускаю Ауруса.

– И его солдат.

– И его солдат, – согласился Лео. – Тех, кто до сих пор не убит или не взят в плен кисианцами. – Он обернулся к Легусу. – Коммандер, с моим браком придется пару минут подождать. Прежде я должен принять новое звание. Пусть все соберутся вокруг этого постамента на площади – чем больше людей станет свидетелями такого знаменательного события, тем лучше.

– Брак? – переспросила я, едва уловив остальное.

Лео снова опустил маску, демонстрируя улыбку, такую знакомую.

– Ах да, вас, наверное, еще не представили. Кассандра Мариус, моя будущая супруга с двумя голосами.

Он указал на красивую чилтейку. Та нахмурилась. Словно увлекаемая невидимой рукой, моя голова повернулась в сторону скованной цепями фигуры с мешком на голове, и по спине пополз страх.

1065
{"b":"947962","o":1}