Глава пятнадцатая
Мончар, заместитель Гарута, был заметно напряжен, когда Гарут прибыл в ответ на экстренный вызов на командную палубу Шапьерона. «Есть что-то, чего мы никогда раньше не видели, влияющее на поле напряжений вокруг корабля», — сказал он в ответ на невысказанный вопрос Гарута. «Какое-то внешнее смещение вмешивается в продольную узловую схему и ухудшает геодезические многообразия. База сетки выходит из равновесия, и ZORAC не может понять это. Сейчас он пытается пересчитать преобразования».
Гарут повернулся к Шиохин, главному ученому миссии, которая находилась в центре небольшой группы своих сотрудников, воспринимая информацию, появляющуюся на батарее экранов, расположенных вокруг них. «Что происходит?» — спросил он.
Она беспомощно покачала головой. «Я никогда не слышала ничего подобного. Мы входим в некую асимметрию пространства-времени с координатами, преобразующимися обратно в экспоненциальную систему отсчета. Вся структура области пространства, в которой мы находимся, рушится».
«Можем ли мы маневрировать?»
«Кажется, ничего не работает. Диверторы неэффективны, а продольные эквалайзеры не могут компенсировать даже при полном усилении».
«ЗОРАК, каков твой отчет?» — крикнул Гарут громче.
«Невозможно построить сетевую базу, которая бы последовательно вписывалась в обычное пространство», — ответил компьютер. «Другими словами, я заблудился, не знаю, где мы, куда мы идем, и вообще идем ли куда-то, и вообще не контролирую ситуацию. В остальном все в порядке».
«Состояние системы?» — спросил Гарут.
«Все датчики, каналы и подсистемы проверены и работают нормально. Нет, я не болен и мне это не мерещится».
Гарут стоял в замешательстве. Все лица на командной палубе смотрели и ждали его приказов, но какой приказ он мог отдать, если не имел ни малейшего представления о том, что происходит, и что, если что-то можно с этим сделать. «Привести все станции в состояние готовности к чрезвычайным ситуациям и предупредить их, чтобы они ждали дальнейших указаний», — сказал он, скорее чтобы удовлетворить ожидания, чем по какой-то определенной причине. Член экипажа сбоку подтвердил и повернулся к панели, чтобы передать приказ.
«Полная дислокация поля напряжения», — пробормотала Шилохин, вникая в последние обновления на экранах. «Мы оторваны от любой опознаваемой ссылки». Ученые вокруг нее выглядели мрачно. Мончар нервно схватился за край ближайшей консоли.
Затем снова зазвучал голос ZORAC. «Сообщаемые тенденции начали быстро меняться в обратную сторону. Функции сопряжения и трансляции реинтегрируются в новую сетку. Ссылки возвращаются к балансу».
«Мы, возможно, выйдем из этого», — тихо сказала Шилохин. Вокруг раздались обнадеживающие бормотания. Она снова изучила дисплеи и, казалось, немного расслабилась.
«Поле напряжения не возвращается к норме», — сообщил ZORAC. «Поле подавляется извне, заставляя вернуться к субгравитационной скорости. Полная пространственная реинтеграция неизбежна и неизбежна». Что-то замедляло корабль и заставляло его возобновить контакт с остальной частью вселенной. «Реинтеграция завершена. Мы снова на связи со вселенной...» Последовала необычно долгая пауза. «Но я не знаю, в какой части. Кажется, мы изменили свое положение в пространстве». Сферический дисплей в центре пола загорелся, показывая звездное поле, окружающее корабль. Это было совсем не похоже на то, что видно из окрестностей солнечной системы, которая не должна была измениться до неузнаваемости с момента отбытия Шапьерона с Земли.
«Нам приближается несколько крупных искусственных конструкций», — объявил ZORAC после короткой паузы. «Конструкции незнакомы, но они, очевидно, являются продуктами разведки. Выводы: нас намеренно перехватили неизвестным способом, с неизвестной целью и переместили в неизвестное место неизвестной формой разведки. Кроме неизвестного, все очевидно».
«Покажи нам конструкции», — приказал Гарут.
Три экрана вокруг командной палубы отображали виды, полученные с разных направлений, на ряд огромных кораблей, подобных которым Гарут никогда не видел, медленно движущихся внутрь на фоне звезд. Гарут и его офицеры могли только стоять и смотреть в молчаливом благоговении. Прежде чем кто-либо успел найти слова, ZORAC сообщил им: «У нас есть сообщения от неопознанного корабля. Они используют наш стандартный формат высокого спектра. Я вывожу его на главный монитор». Через несколько секунд на большом экране, выходящем на пол, появилась картинка. Все ганимцы на командной палубе замерли, ошеломленные увиденным.
«Меня зовут Калазар», — сказало лицо. «Приветствую тебя, кто давно отправился в Искарис. Скоро ты прибудешь в наш новый дом. Наберись терпения, и все будет объяснено».
Это был ганимеец — слегка модифицированный ганимеец, но ганимеец, несомненно. Восторг и радость, смешанные с недоверием, хлынули в спутанных эмоциях, взрывающихся в голове Гарута. Это могло означать только то, что... . . . сигнал, который земляне послали со своей Луны, был получен. Внезапно его сердце пронзила пылкая, неукротимая, неугасимая пылкость землян. Они все-таки были правы. Он любил их, каждого из них.
Вздохи удивления раздавались со всех сторон, когда один за другим остальные осознавали, что происходит. Мончар кружился и размахивал руками в воздухе в неконтролируемом высвобождении эмоций, в то время как Шилохин опустился на пустое место и просто смотрел на экран широко раскрытыми глазами и безмолвно.
Затем ZORAC подтвердил то, что они уже знали. «Я сопоставил звездное поле с экстраполяциями из записей и зафиксировал наше местоположение. Не спрашивайте меня как, но, похоже, путешествие окончено. Мы у Звезды Гигантов».
Менее чем через час Гарут вывел первую партию ганимцев из шлюза одного из дочерних судов Шапьерона в ярко освещенный приемный отсек одного из судов из Туриена. Они приблизились к ряду молчаливо ожидающих фигур и провели короткий приветственный ритуал, в котором плотина наконец прорвалась, и все сдерживаемые страдания и надежды, которые несли с собой странники, вырвались наружу потоком смеха и немалыми слезами. Все было кончено. Долгое изгнание закончилось, и изгнанники наконец вернулись домой.
После этого вновь прибывших проводили в боковую камеру и требовали, чтобы они откинулись на кушетках на несколько минут. Цель этого не была объяснена. Ганимейцы испытали странную последовательность сенсорных расстройств, после чего все снова стало нормально. Затем им сказали, что процесс завершен. Через несколько минут Гарут вышел из боковой камеры со своей группой, чтобы вернуться в зону, где собрались турийцы... и внезапно остановился как вкопанный, его глаза вылезли из орбит от недоверия.
Чуть впереди туринцев, бесстыдно ухмыляющихся всеобщему замешательству ганимцев, стояла небольшая группа знакомых розовых гномов. Рот Гарута открылся, безвольно повис на мгновение, а затем снова закрылся, не издав ни звука. Ибо две фигуры, двигавшиеся к нему впереди других людей, были не кем иным, как...
«Что тебя задержало, Гарут?» — весело спросил Хант. «Ты пропустил знак где-то по пути?»
«Простите мне мое веселье за ваш счет», — сказал Данчеккер, не в силах сдержать смешок. «Но боюсь, что выражение вашего лица неотразимо провокационно».
За ними Гарут увидел еще одну знакомую фигуру — коренастую и широкую, с жесткими волосами, тронутыми сединой, и глубоко выгравированными чертами лица; это был начальник Ханта из Хьюстона, а рядом с ним была рыжеволосая девушка, которая также работала там. Рядом с ними были еще один мужчина и женщина, ни одного из которых он не узнал. Гарут заставил свои ноги снова двигаться, и сквозь свое оцепенение увидел, что Хант протягивает руку в обычной манере приветствия на Земле. Гарут тепло пожал ему руки, затем остальным. Это были не какие-то оптические изображения; они были настоящими. Туриенцы, должно быть, привезли их с Земли для этого случая неизвестными во времена Минервы способами.