– Земля в качестве возмещения ущерба, – прошептала я.
Это так не похоже на планы заклинательницы Эзмы завоевать степи.
Генерал Русин хмыкнул.
– Никто из Девятки никогда такого не пообещает! Вас обманули, матушка Ли. Если мы выпустим этих солдат, они зальют улицы кровью! Ваше величество, эти люди захватили наш город, нельзя позволить им уйти.
Император Кин никогда бы так не поступил, как и его предшественник, император Лан. Даже мой отец был слишком привержен традициям, чтобы хотя бы задуматься о другом пути. Сичи сказала, что мы должны проложить новые дороги, построить новый фундамент, и прямо противоположное тому, что сделал бы Кин, казалось очень хорошим началом. Я хотела воссоздать империю заново, а не продолжать разрушение.
– Мы в долгу у левантийцев, – сказала я достаточно громко, чтобы все вокруг услышали. – Не только потому, что они спасли Симай, но потому, что помогли защитить Когахейру и Сян. Они не всегда были нашими союзниками и, возможно, больше никогда ими не будут, но, если они обращаются ко мне с такой просьбой, я приказываю пропустить чилтейских солдат, не трогая их, чтобы левантийцы могли получить справедливое возмещение. Пусть щедрость чилтейцев ослабит наших врагов, а не союзников.
– Но, ваше величество… – буркнул генерал Русин, вытаращив глаза.
– Генерал Русин, вы забыли, что к титулу, которым вы меня назвали, следует приложить уважение и послушание. Таков мой приказ. Если вы не желаете подчиняться, скажите это перед всеми, и я с удовольствием лишу вас звания.
Он открыл рот и тут же закрыл, но потом снова разинул как рыба, а по моим жилам разлилась горячая радость от того, что удалось заставить его умолкнуть.
– Прекрасно, похоже, вы хорошо меня поняли, генерал. А теперь, как мне кажется, я могу предоставить дальнейшее матушке Ли. Капитан Кирен с небольшим отрядом останется с вами, матушка. Да, кстати, генерал, с этой минуты вы подчиняетесь матушке Ли.
– Матушке…
– Да, генерал. И, учитывая, что в других казармах тоже есть солдаты, я не хочу узнать, что про них якобы случайно забыли. Как только чилтейцы свободно выйдут из города, сообщите. Я буду во дворце.
– А… если они не уйдут с миром, ваше величество? – спросил генерал, нервно сглотнув. – Что делать тогда?
– Тогда даю вам разрешение сделать все необходимое для защиты Симая и его жителей, хотя уверена, что, если вы позволите матушке Ли этим заняться, она убедит чилтейцев, что в их интересах даже не пытаться.
Отступив от моей лошади, матушка Ли низко поклонилась.
– Ваше императорское величество, – сказала она, и я вспомнила слова Сичи о том, что власть держится не только на клинках и армии.
С гудящими в венах восторгом и предвкушением новых возможностей я вернулась к ожидающим на улице генералу Рёдзи с его отрядом, Тору и Нуру. Оба улыбались, и их одобрение еще больше меня воодушевило.
– Во дворец, генерал Рёдзи, – приказала я. – Но будьте начеку, неизвестно, что на уме у Мансина.
И снова вслед за генералом я поскакала по кривым улицам Симая, грохотом копыт предупреждая каждого, солдата или горожанина, чтобы убрались с дороги. При необходимости генерал Рёдзи или еще кто-нибудь окриком отгонял людей, но улицы были на удивление пустынны, хотя я и ожидала увидеть хаос. Мы оставили много солдат наблюдать за отходом чилтейцев, а Мансин отправил Эдо охранять мост, но должны же быть солдаты из других батальонов и приветствующие их жители, радующиеся спасению. Однако по пути к дворцу мы повстречали совсем немногих, и я смотрела на них с подозрением, в любой момент ожидая нападения. Генерал Русин не напал, но, хотя я пыталась убедить себя, что он не принимал участия в заговоре, вполне возможно, он не выступил против меня только потому, что перед казармами собралось слишком много народа.
На улицах не видно было следов сражения – похоже, левантийцы Эзмы сдержали слово и ушли с дороги, – но на маленькой площади перед дворцовыми воротами генерал Рёдзи все равно замедлил темп до рыси, обогнув пару мертвецов, лежащих ничком на камнях. Вокруг были и другие, а паре бедолаг, видимо, поручили расчистить путь, оттащив с улицы трупы.
– Все они кисианцы, – отметил генерал Рёдзи, оглядевшись.
– Нет, генерал. – Я указала на того, о которого он чуть не споткнулся. – Кисианская форма. Но это люди доминуса Виллиуса, те самые, что атаковали меня у ворот.
– Вон там еще, – сказала Нуру, мотнув головой в сторону центральной коновязи.
Тор огляделся, стиснув зубы.
– Интересно, что тут произошло.
– Что происходит, – поправила его я. – Ничего еще не кончилось, и вдобавок вон те горожане в дорогой одежде, похоже, направляются во дворец. Хорошего мало.
– По крайней мере, мы знаем, где Мансин, – сказал Рёдзи, снова пришпорив лошадь. – Ему всегда нравилось быть в центре внимания. Когда я был еще капитаном, он говорил, что великих людей создают великие истории.
Он направился к открытым воротам, где стояло в карауле около десятка солдат, явно кисианских. Половина из них наблюдала за нами, бросая настороженные взгляды на генерала Мото, который ими командовал. Однако он не обращал на нас никакого внимания, поскольку был увлечен спором с другим генералом. Тот поднял голову и на мгновение показался одновременно и старым другом, и совершенным незнакомцем, уверенным и властным.
– Коко! – Всего на миг Эдо с облегчением улыбнулся. А потом его лицо посуровело, а губы сжались в тонкую, мрачную линию. – Слава богам, ты здесь. Генерал Мото не пускает меня внутрь и не удосужился объяснить, почему город гудит от разговоров о доминусе Виллиусе.
– Я же сказал, юноша, не о чем беспокоиться. Если он в городе, его скоро обнаружат и схватят.
– Чушь, – ответил Эдо с таким свирепым видом, что любо-дорого глядеть. – Вы отказываетесь впускать меня, потому что я верен истинной императрице и вы вместе с узурпатором что-то скрываете.
– Вас занесло, юноша. Я не впускаю вас, потому что вам следует выполнять свою задачу совсем не здесь. На встречу с его величеством приглашены жители Симая.
Эдо плюнул на камни под ногами Мото, и на лице генерала вспыхнуло раздражение.
– Как вы любезны, – протянул он.
– Генерал Мото! – сказала я. – Как императрица Кисии приказываю вам и вашим солдатам посторониться и дать нам пройти, иначе мне придется сместить вас с должности.
К несчастью, Мото был из другого теста, нежели генерал Русин, а может, ему было наплевать, что подумают о нем те, кто наблюдает за перепалкой.
– Боюсь, я не могу это сделать, – ответил он. – Я подчиняюсь приказам его императорского величества…
За его спиной шаркнули быстрые шаги, он умолк и развернулся, машинально вытаскивая меч. Но при виде спешащего ко мне доминуса Виллиуса я тоже вытащила бы клинок. Не дожидаясь приказа, солдаты Мото преградили открытые ворота, чтобы схватить бегущего священника. Охваченному паникой доминусу Виллиусу, похоже, было всё равно.
– Нет, стойте! – Я подняла руку, чтобы помешать им. – Стойте! Это не он.
– Не он? – ухмыльнулся генерал Мото.
Солдат приставил клинок к горлу священника и наконец остановил его.
– Не он, – повторила я, спрыгнув с седла на твердую землю, к новым проблемам. От триумфальной победы над генералом Русином не осталось и следа. – Это его близнец Унус. Верно?
Молодой человек с лицом чудовища кивнул, переводя дыхание и каждые несколько секунд оглядываясь на дворец. Если кто-то и преследовал его, то, вероятно, не хотел показываться на глаза. Может быть, настоящий доминус Виллиус? Цели его пребывания в Кисии с каждой минутой выглядели все более запутанными.
– Скажите, за вами гонится брат? – спросила я как можно мягче, вспомнив, что Кассандра и ее вторая душа постоянно защищали этого человека. – Он здесь?
– Да-да, он здесь, – сказал он, так дико озираясь по сторонам, что я видела только белки его глаз. – Он получил почти все необходимое, чтобы стать богом.
– Богом, – повторила я, проигнорировав усмешку генерала Мото. – Ваша вера здесь ничего не значит. Скажите, как это поможет лорду Мансину осуществить свои планы и зачем Лео Виллиусу нужна Сичи?