Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тогда мертвецов сжигали вместе с домами. И с крысами. Они, живые, норовили выскочить из костров, но разве кто позволит…

Нет, крысы были лишь крысами.

А вот что заставило бежать этих?

- Не трогай, - Ирграм остановил мальчишку, который наклонился, чтобы поднять трупик. – Крысы переносят заразу.

- Это я уже слышал.

- Что поделать, если до тебя с первого раза не доходит.

Он дернулся было.

- Чума, - подсказал Ирграм.

- Думаешь, её принесли крысы?

- Думаю, что они и вправду учуяли что-то такое, - он сам опустился сперва на корточки, а после и на четвереньки. Под ладонями стало мокро, но эта мелочь не беспокоила. Ирграм закрыл глаза, прислушиваясь к новому своему телу.

Наклонился.

Ниже.

И еще ниже. Нос его уловил характерный запах животного. Смерти. Крысы… да, не первый день. Тела начали разлагаться, пусть и медленней, но все одно вонь была. Только за этой вонью пробивалось нечто другое.

Знакомое.

И он заворчал от удовольствия. След! Здесь, в подеземелье? Но… как?

Он оглянулся.

Мальчишка стоял, чуть покачиваясь, нахмурившись, явно пытаясь соотнести реальность с былыми своими представлениями о подземельях.

Будь Ирграм один…

Мальчишка с мечом и обращаться с ним умеет, но он человек. И медлителен. Слаб. Пожалуй, Ирграм мог бы убить его. Или даже иначе. Он мог бы использовать свой новый дар, и тогда смерть была бы легкой. Хотя, конечно, на здоровых он дар не проверял.

Но…

- Не думать, - ему отвесили подзатыльник, и Ирграм заворчал. Но… сила слова заставила сжаться. И тело покорно склонилось перед той, кому Ирграм ныне вынужден был служить. – Дурень.

- Это ты кому? – барон нахмурился. – Или…

- Здесь быть. Та вещь, - девочка повернулась. – Она звать. Их. Они идти. И умирать.

- В этом, - пусть не сразу, но у Ирграма получилось взять себя в руки. – В этом нет смысла. Если… если болезнь, то крысы должны её разносить. А это получается, что… что они приходили и умирали? Зачем тогда? И где эта… штука?

- Не знать.

- Как она вообще сюла попала? – подхватил мальчишка. – Даже я не знал про подземный ход! А… Даг…

- Мертв, - Ирграм заставил себя подняться на ноги.

И снова прислушался.

Да. Та вещь была здесь, но… не осталась. Унесли? Кто? И куда?

Хотя… он огляделся.

И оскалился. Кажется, он начал понимать.

- Крысы, - сказал он. – Её забрали крысы.

- А им зачем? – мальчишка смутился. – Ну… на самом деле… они ж от нее дохнут! А если так…

- Им сказать, - императрица скрестила руки на груди. – Кто-то звать их. Там. С другой сторона стена. Дать им. Велеть нести. И крысы нести. Одни умереть дорога. Но другие исполнить.

- И что теперь? Мы… пойдем охотиться на крыс?

- Не мы, - Ирграм облизал клыки. От мысли, что его пластина где-то совсем рядом, его пробирала дрожь. – За ними пойдем не мы.

Рытвенник обнаружился в пещере.

И встретил гостей низким протяжным рыком, от которого Ирграма проняло.

- Назад, - сказал он сухо. – Вы его нервируете.

- Кто тут кого нервирует… - мальчишка произнес это тихо, но отступил. А вот меч покинул ножны почти беззвучно. Все же не стоило его сюда тащить.

- Тише, - Ирграм шагнул навстречу. – Тише, это же я… ты меня узнаешь?

Тварь чуть повернула голову. В темноте её глаза слабо светились, и не только глаза. По чешуе, по шкуре поползли зеленоватые тусклые полосы.

Ирграм сделал шаг. Остановился.

Еще один.

И рычание сменилось скулежом. Рытвенник упал на землю и задергал хвостом, а потом пополз, чтобы застыть в шаге от Ирграма. Опала шерсть на загривке, и уши прижались к голове.

- Хороший, - сказал Ирграм и, наклонившись, провел по жесткой, словно металлической, шерсти.

Огляделся.

Да уж, рытвенник пещеру обжил. От мертвеца остались кости и те большей частью разгрыщенные. Откуда-то появился еще один череп, а может, и не один.

Коряжина, о которую он явно точил зубы.

Ждал.

- Свои, - Ирграм не был уверен, поймет ли его рытвенник, но изо всех сил постарался представить, что мальчишку убивать нельзя.

Девчонку тоже.

Но её как раз вряд ли выйдет.

- Идите. Только медленно. И без резких движений. Он людей почему-то не любит.

- З-заметно, - барон подходил первым, причем руку держал вытянутой, не позволяя невесте обойти его. Она и не особо стремилась.

- Мертвый, - сказала она. – Зверь. Хороший.

Рытвенник прижался к Ирграму, наблюдая за людьми настороженно. Он чуть подрагивал, а над хребтом опять поднялась щетина из острых длинных игл.

- Я как-то представлял… иначе… собаку… - барон остановился в пяти шагах.

Все-таки какие-никакие мозги в его голове имеются.

Рытвенник чуть наклонил голову, уставившись на человека алыми бусинами глаз.

- Как его зовут?

- Никак, - сказал Ирграм и понял, что это неправильно. Не то, чтобы рытвенник так уж нуждался в имени, но если вдруг позвать надо будет? – Зверь.

- Зверь, - повторил мальчишка. – Ты ведь не сожрешь нас, Зверь?

Рытвенник опустился на зад, и голова его оказалась почти на уровне груди мальчишки. Он тихо тявкнул.

- Он меня понимает?

- Не знаю. Он умный, - Ирграм не убрал руку с шеи. – И старый. Очень.

- Мертвый.

- Я тоже не больно-то живой.

- И не мертвый, - кивнула девчонка. – Пусть. Не тронуть. Даже мертвый. Кровь.

Она аккуратно убрала руку и сделала шаг.

Первый.

Второй.

Она останавливалась, глядя в глаза зверя. И тот замер, не спуская взгляда с этой девчонки. Ирграм вдруг ощутил и страх, и предвкушение и… восторг?

- Зверь, - она протянула руку и коснулась морды. – Зверь не трогать. Дар. Рода. Я уметь… мало, но что-то. Отец больше.

Вспомнился вдруг леопард у ног Императора.

Рытвенник вздохнул и уткнулся в ладонь девчонки, и это обидно, будто… будто она взяла и забрала что-то, что принадлежало только Ирграму.

- Хороший. Слышать. Идти. Найти. Найти крыс. И принести. Одну. Живой. Я с ними тоже говорить, - пояснила она, руку убирая. – Наверх нельзя.

- Ну да, - согласился мальчишка. – Куда ему наверх. Люди не поймут.

Глава 40

Глава 40

Миха

Карраго слушал.

Очень внимательно слушал. Встал. Заложил руки за спину. И красный бархат плаща смялся. Михе была видна длинная шея, покрытая редким седым волосом. На голове просвечивали залысины.

Маги тоже люди.

Выходит так?

Миха замолчал.

Да, рассказал он далеко не все, и Карраго наверняка это понял.

- Что ж… это не такой бред, каким кажется, если так… во-первых, я просто оказался рядом. Я получил письмо от Алефа, в котором он весьма настоятельно просил поспешить. Он был уверен, что вот-вот получит недостающий элемент.

Ицу?

- Дитя мешекской крови, - уточнил Карраго. – Оно ведь здесь? Оно уцелело?

- Где-то в замке.

- Хорошо, - кивок.

Поворот.

И руки скрещиваются на груди. Он не внушает, этот маг. Если отвлечься от силы, то выглядит он обыкновенным стариком, довольно бодрым для своих лет. А сколько ему?

Спросить?

Невежливо как-то.

- Я хочу взглянуть на нее. Понять, из-за чего это все…

- Значит, вы тут, можно сказать, случайно?

Ложь.

Или не вся правда.

Далеко не вся.

- Нет, - Карраго покачал головой. – Я собирался. Мне ведь не так просто уехать. Дела рода. Пациенты. И собственные проекты. Я не могу просто взять и все бросить. Я ведь не думал, что все и в самом деле изменится настолько… быстро. Признаться, у меня вовсе не было желания покинуть башню. Я надеялся, что Алеф, получив свою игрушку, вернется.

И все шансы на такое развитие событий были.

- Тогда к чему мне… путешествовать? Однако пришел вестник. Сперва один. Потом… мой человек сообщил, что Алеф погиб. И не только у меня имелись соглядатаи. Город – такое место, где информация – это жизнь. А потом уже на утро был созван Совет. И состоялся… диспут.

501
{"b":"908226","o":1}