Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, командир вар Брен!

— Хорошо, — сказал командир. — В колонну по одному становись!

Как только мы завершили перестроение, в центре зала появился диск портала. Уже привычного для меня размера и цвета. Вар Брен зашагал к нему, протаранил его поверхность. Исчез.

Я принялся подсчитывать удары сердца. Насчитал пятнадцать, когда снова увидел командира. Тот постоял с закрытыми глазами («… шестнадцать, семнадцать…», — продолжал я подсчет). Потом посмотрел на нашу колонну.

— Все в порядке, — сказал он. — Перемещаемся.

Глава 11

Первое, что я почувствовал, очутившись за порталом — прохлада. Она шла от покрытых тонким слоем почвы камней, на которые я шагнул. И ветер — свежий. Он тут же высушил капельки пота на моем лице. Принес мне ароматы мокрого камня, прелой древесины, человеческого пота и куресицы (я даже улыбнулся, ощутив запах знакомой травы).

Помня наставления вар Брена, я тут же посторонился, освобождая место около портала для идущего следом за мной Гора. И уткнулся в чью-то спину. Услышал недовольное ворчание Шестнадцатого — от моего толчка тот едва не упал. Увидел очертания его фигуры — лишь теперь ко мне стало возвращаться зрение.

Разглядел и бойцов нашего отряда — те по привычке уже разделились на группы (около меня стояли Пятнадцатый и Шестнадцатый). Заметил, что мы находимся на ровной площадке между скалами (участок — не больше того зала, из которого я переместился). Площадка поросла чахлой травой, хорошо утоптанная тропинка разделяла ее пополам. Следы на земле говорили о том, что прошедшей ночью здесь отдыхал отряд: повсюду мусор, несколько погасших кострищ.

Вар Брена я обнаружил у самого края площадки — там, где скалы подступали к краям тропы. Командир беседовал с тремя мужчинами, явно военными — в схожей одежде с металлическими вставками (отец такую называл доспехами), с ножнами у пояса, из которых выглядывали рукояти мечей. Военные что-то рассказывали, командир вставлял в их речи короткие реплики, кивал головой, с чем-то соглашаясь, поглаживал усы.

Еще пятеро солдат дожидались окончания разговора своих сослуживцев (командиров?) с вар Бреном, отойдя в сторону. Но недалеко. Посматривали на нас, улыбались, что-то обсуждали.

Я проследил за их взглядами. Понял, что привлекло их внимание. Точнее кто — Седьмая. Неплотно запахнутых халат на ее груди будоражил фантазию не только военных: на женщину посматривали и мужчины из ее отряда — все, кто прошел через портал.

Первый шагнул вперед, закрывая Седьмую от чужих взглядов. Склонил голову, точно бык готовый атаковать противников. Но промолчал — понял, что его угрозы солдат только позабавят.

Я схватил Гора за рукав, притянул к себе — помог тому отойти от портала, откуда уже появилась Двадцатая. Шепнув: «Это я», увлек за собой и женщину. Ее появление военные отметили одобрительным свистом.

Двадцатая закуталась в халат, набросила капюшон.

Одобрение в мужских голосах сменилось разочарованием.

Диск портала исчез, как только к нам на площадку шагнул Двадцатьвторой. Он еще не полностью оправился от последствий перехода, когда к нам подошел вар Брен.

— Так! — сказал он. — Портал закрылся. Значит все здесь. Оклемались?

Провел руками по усам, закрутил их кончики так, чтобы те смотрели вверх.

— Да, командир вар Брен!

— Хорошо, — сказал командир. — Прекращайте болтать! Стройтесь в колонну по двое! До цели нашего рейда нам придется добираться пешком. Так что шевелитесь, если не хотите остаться без обеда!

* * *

Горные пики, одетые в белые шапки, произвели на меня сильное впечатление. Не только на меня. Гор и Двадцатая тоже вертели головами, любовались видами. А еще они кутались в халаты, жаловались на холод.

Я же наслаждался прохладой. Подставлял ветру лицо, вдыхал запах куресицы, напоминавший мне о доме. Хоть солнце и припекало голову, вынудив набросить капюшон, но здесь, в горах, его лучи согревали, а не пытались испепелить.

Вар Брен вел нас по тропе — все время вверх.

Я шепнул шагавшему рядом со мной Гору:

— Не те ли это горы, где прячутся остатки девятого Великого клана?

— Кто его знает, друг Вжик.

— Не похоже на Валесские горы, — сказала шагавшая позади меня Двадцатая.

— Откуда ты знаешь, подруга Двадцатая? Была там?

— Нет. Но в Валесских горах, как я слышала, одни лишь голые скалы. А вокруг нас сейчас слишком много деревьев. Вон, посмотри на тот склон. Кажется, мы сейчас где-то на севере, не в Империи. Не узнаешь родные места, Вжик?

Я покачал головой. Гор я никогда раньше не видел. Если мы сейчас и в моем королевстве, то в той его части, где я никогда не был, в горах, о которых не слышал.

Шли долго. Я понял, что вар Брен не шутил, когда сказал, что мы можем не успеть на обед.

Там, куда он нас привел, деревьев не было. Только скалы, примостившийся между ними замок с крохотными окошками и узкая вымощенная камнями дорога, ведущая к его воротам по краю крутого обрыва.

У этой дорожки нас дожидался отряд воинов, вооруженных арбалетами (однажды я уже видел это оружие), облачённых в такие же доспехи, как и сопровождавшие нас солдаты.

Стоявший рядом с вар Бреном воин что-то сообщил нашему командиру, показал рукой на замок.

— Чуешь, друг Вжик? — сказал Гор. — Гадом буду, но один из тех солдатиков недавно курил чиману! Когда он прошел мимо нас — от него несло травкой! Точно тебе говорю!

Он сверлил взглядом группу сопровождавших наш отряд воинов. Те подошли к арбалетчикам, болтали с ними, не обращая на нас внимания.

— Не почувствовал.

— Не может быть! — сказал Гор. — Принюхайся, друг Вжик! Ветер как раз в нашу сторону. Чувствуешь, чем от них пахнет? Скажи! Ты же запахи хорошо различаешь! Ведь мне это божественное благоухание не померещилось?!

Я подставил лицо ветру, прикрыл глаза. В букете, который мне принес ветер, куресица заглушала все остальные ароматы. Но не полностью. Уверен, того дыма, что вдыхал через свою сигарету Гор при нашей встрече, в воздухе я не уловил.

— Не чувствую.

— А-а!

Гор махнул рукой.

— Пойду-ка я сам у них спрошу, как думаешь, друг Вжик? Может, угостят сигареткой?

Я пожал плечами.

— Сходи.

— Я ненадолго.

Но совершить задуманное Гор не успел.

Вар Брен скомандовал нам построиться на обочине.

Что мы и сделали, встав в шеренгу на расстоянии двух шагов от обрыва.

Командир приложил ко лбу руку, пряча глаза от солнца, посмотрел на замок.

Одобрительно хмыкнул и сказал:

— Нам повезло, бойцы. Целей предостаточно. Все эти бойницы, внутренний двор — то, что нам нужно. Делимся на группы. Каждая группа обрабатывает свой сектор. Седьмая тактика, третий вариант. Всем понятно?

— Да, командир вар Брен!

От нашего слаженного крика с ближайших скал взлетели птицы, а дежурившие на дроге солдаты шарахнулись в сторону и схватились за оружие, не сразу сообразив, что их напугало.

Наш командир улыбнулся, погладил усы, прикрыв улыбку рукой.

— Ваша цель — добиться того, чтобы внутри этой каменной ловушки все пылало, — сказал он, — и чтобы враги сами распахнули ворота. Работаем без перерывов. Интервал — три удара сердца. Приступайте.

* * *

Я вливал тепло в шар и дожидался своей очереди отправить его в окно вражеского укрепления (моя третья группа забрасывала огнем окна замка). Снаряды летели на равном удалении друг от друга, один за другим ударяли по цели. Лишь однажды они столкнулись в воздухе. Но никто из отряда не пострадал: огонь пролился в пропасть.

«Магия — это сила!» — вспомнил слова Гора.

Как можно с ними не согласиться?

А все бойцы нашего отряда — настоящие боевые маги!

Как и я.

Подошел мой черёд бросать. Я метнул снаряд в сторону замка (уверен, что не промахнулся). И тут же стал наполнять теплом следующий.

848
{"b":"855202","o":1}