Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Осторожно отрезав кусочек, я отправил его в рот и принялся жевать.

— Ну, как?! — тревожно поинтересовалась Джоана, неотрывно следившая за моей реакцией.

— Потрясающе! — искренне ответил я. — Не думал, что ты настолько хороша в кулинарии.

— А ты столько раз лишал себя этого удовольствия! — торжествующе просияла девушка. — И чего упирался, спрашивается?

— Твоему мужу очень повезёт, — ответил я, уплетая ежа.

— Надеюсь, он будет не меньшим гурманом, чем ты. Сейчас отточу навыки на тебе и отправлюсь на охоту!

И ни тени разочарования в голосе. Может, я зря напрягался, и у Джоаны нет на меня матримониальных планов? Хорошо, если так: можно будет без опаски есть всё, что принесёт.

— Как наши дела? — спросил я, приканчивая последний кусочек. Деликатес был шикарен, но невелик. Ещё и этот кошак успел отжать себе часть! Надо ж было ему вылезти из перстня. — Были звонки от потенциальных клиентов?

— От клиентов нет, но сегодня разговаривала с твоим отцом.

Я взглянул на часы. Половина двенадцатого утра. Ну, да, поздновато проснулся. А вот для лорда Блаунта уже разгар дня, конечно.

— И что он хотел?

— Откуда мне знать? Его Сиятельство меня в ваши семейные дела не счёл нужным посвящать, знаешь ли.

— Ладно, перезвоню ему. Только выпью шоколад.

— Ещё на электронную почту пришло письмо от Комитета Ассоциации фехтования. Спрашивают, видел ли ты предыдущее. Беспокоятся, что не станешь участвовать в турнире в этом году.

Ещё бы: действующий чемпион Империи в возрасте до тридцати лет просто обязан подтвердить титул. В смысле — это подразумевается. Так-то я ничего не должен, конечно.

— Честно говоря, не охота, — поморщившись, признался я. — Зачем мне это? Есть дела поважнее.

Например, обустройство фирмы морских грузоперевозок. Пора знакомиться с персоналом, который нанял для меня советник отца, и искать контракты. Дело предстоит непростое, особенно учитывая, что товары я намерен возить из вполне определённых стран. Тех, с которыми у Британии контры — от запрета на некоторые грузы, до их ограничения. Иначе смысла нет. И вообще, контрабанда — дело тонкое, творческое и требующее самоотдачи.

— Мне можешь не объяснять, — сказала Джоана, забирая коробку из-под ежа и приборы. — Я спортом не интересуюсь. Будешь ты участвовать или нет, меня не волнует.

— Само собой. Спасибо за завтрак.

— Наелся?

— Нет, конечно. Но это дело поправимое.

— Уверена, тебе не составит труда набить пузо в какой-нибудь забегаловке, — кивнула секретарша и удалилась, плавно покачивая бёдрами.

Приготовив и выпив горячий шоколад, я набрал лорда Блаунта. На прошлой неделе отец-таки заключил брак с леди Марселлой. На этот раз обошлись скромной церемонией. Присутствовали только родственники, да и то не все. Ну, и куча охраны, включая менталей и «орков». Прошло всё чинно и мирно.

Так что теперь у меня была мачеха. Правда, мы с регистрации не общались. Впрочем, с отцом тоже. И вот теперь он хотел что-то обсудить. Или сообщить. Может, даже попросить.

— Алло, пап, это Кристофер, — проговорил я, когда на том конце сняли трубку. — Секретарша сказала, ты звонил.

— А ты спал. Сынок, не поздновато ли ты встаёшь?

— Меня всю ночь одолевали думы.

— О чём, интересно?

— О благе рода, ясное дело.

— Не ёрничай, Крис. Это не повод для шуток.

— А я и не шучу.

— Да? Что ж, это хорошо. Потому что я как раз хочу попросить тебя потрудиться ради семьи.

— Не надо вовлекать меня в родовой бизнес, пап. Мы ведь это уже обговаривали. У тебя есть Арчи, а у меня — моё агентство и…

— Бизнес тут ни при чём, — перебил лорд Блаунт. — Речь о престиже и… В общем, я прошу тебя кое-что разузнать.

— Разведка Блаунтов даёт сбои? — удивился я.

— Может, выслушаешь, не перебивая?!

— Извини. Давай, выкладывай, какой подвиг мне предстоит совершить.

— На следующей неделе начнётся национальный турнир по фехтованию. Надеюсь, ты не забыл о нём?

Я закатил глаза. Да что ж такое?!

— Не забыл. Но…

Отец не дал мне договорить.

— В нём примет участие Райан Дастанвиль. Впервые. Учитывая, что он уже пытался помериться с тобой силами, думаю, это неслучайно.

— Я его раскатаю, как блин. Не сомневайся.

Чёрт! Кажется, я только что дал обещание участвовать!

— Я верю в тебя, Крис, но дело не в том, победишь ты или нет. Вернее, не только в этом. Райан Даставнвиль сейчас очень близок к тому, чтобы принять дела отца, несмотря на свой возраст. Как минимум, его к этому активно готовят. Пусть и негласно. Это значит, что он в курсе большинства дел Дастанвилей.

— Что ты хочешь, чтобы я от него узнал?

— В идеале — имеют ли они отношение к диверсиям на наших рудниках рения в американских колониях. И в Индии.

— Но он же не идиот сообщать мне об этом.

— Человек во власти эмоций может обмолвиться, намекнуть. Чтобы позлить противника или уколоть. Особенно если проигрывает.

— И турнир как нельзя лучше для этого подходит?

— Во всяком случае, почему бы не воспользоваться шансом?

— Если Райан может выдать важную инфу под действием эмоций, то фиговый из него наследник. И его отец наверняка это знает. Так что либо ему ничего особенно не рассказывают, либо он умеет держать себя в руках. По крайней мере, в нашу встречу Райан показал себя… неплохо. Во всех отношениях.

— Он молод и самолюбив. И национальный турнир — это не то, что спарринг в зале. Когда всё внимание направлено на тебя, а на кону престиж рода и семьи. Если сумеешь вывести его из себя, то… Кто знает?

Я вздохнул. Отказаться было нельзя. Особенно учитывая, что я не озвучил сразу своё нежелание участвовать в чемпионате.

— Хорошо. Я постараюсь. Но обещать ничего не могу — сам понимаешь.

— Большего и не прошу.

Закончив разговор, я позвал Джоану.

— Детка, ответь комитету, что я непременно попытаюсь подтвердить свой титул в этом году.

— Как скажешь, босс. С чего вдруг такая перемена?

— Семейные интересы.

— Ясно. Ладно, сейчас отправлю ответ. Уверены, там все будут счастливы.

Джоана уже развернулась, чтобы вернуться в приёмную, когда раздался дверной звонок.

— Надеюсь, это клиент, — бросила девушка и отправилась открывать. — А то ты что-то засиделся без дела. В халате ходишь. Переоделся бы хоть пока. Так и быть, постараюсь его задержать — дам тебе минутку.

— Может, это и не клиент! — буркнул я, вставая. — Мало ли кому приспичило…

Сегодня работать я был не настроен совершенно. Впрочем, как и всегда.

— Глория звонит не так, а больше к тебе никто не заходит! — раздался голос секретарши из приёмной. — Так что приведи себя в порядок… босс.

Глава 2

Я покосился на фамильяра. Кот задрал морду и отвернулся, демонстрируя обиду за то, что мне достался весь остаток морского ежа.

— Какого чёрта ты вылез? — спросил я, изобразив недовольство. — Зачем тебе вообще есть?

— Ради вкуса, — после паузы буркнул Джексон, глядя в окно. — Девчонка отлично готовит. Женись на ней — мой тебе совет. Ты же младший сын, тебе можно. Уверен, брак ваш одобрит даже Комитет по евгенике.

— Успокойся. Я не собираюсь связываться себя никакими узами. Во всяком случае, пока не открою Философский камень.

— Ах, да! Высшая цель! Как вы, люди, жаждете жить вечно. А не боишься, что тебе наскучит?

— Нет. Тебе хорошо говорить. Вы бессмертны.

— Мы — первенцы! — гордо ответил фамильяр. — В наших жилах течёт свет далёких звёзд. Пока они светят, мы живы!

— Даже звёзды умирают.

— Через миллионы миллионов лет.

— Я надеюсь увидеть конец мира.

— Странное желание.

— Тебе не понять. Ты всё получил от рождения.

— Это верно. Не знаю, зачем вы, люди, вообще понадобились.

— Кстати, ни разу тебя не спрашивал… Даже странно. Бог… существует?

Джексон фыркнул.

— Бородатый дед в белой ночнушке? Надеюсь, нет.

146
{"b":"855202","o":1}