Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Это хорошо, – сказал я. – Потому что сейчас мне нужно вернуться во дворец. Астру я беру с собой. Ее знание дворца мне пригодится. Кстати! Елка мне показывала ваши новые плащи. Те, что с зелеными листочками. Вы их пошили?

– А то, – сказала Гадюка. – Плащ с эмблемой Сионоры теперь есть у каждой из моих девочек.

– Мне понадобится таких четыре. Сейчас. И еще мне нужны четыре пары перчаток. Любых. Найдешь?

– Конечно, Пупсик.

– Не возражаешь, если я ограблю вашу коллекцию – сниму со стен несколько мечей? Мне они сегодня могут пригодиться.

– Возьми, конечно. Это коллекция Астры. Не думаю, что она расстроится.

– Спасибо, – сказал я. – Это все. Да, и пригласи в мою комнату Елку. У меня есть для нее поручение. Пусть она и принесет плащи.

***

Елку я ждал недолго.

Когда та принесла плащи, я попросил ее задержаться.

Бросил плащи и перчатки на кровать, рядом со спящей Маей, спросил:

– Ты можешь выполнить мое поручение?

– Не вопрос, Пупсик, – сказала Елка. – Гадя велела во всем тебе помогать. А чо надо?

На меня она не смотрела. Воспользовавшись случаем, вновь разглядывала Маю.

– Нужно отправиться в Академию, – сказал я. – Вызвать в комнату для свиданий первокурсницу Чайку. Она живет со мной на одном этаже. Служанки легко разыщут ее. Поговоришь с ней.

– О чем?

– Покажешь ей это.

Я протянул Елке писало. Одно из тех, что подарила мне Гадюка. С гравировкой «Пупсик».

– Так она поймет, что тебя прислал я.

– Прикольная штука, – сказала Елка. – И чо этой Чайке сказать?

– Скажи, чтобы ушла из общежития. Немедленно. Очень может быть, что ее объявили пособницей заговорщиков и вот-вот могут арестовать. Пусть спрячется где-нибудь на пару дней, пока не прояснится ситуация с Маей. А еще лучше, приведи ее сюда. Будет хорошо, если, проснувшись, Мая увидит хоть одно знакомое лицо.

– А если эта твоя Чайка не захочет со мной идти?

– Это уже ее дело, – сказал я. – Мы ее предупредили. И если она не прислушается к нашим словам и окажется в тюрьме, нашей вины в этом не будет – мы сделали все, чтобы она там не оказалась. Не захочет – возвращайся. Поможешь Гадюке присмотреть за моей женой. Я скоро уйду – появились неотложные дела. До моего возвращения Мая должна оставаться здесь. Как бы она ни возмущалась, чем бы она вам ни угрожала – не выпускайте ее из дома. Понадобится – посадите под замок.

– Ха! – сказала Елка. – Не вопрос, Пупсик. Сделаем.

Позаботиться о Чайке меня попросил Ордош. Меня его слова удивили. Но последняя фраза колдуна расставила все по местам.

«Она не Волчица, – сказал Ордош. – Могут и убить при задержании. Мая расстроится».

«Не будем расстраивать жену, – сказал я. – Устроить Мае встречу с Чайкой – хорошая идея. Мне не придется напрягать красноречие, чтобы рассказывать жене нашу печальную историю. Чайка сделает это за меня. Я потом лишь подправлю акценты и добавлю нужные детали. Надеюсь, к моменту, когда мы вновь окажемся в этом доме, принц Нарцисс возродится. Не тот, которого объявили отравителем – настоящий. А с Пупсиком мы попрощаемся навсегда».

Глава 17

Скелеты рассматривали меня спрятанными за стеклами очков пустыми глазницами. Безропотно позволили себя одеть. Штаны и обувь каждому из скелетов мы оставили те, которые были на их живых носителях. Плащи и перчатки — принесенные Елкой.

С перчатками мне пришлось помучиться. Они соскальзывали с гладких костей, заставляя меня злиться и бормотать ругательства. Вдоволь насмотревшись на мои страдания, Ордош решил не ограничиваться только остроумными советами: приклеил перчатки к костлявым кистям магией. Тем же способом он закрепил на черепах капюшоны.

Преобразившийся «костлявый квартет» вернулся в пространственный карман. Туда же отправились четыре меча из коллекции Астры. Я выбрал самые устрашающие образцы — по сути, как и наш квартет, они пока только для того и были нужны: испугать противника.

Из комнаты, где спала Мая, я вышел, сверкая глуповатой улыбкой Пупсика.

А полчаса спустя из кареты на площадь рядом с дворцом шагнул, кутаясь в красный плащ, уже в образе посланника Сионоры.

Пупсика я напоминал теперь только ростом (Ордош велел сменить даже обувь – для подобного случая мы прикупили черные сапоги из мягкой кожи с начищенными до блеска металлическими бляшками). А большой накопитель, который я держал в руках, стал выглядеть как выполненный из хрусталя человеческий череп. Он испускал из глазниц голубое свечение. Иллюзия. Мы с колдуном решили, что такой внешний вид накопителя удачно дополнит образ посланника.

Когда Астра меня увидела, то отреагировала на мой облик спокойно. Ее словно и не смутил тот факт, что за время поездки я превратился в Злого Колдуна. Она почтительно склонила голову и спросила:

— К…какие будут указания, г…господин?

«Ее вообще можно чем-нибудь удивить?»

«Конечно можно, Сигей. Вспомни ее реакцию тогда, в кафе, когда ранили Елку. Помнишь, как она отреагировала на сообщение официантки о том, что ты остался в кафе за главную? Мужчина командует женщинами – это удивительно. А посланник богини может все. И внешность сменить, и убить взглядом — для него это обычное дело, ничего странного. Так она к этому и относится».

Я заговорил тихим хриплым чужим голосом (о смене голоса позаботился Ордош):

— Пойдешь со мной. Ты служила во дворце, а значит, знаешь его лучше, чем я. Молча следуй позади меня. Ты сегодня не боец, а только проводник. Запомни это. Все проблемы я решу сам. Силовая поддержка мне не понадобится. И ничему не удивляйся. Тебе понятно?

— Д…да. К…как п…прикажете, г…господин.

Я посмотрел на дворец. Красный вымпел на центральной башне не увидел. Значит, мы еще не опоздали.

«Поторопись, дубина. Некогда любоваться окрестностями. Неизвестно, сколько там нашей теще осталось. Воскресить ее в том виде, какой устроил бы Маю, мы не сумеем», – сказал Ордош.

Я набросил на голову капюшон, пряча лицо в его тени.

– Войдем во дворец, как и в прошлый раз, со стороны конюшни, – сказал я. — Этот путь я хорошо изучил. Пусть до Крыла герцогини от него и дальше, чем до Крыла наследницы – не страшно. Не думаю, что там ждут нашего возвращения. Готова?

Астра поправила плащ с изображением листочка липы. Подражая мне, тоже надела капюшон. Никакого волнения, никакой неуверенности в ее движениях я не заметил.

— Д…да, г…господин, — сказала она.

-- Тогда пошли. Надеюсь, великая герцогиня Волчица Шестая дождется нас, не надумает умирать до нашего появления.

***

Первый патруль мы встретили сразу же, как только проникли на придворцовую территорию. Ордош усыпил женщин еще до того, как те нас заметили.

– Отнеси их поближе к кустам, – сказал я. – Чтобы не были так заметны.

– Они м…мертвы, г…господин? – спросила Астра.

– Нет. Уснули. Сегодня Госпожа отправила меня сюда, чтобы лечить, а не убивать.

***

Только при повторном посещении дворца я обратил внимание на странность: ни в прошлый раз, ни в этот, я не сталкивался в коридоре со слугами.

Помню, как проходил здесь неделю назад с Маей. Тогда навстречу нам, отвешивая поклоны, то и дело попадались нарядно одетые служанки. Кто-то что-то нес, кто-то с деловым видом куда-то спешил. Во второстепенных коридорах, где выстроились в ряд двери подсобных помещений, женщины без устали надраивали полы и стены.

Теперь же в ярко освещенных коридорах мне встречались лишь гвардейцы. Да и те – не часто. Ордош усыплял их, а Астра укладывала вдоль стен.

На некогда безупречно чистом полу, то здесь, то там, я с удивлением замечал мусор и пятна грязи. И не встречал никого, кто спешил бы это безобразие исправить.

«Они и слуг объявили заговорщиками?» – сказал я.

1175
{"b":"855202","o":1}