Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Перед моими глазами мелькнули неестественно длинные клыки Вольдемара. Он, не моргая, смотрел на мою шею, и его кадык жадно ходил вверх-вниз, словно вампир мысленно уже глотал кровь.

Стало ясно, что сопротивляться бессмысленно: если девушка обладала подобной силой, что уж говорить о мужчинах? Я решил воспользоваться магией и обрушить на противников всю мощь трансмутации.

За спинами вампиров кто-то громко свистнул. Они резко обернулись и замерли, не выпуская меня из рук. Я вгляделся в темноту и, к собственному изумлению, увидел совершенно голого, если не считать коротких штанов (намного выше колен), человека, всё жилистое тело которого покрывали чёрные кресты различного размера. В руке он держал тонкую, слегка изогнутую саблю или палаш.

Глава 8

— О-о… — протянул Вольдемар с какой-то странной интонацией. Мне почудилась в ней тревога. — И ты здесь! Зачем пожаловал?

— Ты знаешь, — спокойно отозвался человек, и его голос показался мне смутно знакомым — словно я слышал его не так давно, но мельком.

— Это он! — крикнула Виолетта, уже воскресшая после моего выстрела. Как ни странно, раны на лице я не заметил. — Ты убил мою мать! — она оглянулась на остальных вампиров. — Как удачно: они оба здесь!

Генбах отпустил меня и сделал шаг навстречу человеку.

— Ты сделал ошибку, придя сюда! — сказал он тихо. — Нас много, а ты один. И твоя палка тебе не поможет!

— Посмотрим! — насмешливо отозвался человек.

Вампиры оставили меня. Очевидно, решили, что я сломлен и не представляю опасности. Бежать мне было некуда, и они, вероятно, подумали, что ещё успеют разделаться со мной после того, как покончат с незваным гостем.

Мой «спаситель» стоял спиной к луне, и я не мог разглядеть его лица — только силуэт, покрытый крестами. Очень хотелось посмотреть, что будет дальше. Я даже передумал испепелять вампиров огнём.

Револьвер лежал на земле в метре от меня. Пули бесполезны против вампиров — я уже убедился в этом. Но не оставлять же верного друга валяться в пыли. Подобрал, откинул барабан и принялся вставлять новые патроны.

Вампиры не обращали на меня никакого внимания. Двигаясь медленно и настороженно, они окружали любителя прогулок нагишом. Недоумевая, почему он так уверен в победе, я защёлкнул барабан и начал наблюдать за происходящим. При этом я думал, что вот-вот должна появиться Глория: она обещала прибыть, как только услышит выстрелы.

Человек с палашом не внушал особой надежды: конечно, мило, что он отвлёк от меня на некоторое время вампиров, но что он может сделать? Сейчас чёртовы твари расправятся с ним. Вернее, попытаются, потому что мне придётся вмешаться и спасти бедного сумасшедшего.

Тем временем Вольдемар подошёл к нудисту ближе других и бросился вперёд. В тот же миг голый человек резко взмахнул палашом, сделал стремительное движение, уворачиваясь от нападавшего Зальма, и ткнул его в бок своим оружием. Удар казался лёгким, даже изящным — очевидно, нудист был заядлым фехтовальщиком — но «лезвие» пронзило вампира насквозь! Человек тотчас выдернул его из тела и принял прежнюю стойку, которая напоминала иллюстрацию в восточной книге. Так дрались японские рыцари, называвшиеся самураями. Я тоже практиковал это искусство. Теперь мне стало ясно, что оружие голого человека формой напоминало катану.

Зальм медленно осел на землю, держась за бок. Силы покидали его буквально на глазах — вместе с кровью, стремительно выливавшейся из раны. Я решил, что клинок пронзил печень, а это означало неминуемую смерть — для человека, разумеется, а не вампира. Тем не менее, Зальм завалился на спину и, кажется, потерял сознание — вот только надолго ли?

Горничная взвизгнула и ринулась в бой. Я инстинктивно вскинул руку с револьвером, но девушка двигалась слишком быстро и оказалась рядом с противником прежде, чем я успел прицелиться. Теперь уже я не мог стрелять, не рискуя попасть в своего спасителя. Применить к ней магию? Но, кажется, нудист был вполне способен за себя постоять: девушка пару раз кидалась на него, но промахивалась. Она походила на разъярённую кошку. Её лицо было перекошено от злобы и напоминало маску кровожадного японского демона Ханни.

Незнакомец ловко уворачивался, избегая её атак. В какой-то момент он отмахнулся от подскочившего Генбаха, который шарахнулся от промелькнувшего перед ним меча, и тут я увидел в свете луны лицо нудиста. Несмотря на пересекавший нос и глаза чёрный крест, я сразу узнал его.

Это был Кенвуд! Меньше всего я ожидал увидеть здесь агента по недвижимости. Какое отношение он имеет ко всей этой истории?!

Я заметил, что Арман зашел ему за спину и намеревался напасть. Прицелившись, трижды спустил курок. Без прямой необходимости обнаруживать перед посторонним свои способности не хотелось. Не знаю, сколько раз я попал, но вампира отшвырнуло назад.

Не оборачиваясь, Кенвуд пронзил преследовавшую его горничную, отступил от упавшего тела и повернулся к Генбаху. Тот отошёл на пару шагов и переглянулся с Виолеттой. Арман тяжело поднялся и потряс головой, пытаясь сосредоточиться. Движения у него были замедленные, словно он спал на ходу. Мне это напомнило зомби, созданного Жофре Гизо.

Кенвуд двинулся к Виолетте. Взвизгнув, та отпрыгнула, затравленно озираясь. Остальные вампиры нерешительно топтались на месте. В этот момент сверху грянули два выстрела, и Генбах дёрнулся, словно в него попали. Подняв глаза, я увидел Глорию.

— Что за чёрт?! — выругалась она, глядя на вампира, который и не думал падать замертво.

Вытянув руку, девушка выстрелила ещё раз. Генбах едва согнулся, когда пуля угодила ему в живот.

— Уходим! — прошипел он, пятясь к провалу, ведущему в развалины. — Мы всё равно не можем его прикончить, — он указал на Кенвуда.

До Глории ему, похоже, дела не было.

— Почему?! — обернулся к нему Арман.

— Кресты! — отозвался Генбах. — Нам его не схватить!

— Давайте прикончим хотя бы остальных! — крикнула Виолетта, оглядываясь на меня.

Кенвуд сделал к ней шаг, и она тотчас подбежала к Генбаху, словно ища защиты.

Вампиры начали отступать к руинам. Кенвуд не преследовал их, но следил за каждым из упырей, пока обе твари не скрылись в чёрном провале.

Арман отступил на три шага, развернулся и стремительно вскарабкался по практически отвесной стене котлована. Глория выпустила ему вдогонку остававшиеся в пистолете пули, выругалась и села на корточки.

— Крис, ты жив?! — крикнула она.

Глава 9

— Да, — отозвался я. — Познакомься с моим спасителем, — я поклонился Кенвуду, в то же время не спуская с него глаз.

Он ответил мне тем же.

— Не стоит, — сказал он. — Я бы всё равно закончил своё дело.

— Какое?

— Разве вы не видите? — он указал мечом на тела убитых Вольдемара и горничной.

— Они действительно вампиры? — несмотря на увиденное, я не мог заставить себя поверить, что тела на дне котлована принадлежали демоническим тварям.

То есть, конечно, я уже бился с вампиршей, но всё равно допускал, что в этом случае дело могло оказаться в чём-то другом.

— Само собой, — отозвался Кенвуд. — Разве не очевидно? Просто поверьте своим глазам.

— Что? — вмешалась Глория, начиная спускаться. Она неловко встала на какой-то выступ и скатилась к нам. Я помог ей подняться. — Спасибо, Крис, — я заметил, что её потряхивает. — Я не ослышалась: вы сказали, что это вампиры?!

— Поэтому ваши пули и не причинили им вреда, — ответил Кенвуд. — А теперь нужно довести начатое до конца.

— О чём вы? — спросила Глория.

— Добить этих тварей! — убеждённо сказал Кенвуд. — Сейчас они в своём родовом склепе. Полагаю, вас, господин Блаунт, заманили сюда, чтобы убить, из-за того что вы велели раскопать развалины. Они боялись, что полиция обнаружит их убежище. Представляете: открывают гробы, а там Зальмы в целости и сохранности?!

— Это вы убили ту женщину? — спросил я. — Рыжую. Мы не сумели выяснить её имя.

224
{"b":"855202","o":1}