Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Два выстрела слились в один.

Марси очень метко стреляет с двух рук. Говорит, с десяти лет тренировалась.

Крякнув, оба накера завалились на траву с дырами в башках. Мы же с Шоном бросились к парню.

— У-у-у… — протянул он ослабшим голосом. — Спасибо…

И потерял сознание.

— Нужно перевязать раны, — отметил очевидное Шон.

Накер порвал парню брюхо, руки, ноги…

Но, к счастью для курсанта, раны хоть и выглядят страшно, при своевременной помощи заживут.

— Всё будет с ним в порядке, — приговаривала Марси, макая бинт в банку с лечебной мазью. — Шрамы-то останутся. Но мешать не будут. В следующем году экзамен сдаст.

Одно из условий, кроме набора десяти ушей, прибыть в точку сбора самостоятельно. А этот курсант на сегодня уж точно не ходок.

— Если рискнёт, — тихо проговорил Шон, засыпая порошком для свёртывания крови брюхо подранка.

Марси хмуро глянула на нашего друга, но ничего не ответила.

Профессора в Академии не раз рассказывали курсантам о людях, бросавших морское дело после первого серьёзного боя.

Пока Марси и Шон оказывали парню первую помощь, я наспех смастерил носилки из тростника и особо крепких листьев, на которых мы и понесли раненого к точке сбора. Держа оба своих пистоля наготове, Марси шла первой, прокладывая путь.

Пусть вылезшие рожать накеры не нападают на прибрежные поселения, «свою» территорию они охраняют. Не очень ревностно — стараются по возможности переждать опасность, однако бросаются, если оказаться к ним слишком близко.

— На-а-аркх!!! — завопили слева от нас.

Выпрыгнув из зарослей, накер взмыл в воздух.

Я держал носилки одной рукой и был готов выстрелить, но до последнего медлил. Ребятам нужно набраться опыта во что бы то ни стало. Желторотики не смогут отбить Лудестию у Джекмана!

— Акх! — выдохнула Марси, успевшая подставить «левый» пистоль под зубы твари.

Раздался противный лязг. А вслед за ним бухнул выстрел. Вылетевший из дула «правого» пистоля сгусток пламени, пущенный в упор, разметал голову накера по округе.

— Ну вот, теперь ухо искать, — пробурчала Марси, оглядываясь по сторонам. — О! Вот оно.

Быстро нагнувшись, девушка подобрала трофей.

— А вот мозгов теперь не собрать, — задумчиво проговорила она. — Ещё и… — переведя взгляд на «левый» пистоль, она поморщилась. Часть зубов накера застряли в его корпусе.

— До починки из него лучше не пытаться стрелять, — заметил я.

Марси одарила меня тяжёлым взглядом и обречённо вздохнула:

— Идёте уже! До точки сбора рукой подать.

— Оу-у… — простонал на носилках раненый.

Глава 20

На точке сбора — тихом песчаном побережье, было разбито с десяток шатров разных размеров. В двух из них располагался полевой госпиталь, ещё три крупных служили местом отдыха курсантов. Ну а пять мелких — «кабинетами» экзаменационной комиссии.

Пропустив вперёд Марси и Шона, я вошёл в шатёр экзаменатора под номером три.

— Итого тридцать три уха. К тому же вы собрали ценный ингредиент — мозг накера! — закончив подсчёт, восторженно проговорил профессор Рассел, он же мой старый боевой товарищ Кевин.

— Ну разве можно такое оставлять, — хмыкнул я.

Кевин поднял на меня взгляд и расплылся в довольной улыбке:

— Вы уникальны, курсант Лаграндж!

— Все люди уникальны по-своему.

— Согласен. Но… Ах… — он махнул рукой, а затем заговорщически подмигнул мне. — Это ведь вы посоветовали курсантам дель Ромберг и де Липшеку тоже собирать мозг накеров?

— Не понимаю, о чём вы говорите, — хмыкнул я.

— Уверен, эти ребята войдут в десятку лучших по итогам экзамена!

— До тройки не дотянут? — уточнил я. — Результат у них неплохой.

— Посмотрим. Но оба в тройку точно не войдут. Курсант Берг показал выдающийся результат. Я слышал, как его успехами восхищался профессор Норингтон, — Кевин кивком головы указал на тканевую стену шатра.

— Сколько? — спросил я, немного нахмурившись.

Несколько секунд профессор Рассел разглядывал моё лицо, а затем весело усмехнулся.

— Не любите проигрывать, да, курсант Лаграндж? Похвальное качество.

— Сколько у Берга, профессор? — переспросил я, чувствуя, что начинаю заводиться.

— Тридцать один, — наконец, ответил Кевин, наслаждаясь моей реакцией. — И он, как и вы, захватил с собой мозги. Правда, профессор Норингтон всё повторял: «Жаль, неаккуратно извлёк»… Полагаю, курсант Берг оказался не так хорош в добыче ингредиентов, как вы, курсант Лаграндж. Но зато он, как и вы, принёс раненного. И сделал это один.

Точно! За спасённых людей ведь тоже начисляют секретные баллы.

— Ух ты… — выдохнул я улыбаясь. — Хорош, курсант Берг!

— Вы очень страшно улыбаетесь, курсант Лаграндж, — вздрогнул Кевин. — В такие моменты вы напоминаете мне моего старого капитана. Уверен, капитан Джонсон был бы рад такому офицеру, как вы, на борту Лудестии.

— Только я был бы не рад подчиняться. Я сам себе капитан, профессор. Что важнее… Курсант Берг обошёл меня?

— Вряд ли. Баллы, конечно, ещё сравнят, но мне кажется, вы чуть-чуть впереди него. Рады найти достойного соперника? Среди курсантов вашего курса не так много людей с реальным опытом мореходства. Но у курсанта Берга он самый большой. Этот юноша шесть лет ходил под парусом, зарабатывал опыт и деньги, чтобы поступить в Академию.

— Достойно.

— Более чем.

— Ну да ладно. Удачи, профессор. Вам ещё чужие трофеи считать.

Я поднялся и покинул шатёр. У входа курсант с худым рюкзаком, недовольно взглянув на меня, зашёл к Кевину.

Я огляделся и увидел широкую спину.

Что ж, мне не показалось. Похоже, кое-кто слышал наш разговор с профессором Расселом. Вряд ли специально — скорее, проходил мимо и заинтересовался. А теперь спешит прочь от точки сбора. Неужели хочет добрать баллов? Это не запрещено, главное на момент завершения экзамена находится на точке сбора — сдать трофеи можно и после того, как отведённое время истечёт.

Но до завершения экзамена всего семь минут!

Рисковый парень. Может лишиться своего второго места из-за желания стать первым.

— НА-А-А-АРКХ!!! — оглушительный рёв со стороны моря заставил меня остановиться и резко развернуться.

— А-а-а-а!!! — завопил кто-то из курсантов.

— Кто это?!!

— Накер-вождь? Прямо сейчас?

Я почувствовал, как мои губы сами собой растягиваются в улыбке. Я побежал в сторону криков, на ходу выхватывая пистоль и ятаган.

— Защищайте лазарет!!! — услышал я голос Марси. — Он идёт к нему!!!

Вскоре я увидел здоровенную четырёхметровую тушу. Склизкая пузатая тварь на лягушачьих ножках походила на обычного накера, но была гораздо крупнее, мощнее и быстрее.

Град выстрелов из пистолей устремился в сторону накера-вождя.

— НА-А-А-АРКХ!!! — взревел он, пропустив парочку зарядов. А затем резко рванул в сторону, уклонившись от остальных энергетических шаров. Молнии, огонь, вода, ветер — все прелести боевой артефакторики пролетели мимо цели.

Накер понёсся на курсантов, выстроившихся перед шатром полевого госпиталя.

На полевом экзамене можно использовать артефакты, в том числе и те, что курсант принёс из дома. Я лично взял с собой три разных пистоля: свой первый трофей после перерождения — тот, что с уменьшенной мощностью; обычный пистоль — с обычной мощностью; и…третий, который я сейчас держу в руке.

Проклятье! Неудобный ракурс! Не хотелось бы, чтобы курсантов тоже накрыло.

Стрелять издали не будем!

Эх, ну почему ты, мерзкая тварь, вылез именно в этой части побережья? Мне до тебя бежать далеко!

Переведя взгляд с чудища чуть влево, я хмыкнул.

Роджер Берг с рёвом нёсся наперерез громадному монстру, держа в каждой руке по массивной дубине.

— Г-Р-Р-А-А-А!!! — Берг подпрыгнул метра на полтора, своим рёвом перекрикивая рёв накера.

— БАР-К-К-Х!!! — по ушам ударил хлопок энергетического импульса, а по ключице монстра две тяжёлые артефакторные дубинки.

720
{"b":"852478","o":1}