Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ГЛАВА 12

Полина

Проблемы у Фила оказались большие, даже огромные. Конечно, я, как могла, успокоила его — тем более что прекрасно видела его состояние, когда он впервые попытался проникнуть в «Черную звезду». Увы, повторная попытка принесла не пользу, а только вред — Фил был уверен, что теперь и пропуск отца не сработает. А я не знала, чем ему помочь, кроме сочувствия. Никогда не работала с темной магической защитой, да и в целительстве стала разбираться лишь недавно благодаря Айше. Сейчас сила, переполнявшая меня утром, будто подугасла, сделалась тусклой. А я не понимала, что происходит и как с этим бороться. И вид удрученного Филиппа никак не способствовал душевному равновесию. Он не жаловался, нет. Напротив, всеми силами пытался показать, что все в порядке, но я не верила показному спокойствию. Мое ведь тоже было показным.

После обеда Фил заперся в тренировочном зале и попросил его не беспокоить, поэтому я бродила вокруг и прислушивалась. Но, видимо, он позаботился о шумоизолирующих заклинаниях, потому что стояла полная тишина. Наверное, я бы не выдержала и вломилась в зал, если бы не доложили, что меня ждет Пьер. Пришлось оставить в покое дверь тренировочного зала и спуститься в гостиную.

На этот раз Пьер не стал корректировать свой облик. Да, виделись мы нечасто, но я отметила изменения в нем. Он стал более дерганым, будто все время думал о чем-то. Даже не заботился о том, чтобы скрыть внешность, хотя раньше никто не мог похвастаться, что видел магистра Эйлеана в лицо. Конечно, человек устает от всего, но до недавнего времени ведь он справлялся.

— Полли! — радостно обернулся он ко мне — и тут же нахмурился. В комнате будто стало холоднее. Что-то не так?

— Здравствуй, — постаралась вести себя, словно все в порядке.

— Здравствуй. — Пьер внимательно изучал меня, как если бы впервые видел. — Меня не покидало ощущение, что тебе нужна моя помощь, поэтому я решил проверить.

А может, это не со мной что-то не так, а с ним? Пьер выглядел бледным, измотанным. Видимо, не мне одной последние дни дались крайне тяжело.

— Да, действительно, все непросто, — ответила, раздумывая, говорить ли Пьеру об Андре. Затем решила, что стоит сказать. — Знаешь, меня вчера похитил один человек…

— Что? — Пьер шагнул ко мне, заглянул в глаза. — Кто это был? Что хотел?

— История долгая, — ответила я. — Давай присядем и обсудим.

Пьер нервничал. Это впервые стало заметно — видимо, потеряв эмоции, он перестал задумываться о контроле над ними, и сейчас ему было тяжело снова научиться владеть собой. А в том, что чувства вернулись, не осталось сомнений. Только не знала, все или нет, а спрашивать было неудобно.

— Этот человек… будто меня загипнотизировал, — пыталась подобрать слова, чтобы поделиться с Пьером произошедшим, но при этом не сболтнуть лишнего. — Я сама с ним пошла. А затем оказалось, что он считает себя сыном Виктора Вейрана. Его зовут Андре Варне.

— Что ему было нужно? — угрюмо спросил Пьер.

— Поговорить с Анри, и он решил, что таким образом разговор точно состоится.

— Снова этот Анри! — вспылил Пьер. Его гнев читался так же явственно, как и беспокойство минутой ранее.

— Если бы он не пришел, меня бы уже не было в живых, — сказала я, потому что тон магистра больно уколол. Да, я злилась на Анри, чувствовала себя обиженной, но слова Пьера восприняла на свой счет. А он распалялся все больше:

— Ты понимаешь, что находиться рядом с ним опасно? Пока что от твоего жениха… бывшего жениха больше проблем, чем пользы.

— Неудивительно, — старалась хоть как-то оправдать любимого человека. — Все-таки он год провел в пустоте.

— И что с того? Хоть год, хоть век. Я не понимаю, почему ты так держишься за него, Полли.

— Я уже тебе говорила… — пыталась остановить несущуюся на меня лавину, но Пьер и не собирался сдерживаться.

— Да, я помню. Что любишь его. Но любовь должна быть взаимной, Полли. Этот тип Андре мог покалечить тебя, убить. Где был твой возлюбленный во время похищения? Занимался своими делами? Где он сейчас?

Во мне начинало закипать возмущение. Я и сама понимала все то, о чем говорил Пьер, но никому не позволила бы вылить на голову Анри такую грязь! Будь магистр хоть трижды прав.

— Хватит!

Магия будто вспыхнула вокруг меня золотистым облачком. Пьер отшатнулся и вытаращился так, что стало не по себе.

— А, теперь мне все ясно. — Его голос наполнился ядом. — Ты решилась пройти настоящую инициацию. Что ж, хотя бы в этом вопросе граф Вейран поступил великодушно — тебе нужна магия, раз уж он лишился света.

— Это не твои заботы. — Почувствовала, как краска прилила к щекам, и стало тяжело дышать. — Я люблю Анри. И ты всегда это знал. Почему тогда ведешь себя так, как будто ревнуешь?

— Потому что я тоже люблю тебя, Полли! — выпалил Пьер. — И тебе это известно. Мне больно видеть, как ты страдаешь из-за этого типа. Он недостоин любви. Он вообще ничего не достоин!

— Почему?

Пьер замолчал. Видимо, сам не ожидал такой вспышки злости. Тяжелее всего было признавать его правоту — что бы ни говорил Анри, я не понимала его, не чувствовала, что он любит меня по-прежнему. Точнее, ощущала это ночью, но к утру все растаяло, как сон. А Пьер — вот он, руку протяни. Мечта моей матушки: и титул, и власть, и даже красота, пусть и несколько потусторонняя. Но я ведь не она. И мне плевать и на титул, и на все прочее. Даже если бы у Анри не осталось ничего, что бы это изменило? Проблема была не в средствах, а в нем самом. В том, что он не хотел или боялся видеть меня рядом.

— Что случилось с этим Андре? — Пьер решил сменить тему.

— Он сбежал, когда Анри бросился меня спасать, — ответила я. — Пьер, будь осторожен. Этот мужчина настроен решительно и хочет уничтожить и тебя, и Кернера.

— Зубы сломает, — хмуро ответил магистр. — Что ты рассмотрела? Хоть какие-то приметы.

— В том-то и дело, что ничего. Внешне — типичный темный маг, но узнать его не смогу, даже если пожелаю. Отвод глаз, видимо.

Пьер задумчиво смотрел куда-то сквозь меня.

— Знаешь, Полли, — наконец сказал он, — я бы хотел, чтобы вы с Филом перебрались в башню пустоты. В этих стенах вы — слишком легкая добыча. Ты сильно рискуешь.

— На доме защита, — ответила я.

— Которую ставил семнадцатилетний мальчишка. Я, конечно, оценил, но если профессиональной защиты не хватило против толпы, то почему этой должно быть достаточно?

— Потому что я доверяю Филу. И попробую сама установить хотя бы подобие сигнальных заклинаний. Как только придет наставница, спрошу ее, как это сделать.

— Значит, отказываешься? — безжизненно, будто эмоции снова ушли в пустоту, спросил Пьер.

— Отказываюсь, — ответила я. — К тому же в большей опасности не я, а ты.

— Что ж, пусть так, — согласился мой туманный собеседник. — И все же подумай над моим предложением. И не только над ним, Полли. Ответь сама себе, готова ли ты всю жизнь отдать человеку, которому это не нужно.

— Ты не знаешь Анри, — сказала тихо.

— Я вижу его поступки. И поверь, со стороны виднее. Граф Вейран сейчас — озлобленный мальчишка, который жаждет мести. Дай ему волю, и он пойдет по головам.

Только я собралась возразить, как Пьер поднялся.

— Мне пора. Понадоблюсь — приходи, — торопливо сказал он. — До встречи.

И вышел из комнаты раньше, чем я успела хоть что-то произнести. Нет, так дальше нельзя! Не могу сидеть в четырех стенах. Пьеру удалось поколебать то спокойствие, которое я и так еще не успела восстановить после утреннего разговора с Анри. И если сейчас останусь дома… сойду с ума. Впрочем, вчерашний опыт не прошел даром. Вместо того чтобы идти к Этьену пешком, я взяла единственный экипаж, который был в нашем распоряжении — и то напоминал больше трухлявую колоду. Что ж, лучше такой транспорт, чем никакого. Жерару поручила передать Филу, где нахожусь, и поехала к Этьену, надеясь застать герцога дома, несмотря на ранний час. А если не его, то хотя бы побуду с Вилли, раз уж у мальчика образовались небольшие каникулы.

1265
{"b":"832442","o":1}