Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Старший так точно ждал, а Фил пока и не подозревал, что потащу его по магазинам и лавкам всех видов. Еще надо было узнать, у кого сейчас одевается высший свет. Супруга графа должна соответствовать высокому титулу, а я ходила в тех платьях, которые привезла из провинции, уже понимая, что они безнадежно устарели. Что ж, сегодня будет еще много дел!

Вик с Анри ушли первыми. Фил тут же поднял рев: как это? Брат с папой ушли, а его не взяли.

– Ты что, малыш, – подхватила его на руки. – Поверь, им будет очень скучно без тебя. А вот нам с тобой будет весело. Идем, мама купит тебе новых солдатиков. А может, еще что-нибудь.

Сынишка притих. Пользуясь затишьем, передала его няне и попросила переодеть для прогулки, а сама быстро собралась. С малышом долго не погуляешь, так что действовать надо как можно скорее.

Я взяла с собой няню, чтобы приглядывала за малышом, и Жерара, чтобы нес покупки. Мы оставили экипаж у одной из торговых улиц и углубились в бурлящую толпу. Да, столица изменилась! Когда мы уезжали, здесь, конечно, тоже бурлила жизнь, а сейчас торгового пространства стало только больше. Повсюду слышались крики зазывал, и если бы не Жерар, который ловко расчищал для нас дорогу, мои покупки закончились бы не начавшись.

Фил и вовсе смотрел по сторонам такими огромными глазенками, что становилось смешно. Хорошо, что пока у него не проявляется магия, и никто не сможет узнать в моем сынишке темного мага. Вик был прав, когда сделал вид, что темной стороны его силы просто нет. Промчавшиеся по стране убийства только доказывали это.

– Анжела! – послышался звонкий девичий голос. – Анжела Вейран!

Я обернулась и с трудом узнала спешившую к нам женщину. Ирэн Батильи училась с нами в светломагической академии, после выпускного мы больше не виделись.

– Здравствуй, Ирэн, – улыбнулась старой знакомой.

– Так слухи не лгут? Вы вернулись? – Эффектная блондинка сжала мои ладони. – Милая, какая неожиданная встреча. Давай поболтаем немного, тут неподалеку есть милая ресторация.

– Прости, мы спешим, я с сыном.

– Ах да.

Но Ирэн не собиралась сдаваться и увлекла меня чуть в сторону от оживленной толпы.

– Рассказывай! – потребовала она.

– А что рассказывать? У нас все хорошо, двое сыновей. Ты сама как?

– Отлично, – заулыбалась та. – Вышла замуж, у меня сын и дочка. Ой, Анжи, ты все-таки смелая – вернуться в столицу после такого скандала.

– Какого скандала? – уставилась на неё.

– Ну как же? – Ирэн едва не приплясывала от нетерпения узнать подробности. – Говорили ведь, что твой муж организовал заговор против магистрата.

– Ирэн, ты сама себя слышишь? – вздохнула устало. – Если бы Вик был заговорщиком, его бы казнили. Мы уехали потому, что старшему сыну предписали сменить климат.

Именно такой была официальная версия нашего отъезда для всех родственников и друзей.

– Да-да, конечно, – поморщилась Ирэн, давая понять, что в это не верит. – А как Виктор?

– У него тоже все хорошо, – ответила я.

– Вернулся на службу?

– Нет, но…

– Понятненько.

Сильно захотелось вцепиться кое-кому в волосы, и я из последних сил держала себя в руках. Ничего, перемелется как-нибудь, а людям надо о чем-то говорить.

– Мне пора, – сказала бывшей однокурснице. – Фил устал. До встречи.

И пошла прочь. Злость так и клокотала внутри. Это же надо! Всегда ненавидела сплетников, и уж точно ничего приятного не было в том, чтобы оказаться предметом для сплетен. Гулять сразу расхотелось.

– Возвращаемся домой, – кивнула прислуге и забрала у няни Фила. Сын обнял меня ручонками за шею, и стало легче. Пусть говорят что хотят. Мы с Виком просто не станем обращать внимания. Поболтают – и успокоятся.

Увы, не купила и половины того, что собиралась. Но это можно поручить и слугам, а пока надо заняться внешним видом, поэтому пригласила на завтра модисток. Пусть никто не посмеет сказать, что графиня Вейран выглядит как провинциалка, хотя, уверена, та же Ирэн уже смакует подробности нашей встречи и моего внешнего вида.

Когда вернулся Вик, я разве что молнии не метала. Сначала послышались довольные голоса мужа и Анри, а потом любимый супруг появился на пороге комнаты. Обстановку оценил сразу – все-таки почти пятнадцать лет брака как-никак.

– Что уже стряслось? – спросил встревоженно.

– Знаешь, кого я встретила? – подлетела к нему. – Ирэн Батильи. Помнишь, такая невзрачная девица, все время отсиживалась на последнем ряду.

– И чем эта невзрачная девица расстроила мою жену? – рассмеялся Вик, осознавая, что дела не так плохи.

– Ну, теперь её невзрачной не назвать! Зато она уверена, что мы уехали потому, что ты устроил заговор против магистрата.

– И ты расстроилась?

– Не то чтобы… Просто, понимаешь, она так разговаривала со мной, будто я падшая женщина какая-то: свысока.

– И что с того? – Вик, смеясь, привлек меня к себе. – Конечно падшая. Я же преступник государственного масштаба, угроза всей Гарандии, а ты меня любишь.

– Тебе бы все шутить, – фыркнула недовольно.

– Конечно, любовь моя. А на самом деле видал я таких, как эта Ирэн! Знаешь что? Мне принесли уже три приглашения на бал. Конечно, сейчас не то чтобы время для танцев, но, может, съездим куда-то? Развлечемся.

– Чтобы на нас пальцами показывали?

– И пусть. – Муж беззаботно пожал плечами. – Не расстраивайся так, Анжи. Наоборот, надо, чтобы все увидели, как мы сильны и что у нас все в порядке. Пусть кусают локти от зависти и сплетничают. Это и все, что мы им оставим.

– Ты прав, – вздохнула я, чувствуя, как отпускает напряжение. И почему разозлилась? – Давай поедем на бал. А теперь расскажи, что удалось выяснить в архиве.

– Пять родов, в которых передается сила оборотней, – ответил Вик. – Два – здесь, в столице. Три обосновались достаточно далеко, поэтому при всем желании нам туда не добраться.

– Зато преступники могут.

– Вполне, и это пугает. Я потребую у магистрата прислать хоть какую-то защиту для этих людей. Предупредить их. Это ведь уже многое значит. А откажутся они – предупрежу сам.

– Думаю, это будет правильно, – кивнула в ответ. – А как прошла ваша прогулка с Анри? Лучше, чем моя?

– Да, все было замечательно. – Вик выпустил меня из объятий. – Мы прогулялись вдоль реки, посмотрели на дворцы. Анри понравилось. В следующий раз пойдем вместе.

– Хорошо, дорогой. А я пригласила на завтра модисток.

– И правильно. Можешь заказать самый дорогой бальный наряд. Дела в замке идут хорошо, почему бы и нет?

– Спасибо, – улыбнулась в ответ. – Ты прав. Пусть болтают что хотят, это не меняет того, что у меня лучший в мире муж.

– Главное, помни об этом, когда на балу тебе начнут строить глазки столичные модники.

– Ну, Вик! – рассмеялась я.

– Я серьезно, Анжи. Я жутко ревнив.

О, об этом мне прекрасно известно. Но тяжесть после встречи с Ирэн окончательно исчезла. Вик рядом, мои сыновья здоровы и счастливы – что еще нужно?

Глава 34

Виктор Вейран

Утром я шел в светлый магистрат. Почему в светлый? Понятное дело, в темном мне не будут рады, и лишний раз видеть физиономию Тейнера, которому я желал страшной и скорой смерти, не хотелось. Пойти к Верхарду? Несмотря на то что магистр пустоты не сделал мне ничего дурного, он вызывал внутреннюю дрожь. Поэтому из трех зол я выбрал меньшее. И им оказался магистр Таймус. В руках у меня была папка с предварительными вариантами ведения следствия. Да, я ушел со службы и не собирался возвращаться, но это дело нужно обязательно довести до конца.

У светлой башни дежурили гвардейцы магистрата. Конечно, никто не собирался пропускать меня внутрь. Пришлось показывать бумаги, и только тогда меня проводили к пресветлому магистру. Таймус работал в своем кабинете. В приемной тоже дежурили гвардейцы. Они посмотрели на меня, как на преступника. Права Анжи, надо сменить гардероб, а то никто и не узнает во мне графа Вейрана.

1065
{"b":"832442","o":1}