Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иез.40:39.

А в притворе ворот два стола с одной стороны и два стола с другой, чтобы закалать на них всесожжения, приносимыя за грехи и (проступки) неведения[5039].

Иез.40:40.

И позади стока (для омовения) всесожжений у ворот[5040], обращенных к северу, два стола на восток против задней стороны (дверей)[5041] вторых[5042], и против притвора ворот два стола на восток[5043].

Иез.40:41.

Четыре (стола) по одну сторону и четыре по другую сторону, против задней[5044] стороны ворот, на них закалают жертвы. А напротив осьми столов для заклания

Иез.40:42.

Четыре стола для[5045] всесожжений каменных обтесанных: в ширину полтора локтя и в длину два с половиною локтя, а в высоту один локоть, на них полагают орудия, которыми закалают там всесожжения и (другия) жертвы.

Иез.40:43.

Они имеют кругом небольшое, в ладонь, обтесанное извнутри ограждение[5046], а вверху столов покров, который закрывает их от дождя и зноя.

Иез.40:44.

И ввел меня во двор внутреннейший: и вот две комнаты[5047] во внутреннейшем дворе, одна против задней стороны ворот, обращенных на север, обращенная лицем[5048] на юг, а другая против задней стороны ворот, находящихся на юге и обращенных (лицем) к северу[5049].

Иез.40:45.

И сказал мне: эта комната, обращенная на юг, — для священников, которые бодрствуют на страже храма.

Иез.40:46.

А комната, обращенная к северу, для священников, бодрствующих на страже жертвенника: они сыновья Садока, которые (одни) из (сынов) Левия приближаются к Господу, чтобы служить Ему.

Иез.40:47.

И измерил двор: сто локтей в длину, и в ширину сто локтей, по четырем сторонам его[5050], и жертвенник пред храмом[5051].

Иез.40:48.

И ввел меня в притвор храма и измерил столб[5052] притвора: пять локтей ширины в одну сторону и пять локтей в другую, а ширина дверей четырнадцать локтей; и бока[5053] у дверей притвора: три локтя в одну сторону и три локтя в другую.

Иез.40:49.

А длина притвора-двадцать локтей, а ширина-двенадцать локтей, и десятью ступенями поднимались к нему, и столбы были у притвора[5054] один по одну сторону, другой по другую.

Глава 41

Иез.41:1.

И ввел меня в храм и измерил столбы[5055]:-шесть локтей ширина в одну сторону и шесть локтей ширина столбов в другую сторону.

Иез.41:2.

И ширина ворот десять локтей и бока[5056] ворот-пять локтей в одну сторону и пять в другую. И измерил длину его[5057]-сорок локтей, а в ширину-двадцать локтей.

Иез.41:3.

И вошел во внутреннее помещение[5058] и измерил столбы[5059] дверей: два локтя, и двери шести локтей, а бока у дверей-семи локтей в одну сторону и семи в другую.

Иез.41:4.

И измерил длину (от) дверей[5060]-сорок локтей, а ширина-двадцать локтей, пред лицем[5061] храма, и сказал мне: это-святое святых.

Иез.41:5.

И измерил стену храма: шесть локтей ширины[5062], в боковых (комнатах)[5063]-четыре локтя, кругом[5064].

Иез.41:6.

А комнат, комната подле комнаты, было шестьдесят шесть[5065] и кругом было разстояние[5066] между стеною храма и комнатами, так что для входящих был просвет (заметен) и оне совершенно не прикасались к стене храма.

Иез.41:7.

Ширина верхних комнат прибавкою вверх из стены вокруг храма увеличивалась кверху и из нижних комнат поднимались в более высокия и из средних на третий этаж[5067].

Иез.41:8.

И я видел[5068] верх[5069] храма кругом: разстояние[5070] боковых комнат равно трости[5071]: шести локтей разстояние (было)[5072].

Иез.41:9.

Ширина стены боковых комнат с наружной стороны-пять локтей; и открытое место[5073] между боковыми комнатами храма.

Иез.41:10.

И между комнатами (двора)[5074] шириною в двадцать локтей. Это окружность всего храма[5075].

Иез.41:11.

И двери из комнат[5076] (вели) на открытое место: одна дверь на север и одна на юг[5077]; и ширина просвета[5078] открытого места пять локтей, (такова) ширина кругом.

Иез.41:12.

И отдельное здание[5079] пред открытым местом к западу-семьдесят локтей ширина (его), толщина стены (этого) здания пять локтей кругом, а длина его девяносто локтей[5080].

Иез.41:13.

И намерил против храма: в длину сто локтей и открытое место и отдельное здание, и стены их в длину (также) сто локтей.

Иез.41:14.

И ширина лицевой стороны[5081] храма и открытого места пред ним-сто локтей.

Иез.41:15.

И измерил вдоль отдельного здания лицевую сторону открытого места позади сего дома: открытое место в ту и другую сторону[5082]-сто локтей длины. А храм и углы[5083] и внешний притвор выстланы досками[5084].

Иез.41:16.

И решетчатыя световыя окна с трех (сторон)[5085], чтобы видеть[5086]. Храм же и что близ него вокруг устлано деревом: и пол[5087], и от пола до окон[5088], окна же были трехстворчатыя[5089], чтобы видеть[5090].

вернуться

5039

Ἀγνοίας

— совершаемые по ошибке и незнанию. Лев. 5:17–19.

вернуться

5040

Слав. дверей.

вернуться

5041

Оскобл. слав. дверей нет соотв. в гр. и лат. т.

вернуться

5042

О вторых воротах см. прим. к 38 ст.

вернуться

5043

Т. е. два стола во внутреннейшем дворе, куда выходила задняя сторона двери, и два стола во внутреннем дворе, куда выходил притвор.

вернуться

5044

Передняя или лицевая сторона ворот, где был и притвор, обращена к внутреннему двору, а задняя — к внутреннейшему и центру храма — святому святых.

вернуться

5045

В рус. син. добавлено: приготовления, так как на них лежали орудия для сего.

вернуться

5046

Гр.

γεῖσος

, — поясок, на верхней доске стола карнизик, чтобы не сваливались с жертвенника частицы свящ. мяса и крови.

вернуться

5047

Ἐξέδραι

— слав. преграды; небольшия при входе комнатки.

вернуться

5048

Фронтоном, слав. вводящая.

вернуться

5049

Одна комнатка у северных ворот, а другая у южных ворот.

вернуться

5050

Которыя, очевидно, были равны.

вернуться

5051

Доселе внешний и внутренний двор храма описывался, а с след. стт. храм.

вернуться

5052

Это так называемыя в Соломоновом храме массивныя колонны Иоахим и Боаз. 3 Цар. 7:15–22. 2 Пар. 3:15–17.

вернуться

5053

Ἐπωμίδες

— в виде наших косяков; вообще неоткрываемыя части дверей.

вернуться

5054

Ἐπὶ τὸ αἰλὰμ

. По слав. пишется: аилам и внизу пояснено: у подвоев. Это правописание и пояснение основано не на греческом, а на еврейском тексте, в коем ныне читается:

לאילים

и переводится: при столбах (стояли подпоры — рус. синод. пер.). Но LXX толк. очевидно читали:

אולם

или

אלם

— притвор. Чтение LXX ныне считается более правильным, чем еврейское (Толк. Библ. VI, 474), а потому мы и уклоняемся от славянского пояснения.

вернуться

5055

Τὸ αἰλὰμ

, слав. аилам и внизу пояснено: подвои, по евр.

לאילים

— столбы, но отличные от столбов, упоминаемых в 40, 29 и 48 стт.

вернуться

5056

Ἐπωμίδες

— см. 40, 48. Думают, что эти столбы и ворота отделяли святилище от святого святых.

вернуться

5057

Т. е. храма; по гр.

αὐτου

(т. е.

ναου

— 1 ст.), по слав. ошибочно их, как будто ворот; надо исправить в его, в рус. син.: в храме.

вернуться

5058

Αὐλὴν

— в слав. двор, но по контексту видно, что здесь разумеется уже самый храм: святилище и святое святых. Поэтому и переводим: помещение, сл.

αὐλὴ

означает как двор, так и жилище, помещение, переднюю залу, и т. п. Коссович. Греко-рус. словарь. 262 стр.

вернуться

5059

Слав. аилам, см. прим. к 1 ст.

вернуться

5060

Τὸ μῆκος τῶν θυρωμάτον

(или

θυρῶν

). Снося с дальнийшею речью и евр. текстом, толковники видят здесь размер не двери, а всего "святого святых", разстояние может быть от дверей до стены (срав. 2 ст.).

вернуться

5061

Вероятно, Ангел и пророк не входили во святое святых, а измерение было сделано из святилища по стене и двери, выходящей сюда из святого святых. Толк. Библ. VI, 477.

вернуться

5062

Т. е. толщины.

вернуться

5063

Πλευρ

ς

— слав. страны; сл.

πλευρὰ

— 3 Цар. 6:6 означает боковыя комнаты в Соломоновом храме. И здесь толковники видят такия же комнаты, какия пророк (в 40, 7. 10) описывал во внешнем и внутреннем дворе. Толк. Библ. VI, 476.

вернуться

5064

Т. е. вокруг этой части храма шли боковыя комнаты, как во дворах.

вернуться

5065

Τριάκοντα καὶ τρεῖς δὶς

, слав. тридесят и три дващи.

вернуться

5066

Διάστημα

— в виде корридора или прохода довольно светлаго.

вернуться

5067

Стены храма снаружи поднимались, съуживаясь постепенно уступами; в локоть ширины в каждом этаже; на этот локоть, естественно, средний этаж комнат был шире против нижняго, а верхний на него же шире против средняго, и на два локтя против нижняго. Внутри комнат были проходы, которыми можно было подниматься, не выходя на двор, из нижнего этажа в средний и на верхний.

вернуться

5068

Θραὲλ

евр.

וראיתי

, по слав. видех, очевидно, заключает поправку неясного греч. чтения по евр. тексту и вульгатгв: vidi.

вернуться

5069

Гр. ὕ

ψος

— слав. высоту.

вернуться

5070

Гр.

διάστημα

— см. прим. к 6 ст.

вернуться

5071

Которую держал муж, измерявший храм. См. 40, 5.

вернуться

5072

Упомянутое в 6 ст. "разстояние" или корридор между комнатами и стеною храма тянулось до верха последнего и имело наверху размер шести локтей.

вернуться

5073

ὰἀΤὰ ἀπόλοιπα

— слав. прочее, современные толковники считают площадкою. Толк. Библ. VI, 480.

вернуться

5074

Ἐξεδρῶν

— эти комнаты описываются далее, в 42 ст.

вернуться

5075

Τὸ περιφερὲς του οἴκου

— служило периферией храма.

вернуться

5076

Ἐξεδρῶν

— т. е. комнат двора.

вернуться

5077

Т. е. непрямо, а чрез загородь и две двери выходили из комнат.

вернуться

5078

Του φωτὸς

— слав. света; думают, что это была особая, наиболее освещенная, площадка в открытом месте, по вульгате, она назначалась для молитвы.

вернуться

5079

Διοίζον

слав. раздел, в рус. син. здание.

вернуться

5080

О значении и назначении этого здания толковники спорят. Некоторые даже отождествляют его с храмом. Knabenbauer. Com. 439—40 рр.

вернуться

5081

По гр.

κατὰ πρόσωπον

, слав. противу; в рус. син. по лицевой стороне.

вернуться

5082

От отдельного здания, окруженного открытою площадкою.

вернуться

5083

Т. е. все стены снизу доверху в храме.

вернуться

5084

Отсюда начинается описание внутренней отделки храма.

Πεφατνωμένα

от

φάτωμα

— брус, доска. По нашему: обшиты досками, было и в Соломоновом храме.

вернуться

5085

Оскобл. слав. странам нет соотв. в гр. т., в вульг. partes.

вернуться

5086

Διακύπτειν

слав. приницати т. е. узенькия, как бы щели, в которыя едва что можно разсмотреть, более похожия, по мнению проф. Олесницкаго, на отдушины, чем на окна.

вернуться

5087

δαφος

— грунт земли, служивший вместо пола, евр.

ארץ

— земля.

вернуться

5088

Обшито и покрыто было деревом.

вернуться

5089

Ἀναπτυσσόμενοι τρισσῶς

— может быть маленькие переплеты в окнах разумеются, по евр. закрытыя.

вернуться

5090

Εἰς τὀ διακύπτειν

на приницание. См. пред. прим.

189
{"b":"562893","o":1}