Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иер.30:21.

И крепчайшие его[3226] будут против них[3227], и Князь его выйдет из среды его[3228], и соберу их, и обратятся ко Мне, ибо кто отважится в сердце своем[3229] обратиться ко Мне? говорит Господь.

Иер.30:22.

И будете Мне народом и Я буду вам Богом[3230].

Иер.30:23.

Ибо гнев Господень яростный вышел, гнев стремительный вышел, пойдет на нечестивых.

Иер.30:24.

Не возвратится гнев ярости Господней, пока Он не совершит и не исполнит помысла сердца Своего[3231]. В последние дни уразумеете сие.

Глава 31

Иер.31:1.

В то время, говорит Господь, Я буду Богом роду Израилеву, а он будет Моим народом.

Иер.31:2.

Так говорит Господь: Я нашел теплоту в пустыни с погибшими от меча[3232], идите и не умерщвляйте Израиля[3233].

Иер.31:3.

Господь издали явится ему (говоря): любовию вечною Я возлюбил тебя, посему привлек на тебя благоволение[3234].

Иер.31:4.

Ибо[3235] Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, возьмешь тимпаны свои и выйдешь в собрании веселящихся.

Иер.31:5.

Снова насадите виноградники на горе[3236] Самарийской, усердно насаждайте и хвалите[3237].

Иер.31:6.

Это — день воззвания стражей[3238] на горах Ефремовых: «вставайте и идите в Сион к Господу Богу нашему».

Иер.31:7.

Ибо так говорит Господь Иакову: радостно возвеселитесь, воскликните о главе народов[3239], сделайте известным и прославьте, скажите: спас Господь народ Свой, остаток Израиля.

Иер.31:8.

Вот Я веду их с севера и соберу их с концов[3240] земли в праздник Пасхи, и произведут многочисленный народ, и возвратятся сюда.

Иер.31:9.

С плачем они вышли, а с радостью приведу их, проводя[3241] при потоках вод, по ровному пути, и не заблудятся на нем, ибо Я был Израилю Отцем, и Ефрем первенец Мой.

Иер.31:10.

Слушайте, народы, слово Господне и возвещайте островам дальним, и говорите: Развеявший Израиля соберет его и убережет[3242] его, как пастух стадо свое.

Иер.31:11.

Ибо избавит Господь Иакова и освободит его из руки сильнейших его.

Иер.31:12.

И придут и возвеселятся на горе Сионе, и придут к благостыне Господней, на землю пшеницы и вина, и плодов, и скотов, и овнов, и будет душа их, как плодовитое дерево, и не будут более алкать.

Иер.31:13.

Тогда будут веселиться девицы в собрании юношей, и старцы возрадуются, и обращу плач их на радость, и утешу их и сделаю их веселыми.

Иер.31:14.

Возвеличу и напою душу священников, сынов Левииных, и народ Мой насытится Моими благами.

Иер.31:15.

Так говорит Господь: слышен в Раме голос плача, и рыдания, и вопля: Рахиль плачет о своих детях и не хочет утешиться, ибо их нет[3243].

Иер.31:16.

Так говорит Господь: да успокоится голос твой от плача, и глаза твои от слез, ибо есть награда за твои дела, говорит Господь, и они возвратятся из земли неприятельской.

Иер.31:17.

И есть надежда потомкам[3244] твоим (говорит Господь)[3245], и возвратятся сыновья твои в пределы свои.

Иер.31:18.

Давно Я слышал[3246] Ефрема плачущаго: «Ты наказал меня (Господи)[3247], и я наказан; я, как телец, не научился; обрати меня, и я обращусь, ибо Ты — Господь Бог Мой.

Иер.31:19.

Ибо после плена моего я покаялся, и после того, как познал себя, я возстенал в день позора, и показал Тебе, что я понес безславие от юности моей»[3248].

Иер.31:20.

Сын любезный Мне Ефрем, нежное дитя, так как слова Мои у него[3249], то непременно вспомню о нем, ибо Я пекся о нем, непременно помилую его, говорит Господь.

Иер.31:21.

Поставь себя самого, Сион, стражей, понеси наказание[3250], направь[3251] сердце твое на прямой путь, которым ты ходил, возвратись, девица Израилева, возвратись в города свои с рыданием!

Иер.31:22.

Доколе будешь отвращаться, дочь обезчещенная? ибо Господь соделал спасение для нового насаждения, которым будут владеть[3252] спасенные[3253] люди[3254].

Иер.31:23.

Ибо[3255] так говорит Господь: впредь будут говорить такое слово, в земле Иуды[3256] и в городах его, когда Я возвращу пленных его: «благословен Господь на праведной святой горе Своей»,

Иер.31:24.

И живущие в городах Иуды и во всей земле его вместе с земледельцем[3257]. И Он вознесется в стаде[3258].

Иер.31:25.

Ибо Я напоил всякую душу жаждущую и всякую душу алчущую насытил.

Иер.31:26.

При этом я пробудился от сна[3259], и посмотрел, и сон мне был приятен[3260].

Иер.31:27.

Вот[3261] наступают дни, говорит Господь, и Я засею Израиля и Иуду семенем человеческим и семенем скотским.

Иер.31:28.

И как Я наблюдал за ними, чтобы истреблять и вредить, так буду наблюдать за ними, чтобы созидать и насаждать, говорит Господь.

Иер.31:29.

В те дни не будут говорить более[3262]: «отцы ели кислое, а у детей на зубах оскомина»[3263].

Иер.31:30.

Но каждый будет умирать за свой грех, и у ядущого кислое будет на зубах оскомина.

Иер.31:31.

Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,

Иер.31:32.

Не такой завет, какой Я заключил с отцами их, в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, потому что они не пребыли в завете Моем, и Я пренебрег их, говорит Господь.

вернуться

3226

σχυρ

τεροι αὐτοῦ

, т. е. сильнейшие из Иакова. Слав. его соотв. гр.

αὐτου

— в text. recept., а в алекс., XII, лук. и исих. спп. и у

Θ

еодор.

αὐτῶν

.

Θ

еодорит понимал, что Мидяне и Персы сокрушат Вавилонян.

вернуться

3227

Т. е. сильнейшие из сынов Иакова возстанут и победят врагов своих.

вернуться

3228

Под Князем разумеется Христос (Иероним), называемый так многократно в пророчествах (Быт. 49:8 — 10. Мих. 5, 2 и др.).

вернуться

3229

Букв. кто есть такой, который. Т. е. сам по себе, без особого Господня призыва, кто решится приблизиться к Богу? Срав. Евр. 5:4–5.

вернуться

3230

Об исполнении пророчества 22 ст. говорит Ап. Павел. Евр. 8:10.

вернуться

3231

Срав. выше: 23, 19–20.

вернуться

3232

Т. е. Господь нашел среди холодного, полумертвого, Израиля людей с сердечной теплотой и любовию к Нему. Иерон.

вернуться

3233

Господь дает ангелам повеление, ради теплых сердец не истреблять Израиля. Иерон. Ср. Иез:9 гл.

вернуться

3234

Букв. привлек тебя к благоволению —

ε

λκυσά σε εἰς οἰκτε

ρημα

.

вернуться

3235

Слав. яко соотв. ὅ

τι

в ват., text. recept., а в алекс., син., XIÏ

ἔτι

— еще.

вернуться

3236

Слав. горе ед. ч. соотв. ὅ

ρει

— в 23 и 88, а об. мн. ч ὅ

ρεσιν

.

вернуться

3237

Αἰνέσατε

т. е. Господа прославляйте песнопениями, тимпанами. Ср. 4–6 ст. Феод.

вернуться

3238

Слав. отвещавающих соотв.

ἀπαγολουμένων

защитников, перекликающихся сторожей, на высоких местах стоящих. Якимов.

вернуться

3239

Т. е. о евр. народе. Ср. Втор. 28:13.

вернуться

3240

Ἀπ

ʼ

ἐσχάτου

— ед. ч., мн. конец соотв. вульг. extremis.

вернуться

3241

Слав. проводягр. a

ὐλ

ζων

от

α

λον

— стойло для скота, ночлег.

вернуться

3242

Гр.

φυλάξει

, слав. снабдит.

вернуться

3243

О новозаветном исполнении пророчества 15 ст. говорит Ев. Матфей. 2, 18.

вернуться

3244

Слав. последним соотв. гр.

τοῖς ἐσχάοις

— в компл., № 36, син.; у Фильда, в XII, mg —

τ

ἐσχάτ

ᾳ — ед. ч., в ват. и text. recept.

τοῖς τέκνοις

— детям.

вернуться

3245

Оскобл. слав. глаголет Господь соотв. гр.

φησὶ Κύριος

— у Фильда, в лук. спп., компл., а в большинстве спп. нет до конца стиха.

вернуться

3246

Слав. слыша соотв.

ἀκούον

— в XII, лук., исих., компл. спп., у Злат., а в ват., алекс., text. recept.

ἀκοὴν

— слух.

вернуться

3247

Оскобл. слав. Господи соотв.

Κύριε

— в 106, 229, у Ориг. и Злат., в др. нет.

вернуться

3248

В 18–19 стт. выражается сознание Израильским царством своей вины пред Богом и покаяние во грехах.

вернуться

3249

Сообщены в пророческом откровении. Срав. Римл. 3:2.

вернуться

3250

Πο

ησον τύν τιμωρ

αν

— в знак покаяния во грехах понеси добровольно наказание — эпитимию.

Θ

еодор.

вернуться

3251

Δὸς

— букв. предай; следуем слав. пер.

вернуться

3252

Περιελεύσονται

— слав. обыдут. Для ясности, применительно к толкованию

Θ

еодор., перифразируем.

вернуться

3253

Слав. спасеннии соотв.

ἐν σωτηρ

ίᾳ — в спасении, точного соотв. нет в гр. и лат. спп.

вернуться

3254

По изъяснению бл.

Θ

еодорита, в 22 ст. возвещается новозаветное царство Божие и апостольская всемирная о нем проповедь.

вернуться

3255

Слав. яко соотв. ὅ

τι

— в ват., text. recept., а в алекс. и син. нет.

вернуться

3256

Слав. Иудейстей соотв. в компл. Ἰ

ουδα

ίᾳ, а обычно Ἰ

ούδα

, и это чтение соотв. контексту и местоимению

αὐτου

(м. р.).

вернуться

3257

Т. е. будут говорить.

вернуться

3258

Т. е. Господь Спаситель прославится в избранном народе. Иерон.

вернуться

3259

Слав. от сна соотв. в вульг. de somno, по гр. нет.

вернуться

3260

Пророк называет сном откровение о спасении Израиля. Якимов.

вернуться

3261

В алекс., ват., text. recept. в начале стоит

διὰ τοῦτο

, опущенное в слав., син., XII, компл. изд.

вернуться

3262

Слав. ктому соотв.

ἔτι

— в 62, 88, 233, компл., в вульг. ultra, в др. гр. нет.

135
{"b":"562893","o":1}