Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иез.45:7.

И старейшине в ту и другую сторону[5209]: от начатка святыни и владения города, по лицу священных владений и по лицу владения города[5210], до (самаго) моря и от моря до востока длиною как один из (коленных) уделов (вплоть) до моря и длиною же до (самых) границ, что к востоку земли[5211].

Иез.45:8.

И будет ему владением в Израиле, что бы не притесняли впоследствии старейшины Израилевы народа Моего. А землю дом Израилев наследовать должен по коленам своим[5212].

Иез.45:9.

Так говорит Господь Бог: довольно вам, старейшины Израилевы! неправду и притеснение отложите, а суд и правду творите, прекратите притеснение народа Моего, говорит Господь Бог.

Иез.45:10.

Вес правильный и мера правильная и хиникс[5213] правильный да будет вам измерением.

Иез.45:11.

И хиникс должен быть принят у вас одинаков: десятая часть гомора-хиникс, и десятая же часть гомора-ефа[5214], и мера должна определяться по гомору[5215].

Иез.45:12.

И вес: двадцать оволов[5216] в сикле[5217], а двадцать сиклей и двадцать пять сиклей и пятнадцать сиклей будут (составлять) у вас мину[5218].

Иез.45:13.

И вот начаток, который вы должны отделять: шестую часть меры от гомора пшеницы и шестую часть ефы от кора[5219] ячменя.

Иез.45:14.

Постановление же об елее: меру елея из десяти мер, ибо десять мер составляют гомор[5220].

Иез.45:15.

И овцу одну из десяти овец-дар[5221] от всех племен Израиля на жертвы и на всесожжения и жертву о спасении[5222], чтобы умолять (Бога) о вас, говорит Господь Бог.

Иез.45:16.

И весь народ земли[5223] должен дать начаток сей старейшине Израиля.

Иез.45:17.

И старейшиною будут (приносимы) всесожжения, и жертвы, и возлияния будут в праздники, и в новомесячия, и в субботы, и во все праздники дома Израилева: он принесет (жертву) за грехи, и жертву, и всесожжение, и о спасении, чтобы умолять (Бога) о доме Израилевом.

Иез.45:18.

Так говорит Господь Бог: в первый месяц, в первый день месяца, возьмете тельца от волов без порока, чтобы очистить святилище.

Иез.45:19.

И возьмет священник крови от очистительной жертвы и польет на пороги храма и на четыре угла святилища, и на жертвенник, и на пороги ворот внутреннего двора.

Иез.45:20.

Тоже сделай и в седьмой месяц: в первый (день)[5224] месяца возьмешь[5225] за каждого (согрешающаго) по неведению и за младенца[5226], и очистите храм.

Иез.45:21.

В первый месяц, в четырнадцатый день месяца, да будет у вас праздник пасха: семь дней должны есть опресноки.

Иез.45:22.

И принесет старейшина в тот день за себя, и за дом, и за весь народ земли тельца (в жертву) за грех.

Иез.45:23.

А в семь дней праздника он должен приносить (во) всесожжение Господу семь тельцов и семь овнов без порока, каждый день (в течении) семи дней, и (в жертву) за грех каждый день козла из (стада) коз, и жертву.

Иез.45:24.

И опресноки[5227] при тельце и хлебное приношение при овне будешь приносить, и гин[5228] елея к опресноку.

Иез.45:25.

А в седьмой месяц, в пятнадцатый день месяца, в праздник[5229], в течении семи дней будешь приносить столько же: как (в жертву) за грех, и как во всесожжение, и как дар[5230] и как деревянное масло[5231].

Глава 46

Иез.46:1.

Так говорит Господь Бог: ворота во внутреннем дворе, обращенныя на восток, должны быть затворены: на шесть дней недели, а в день субботний должны быть отворены, и в день новомесячия должны быть отворены.

Иез.46:2.

И войдет старейшина чрез притвор внешних ворот, и станет у преддверия ворот, и принесут священники всесожжения его и (жертву) о спасении его.

Иез.46:3.

И поклонится[5232] в преддверии ворот, и выйдет, а ворота пусть не запираются до вечера, и народ земли поклоняется пред Господом у преддверия ворот тех в субботы и в новомесячия.

Иез.46:4.

И во всесожжение Господу должен принести старейшина в день субботний шесть агнцев без порока и овна без порока,

Иез.46:5.

И хлебное приношение[5233]: опресноки[5234] при овне, и жертву[5235] при агнцах, дар руки своей[5236], и гин елея при опресноке.

Иез.46:6.

И в день новомесячия телец[5237] из стада без порока, и шесть агнцев и овен без порока да будут (принесены).

Иез.46:7.

И опреснок при тельце и опреснок при овне будут хлебным приношением, а при агнцах, сколько захватит рука его, и масла гин при опресноке.

Иез.46:8.

И когда будет входить старейшина, то чрез притвор ворот войдет и путем ворот[5238] выйдет.

Иез.46:9.

И когда будет входить народ земли пред (лице) Господа в праздники, то входящие[5239] поклониться чрез северныя ворота должны выходить южными воротами, а входящие южными воротами должны выходить северными воротами: не должны возвращаться в те ворота, которыми вошли, но противоположными им должны выходить.

Иез.46:10.

И старейшина среди их: когда они входят, и он войдет с ними, и когда они выходят, и он выйдет[5240].

Иез.46:11.

И в праздники и в торжественные дни он должен принести хлебное приношение: опреснок при тельце и опреснок при овне, а при агнцах, сколько захватит рука его, и елея гин при опресноке.

Иез.46:12.

Если же старейшина совершит исповедание[5241], спасительное всесожжение Господу, то отворит себе ворота, обращенныя к востоку, и он принесет всесожжение свое и жертву о спасении своем, как обычно в день субботний совершает, и выйдет и затворит двери по выходе своем.

Иез.46:13.

И однолетнего агнца без порока каждый день будет приносить Господу во всесожжение, по утру он будет приносить его.

вернуться

5209

Т. е. на восток и запад.

вернуться

5210

Владения старейшины окружали с востока и запада владения священников и города.

вернуться

5211

Т. е. в ширину всей обетованной земли, от Средиземного моря до восточных ея границ, была длина участка старейшины.

вернуться

5212

Размер коленных уделов подробнее описывается в 46 главе, там же и удел старейшины, в 21–22 стт.

вернуться

5213

Χοῖνιξ

хиникс — порция хлеба на пропитание человека и вообще мера печеного хлеба, а здесь, особ. в 11 ст., употребляется в значении общей меры сыпучих и жидких тел.

вернуться

5214

Слав. ефи соотв.

οἴφι

— в №№ 23 и 62, у Иерон. ephi, в др. гр. нет.

вернуться

5215

Гомор равнялся 30 ведрам, а ефа равна приблизительно трем ведрам, десятая часть его, и хиникс (по евр.

בת

батъефе) также1/10 гомора, или 3 ведрам.

вернуться

5216

Ὀβολὸς

— ок. 5–6 коп. 1/6 драхмы.

вернуться

5217

Сикль, стало быть, около 1 руб.

вернуться

5218

Ок. 50–60 руб. Слав. текст соотв. ват., а алекс. пять сиклей — пять, десять сиклей — десять, а пятдесят сиклей равны мине.

вернуться

5219

Κόρου

в алекс.

γομόρου

и в евр. гомор, из чего видно, что кор равен гомору, см. 2 прим. к 11 ст.

вернуться

5220

Т. е. от хлеба 60-ю часть, а от елея десятую часть должны посвящать Богу, по евр. сотую.

вернуться

5221

Ἀφαίρεμα

— букв. отделение, т. е. должна быть отделяема на жертву.

вернуться

5222

Εἰς σωτηρίου

— см. 4 прим. к 43, 27.

вернуться

5223

Слав. земли соотв. в вульг. terrae, погр. нет, в евр. есть.

вернуться

5224

Оскобл. слав. день нет по букве соотв. в гр. и лат. спп., но при слове

μι

ᾷ, несомненно, разумеется день. Напрасно оскоблено, в 1, 1 стоит без скоб.

вернуться

5225

Жертвенное приношение.

вернуться

5226

Т. е. грехи неведения и естественного неразумия и то будут нуждаться в жертвенном очищении. Толк. Библ. VI, 523 стр.

вернуться

5227

Πέμμα

— печенье, в слав. опресноки, т. е. хлебное приношение, присоединявшееся к кровавой жертве (Чис. 15:4. 23, 5. 20).

вернуться

5228

Гин ок. 1/20 ведра.

вернуться

5229

Разумеется праздник Кущей. Чис. 29:15.

вернуться

5230

Μαναὰ

— евр.

מנדה

слав. дар, т. е. хлебное приношение, безкровная жертва.

вернуться

5231

О деревянном масле см. 14 и 24 ст.

вернуться

5232

В рус. син. доб. Господу.

вернуться

5233

Слав. манау — гр.

μαναὰ

, см. 7 прим. к 45, 25.

вернуться

5234

Πέμμα

— см. прим. 4 к 45, 24.

вернуться

5235

По сопоставлепию с евр. текстом (

מנחה

), разумеется хлебное приношение.

вернуться

5236

Т. е. без определенного размера, сколько пожелает, столько и принесет хлебного приношения. В рус. син. "сколько рука его подаст".

вернуться

5237

Слав им. п. телец не имеет соотв. в греч. и лат. т., там вин. п., в евр. им. пад.

вернуться

5238

По сопоставлению в 44, 2–3, толковники думают, что старейшина должен выходить притвором же (по евр. тою же дорогою), коим и входить должен (2 ст.), а не самыми воротами, никому не доступными.

вернуться

5239

В слав. пер. мн. ч., вероятно в согласование с людие, входящии… исходятъ… входят и т. д., а по гр. ед ч.

εἰσπορενόμενος

… и пр. и в вульг. ед. ч.

вернуться

5240

В алекс. доб.

μετ

̓

αὐτῶν

— с ними; в др. гр. и слав. нет.

вернуться

5241

μολογίαν

т. е. будет приносить жертву добровольную (Феодорит) и по обету — Лев. 22:18. Вт. 12:6.

193
{"b":"562893","o":1}