Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ис.14:31.

Рыдайте ворота городов, стенайте города потрясенные, все иноплеменники; ибо от севера идет дым и никто не устоит (пред ним),

Ис.14:32.

И что́ ответят цари народов? То, что Господь утвердил Сион и что ради него спасутся смиренные из народа Его[2407].

Глава 15

Ис.15:1.

Слово[2408] на Моавитскую землю. Ночью погибнет Моавитская земля, так как ночью будет разрушена Моавитская стена.

Ис.15:2.

Плачьте о себе, ибо погибнет и Дивон, где капище ваше: туда взойдете вы плакать о Нававе Моавитском. Рыдайте: на всякой голове — плешь, все мышцы подсечены[2409];

Ис.15:3.

На площадях его[2410] препояшетесь вретищем, и будете плакать на кровлях его, на улицах его и на переулках его; все рыдайте и плачьте,

Ис.15:4.

Ибо вопит Есевон и Елеала, голос их слышен до Иассы; посему чресла Моавитской земли вопиют, душа ея взволнована[2411].

Ис.15:5.

Сердце Моавитской земли вопиет в ней до Сигора, ибо она — трехлетняя юница[2412]. Поднимаясь на Луиф, с плачем взойдут к тебе путем Арониимским и будут вопить: трепет и страх.

Ис.15:6.

Воды Немрима изсякнут, луга его пропадут, ибо не будет зеленой травы.

Ис.15:7.

Неужели и еще спасется?[2413] Но Я наведу на дебрь Аравитян и они возьмут ее.

Ис.15:8.

Ибо вопль достиг предела Моавитской земли — Агаллима, и плач ея до колодца Елима.

Ис.15:9.

Вода же Димона наполнится кровию, ибо наведу на Димон Аравитян и возьму семя Моава и Ариила и остаток Адамы.

Глава 16

Ис.16:1.

Пошлю как бы пресмыкающихся на землю[2414]. Ужели гора дщери Сионовой есть пустой камень?[2415]

Ис.16:2.

Ибо ты, дочь Моава, будешь подобна птенцу, отнятому от вспорхнувшей птицы; а после того, Арнон[2416], устраивай многократные совещания.

Ис.16:3.

Сделайте[2417] ей[2418] навсегда покров плача[2419]: в полуденной тьме бегут, ужаснулись, чтобы не быть отведенными.

Ис.16:4.

Поживут у тебя беглецы Моавитские: будут покровом вам от лица гонителя[2420], потому что кончилась помощь твоя[2421], и князь попирающий[2422] исчез с земли.

Ис.16:5.

И утвердится престол милостию, и возсядет на нем в скинии Давида праведный Судия, блюститель закона и стремящийся к правде.

Ис.16:6.

Слышали мы о гордости Моава, — гордец он великий, — но гордыню (его) Я сокрушил: не таково волхвование твое, не таково (было)![2423]

Ис.16:7.

Будет плакать Моав, потому что все в Моавитской земле будут плакать: у живущих в Сефе[2424] заботы, и не устыдишься[2425].

Ис.16:8.

Поля Есевона возрыдают, (также) и виноградник Севаманский; истребители народов потопчите виноградники его до Иазера. Не соединяйтесь[2426], обходите пустыню: посланные остались, потому что перешли море[2427].

Ис.16:9.

Посему и я буду плакать плачем Иазеровым о винограде Севаманском: деревья твои, Есевон и Елеала, он посек, ибо во время жатвы и во время собирания винограда твоего Я затопчу и все пропадет.

Ис.16:10.

И отнимется радость и веселие от виноградников, и в виноградниках твоих не будут веселиться и не будут выжимать вина в точилах, потому что (все) прекратилось[2428].

Ис.16:11.

Посему чрево мое будет петь о Моаве, как гусли, и внутренности мои Ты обновил, как стену[2429].

Ис.16:12.

И будет тебе[2430] посрамлением, что трудился до усталости Моав на высотах, и придет он в капище свое помолиться, но не смогут[2431] избавить его.

Ис.16:13.

Таково слово, которое Господь изрек на Моава, когда Он изрекал (его)[2432].

Ис.16:14.

А теперь говорю: в три года, считая годами наемничьими, обезчестится слава Моава со всем великим богатством, и остаток будет очень малый и незнатный.

Глава 17

Ис.17:1.

Слово на Дамаск. Вот Дамаск исключается из (числа) городов и падет.

Ис.17:2.

Оставлен (будет) навеки в ложе стадам и на отдых[2433], и некому будет отгонять (их).

Ис.17:3.

И не будет он более укреплен для убежища Ефрему, и не будет царства в Дамаске, и остаток Сириян погибнет, ибо ты не лучше сынов Израилевых и не славнее их. Так говорит Господь Саваоф.

Ис.17:4.

Померкнет[2434] в тот день слава Иакова, потрясется верх славы его[2435].

Ис.17:5.

И будет: подобно тому как если кто собирает жатву стоящую и жнет[2436] наполненные зерном колосья[2437]; или подобно тому, как если кто собирает колосья в непроходимой дебри[2438],

Ис.17:6.

И останется в ней стебель; или две-три масличных ягоды на самой вершине (маслины), или четыре-пять на ветвях ея останется[2439]. Так говорит Господь Бог Израилев.

Ис.17:7.

В тот день человек будет уповать на Творца своего, и очи его будут устремлены к Святому Израилеву.

Ис.17:8.

И не будет надеяться на капища и на дела рук своих, что́ сделали персты их, и не будут смотреть на дубравы и мерзости их.

Ис.17:9.

В тот день города твои будут оставлены, как оставили (их) Аммореи и Евеи пред лицем сынов Израилевых[2440], и будут пусты.

Ис.17:10.

Поелику ты оставил Бога — Спасителя твоего и не вспомнил о Господе — Помощнике твоем, посему ты насадишь обманчивый сад и обманчивое[2441] семя.

Ис.17:11.

В день, в который насадишь, обманешься, а что на другой день посеешь, то процветет в жатву, на тот день, в который получишь наследие, и как отец передашь наследие сыновьям твоим[2442].

вернуться

2407

В 28–32 ст. толковники видят пророчество о Филистимлянах и поражении их Ассирийцами и Иудеями.

вернуться

2408

Слав. слово соотв. греч.

ρῆμα

в ват. и text. recept.; в алекс.

ραμα

— видение.

вернуться

2409

В знак печали стригли до гола голову, а подрезанные мышцы, вероятно, указывают на слабость и безсилие вследствие печали. Срав. Ис. 13:6. Пс. 21:15–16.

вернуться

2410

Навава, столицы Моав. земли.

вернуться

2411

ψυχὴ αὐτῆς γνώσεται

— букв. слав. душа ея увесть, т. е. сознает и испытает страдания настоящого и будущого.

вернуться

2412

По изъяснению Вас. Вел., этим указывается на совершенство разума и сил Моавитской земли. А по Кир. Алекс., она, при этой силе, нападала на соседния страны и за это пострадает.

вернуться

2413

Ужели избежит (Моавитск. земля) рук неприятельских? Кир. Алекс.

вернуться

2414

По отеческому (Вас Вел., Кир. Алек., Феод.) изъяснению и контексту, здесь нужно разуметь уподобляемых гадам Моавитян и их унижение пред Иудейской землей.

вернуться

2415

Не дающий надежды и помощи Моавитянам.

вернуться

2416

По изъяснению Кир. Алекс., Арноном назывался укрепленный город, соседний с Моавитской землей. Он должен совещаться о спасении Моавит. беглецов.

вернуться

2417

Ποίει τε

. Частицу

τε

слав. переводчики присоединили к глоголу, прочли

ποιεῖτε

и перевели: сотворите; пророк обращается к Арнону.

вернуться

2418

Моавитской земле.

вернуться

2419

Защиту во время плачевного бегства. Кир. Алек.

вернуться

2420

Ассирийского царя.

вернуться

2421

Συμμαχία σου

— военное союзничество с соседними народами, направленное, вероятно, против Ассирийцев. Срав. Ис. 28:6–7.

вернуться

2422

Ассирийский царь Сеннахирим и его полчища. Ис. 37-38 глл.

вернуться

2423

Многочисленные Моав. волхвы (ср. Чис. 22-24) не так предсказывали: не о погибели Моава, а о славе его. Злат.

вернуться

2424

Под Сефом Кир. Алекс. разумеет Моав. город Сеф; у жителей его были заботы о спасении от врогов.

вернуться

2425

Сеф и его жители. 2-е лицо в смысле 3-го множ. ч.

вернуться

2426

В конце стиха, со слов: "не соединяйтесь…" пророк обращается к Моавитянам, их беглецам и послам за помощью от врогов. Срав. 1–2 стт.

вернуться

2427

Вероятно Мертвое.

вернуться

2428

Ничего не осталось от разграбления.

вернуться

2429

Обновил, т. е. как бы обмолодил радостною вестью о Моаве и его спасении, предвозвещаемом в 1–5 стт.

вернуться

2430

Моавит. народу.

вернуться

2431

Языческие боги и идолы.

вернуться

2432

Т. е. в прежнее время изречено было вышеизложенное Господне слово.

вернуться

2433

В алекс. код. добавлено

βουκολίων

— быков.

вернуться

2434

σται ἔκλειψις

— будет умаление, очень хорошо выражено по-слав. помрачение. Только мы перевели применительно к русской речи глоголом.

вернуться

2435

Τα πίονα τῆς δόξης

— букв. тучное славы его, т. е. лучшая часть славы, верх славы, напр. цари. Кир. Алекс. В алекс. код.

πλείονα

— большая часть.

вернуться

2436

В алекс., син. и лукиан. спп. добавл.:

ἐν τῷ βαχίωνι αὐτοῦ

— рукою своею. В слав. нет.

вернуться

2437

Σπέρμα σταχύων

— букв. семя класов.

вернуться

2438

Согласно евр. тексту. толковники разумеют долину Рефаимов близ Иерусалима, отличавшуюся плодородием.

вернуться

2439

Т. е. когда обирают масличный сад. Столь же мало останется и Израильтян и их славы (4 ст.).

вернуться

2440

И. Нав 12 гл.

вернуться

2441

πιστον

— в обоих случаях обозначает безплодный неурожайный сад и семя.

вернуться

2442

Нисколько не воспользовавшись посевом и урожаем, передашь его наследникам.

109
{"b":"562893","o":1}