Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Притч.24:29.

Не говори: как он поступил со мною, так и я поступлю с ним: отплачу ему за его обиду мне.

Притч.24:30.

Человек неразумный подобен полю, и человек скудоумный подобен виноградному саду.

Притч.24:31.

Если оставишь его, запустеет и весь заростет травою, будет брошен, и каменные ограды его обрушатся.

Притч.24:32.

Посему я раздумался, осмотрел (его) и извлек урок:

Притч.24:33.

«Немного дремлю, немного сплю и немного, сложивши, держу руки на груди».

Притч.24:34.

Если это делаешь, — придет, как прохожий, бедность твоя и нужда твоя, как хороший скороход[1563].

Глава 25

Содержание. 1–7 ст. Правосудный и могущественный царь и его неограниченная власть над подданными; 8—17 — разсудительность, кротость и мудрость — украшение для человека; 18–21 — ссоры и вспыльчивость неприятны всем; 22–28 — блогодеяние врагам советуется праведному, а свары, переносы, самонадеянность — свойственны недостойным людям.

Притч.25:1.

Сии притчи Соломона, не приведенные в порядок, которые списали друзья Езекии, царя Иудейского.

Притч.25:2.

Слава Божия скрывает слово, а слава царя почитает дела[1564].

Притч.25:3.

Небо высоко, земля глубока, сердце же царя — неизследимо.

Притч.25:4.

Куй[1565] неочищенное серебро и все начисто очистится.

Притч.25:5.

Не щади[1566] нечестивых пред лицем царя, и престол его утвердится правдою.

Притч.25:6.

Не гордись пред лицем царя и на месте знатных не становись,

Притч.25:7.

Потому что лучше тебе, когда скажут «взойди ко мне», нежели когда понизят тебя пред лицем знатного.

Притч.25:8.

Говори, что́ видели глаза твои. Не вступай скоро в тяжбу, чтобы впоследствии не раскаяться, когда друг твой осрамит тебя.

Притч.25:9.

Отступи назад, не пренебрегай, чтобы не осрамил тебя друг[1567] твой.

Притч.25:10.

Ссора твоя и вражда не прекратится, но будет для тебя равна смерти. Милость и дружба освобождают[1568], сохрани их для себя, чтобы не быть тебе в поношении, сохрани пути твои блогоустроенными.

Притч.25:11.

Золотое яблоко в сердоликовом ожерелье — слово сказанное прилично.

Притч.25:12.

В золотую серьгу вставляется и дрогоценный сердолик, — (так)[1569] мудрое слово входит во внимательное ухо.

Притч.25:13.

Как прохладный ветер во время жатвы бывает полезен от зноя, так верный вестник для пославших его: он доставляет отраду душам пользующихся им.

Притч.25:14.

Что ветры, облака и дожди показывающиеся[1570], то и хвалящийся ложными подарками.

Притч.25:15.

В долготерпении — блогополучие царей и мягкий язык сокрушает кости[1571].

Притч.25:16.

Нашедши мед, ешь умеренно, чтобы пресытившись не изблевать.

Притч.25:17.

Редко вступай[1572] ногою твоею к другу твоему, чтобы пресытившись тобою он не возненавидел тебя.

Притч.25:18.

Кол, меч и острая стрела — человек, ложно свидетельствующий на друга своего.

Притч.25:19.

Путь[1573] злого и нога законопреступника погибнут в день бедствия.

Притч.25:20.

Как уксус вредит ране и дым глазам[1574], так появившаяся в теле страсть печалит сердце.

Притч.25:21.

Как моль одежде и червь дереву, так печаль вредит сердцу человека.

Притч.25:22.

Если голоден враг твой, накорми его; если он жаждет, напой его.

Притч.25:23.

Ибо творя сие, ты собираешь на голову его угли огненные[1575], Господь же вознаградит тебя блогом.

Притч.25:24.

Северный ветер поднимает облака, а безстыдное лице раздражает язык.

Притч.25:25.

Лучше жить в некрытом углу, нежели в обширном доме с сварливою женою.

Притч.25:26.

Как холодная вода приятна жаждущей душе, так добрая весть из земли дальней.

Притч.25:27.

Как нехорошо заграждать источник и губить родник, так же неблогопристойно праведнику пасть пред нечестивым.

Притч.25:28.

Есть много меду — не хорошо, так же нужно ценить и хвалебные слова.

Притч.25:29.

Что́ город с разрушенными стенами и без ограды, то и человек, поступающий без совета.

Глава 26

Содержание. 1–9 ст. Глупые не заслуживают чести и даже ответа от мудрого человека, а только наказания; 10–22 — глупый привязан к глупости и самохвальству, как ленивец к праздности и коварный к коварству; 23–28 — предостережения от доверия наушникам, коварным, льстецам и зложелателям.

Притч.26:1.

Как роса во время жатвы и как дождь летом[1576], так честь неприлична глупому.

Притч.26:2.

Как ласточки и воробьи улетают, так незаслуженное проклятие никого не постигнет.

Притч.26:3.

Как бич для коня и палка для осла (нужны), так жезл для законопреступного народа.

Притч.26:4.

Не отвечай неразумному по неразумию его, чтобы не быть подобным ему.

Притч.26:5.

Но отвечай неразумному вопреки неразумию его, чтобы он не показался мудрым в глазах своих.

Притч.26:6.

От путей своих[1577] терпит безчестие тот, кто посылает весть с неразумным послом.

Притч.26:7.

Прекрати движение ног и законопреступление уст неразумных[1578].

Притч.26:8.

Кто привязывает камень[1579] к праще, тот подобен воздающему честь неразумному.

Притч.26:9.

Терния прозябают в руке пьяницы, а порабощение в руке неразумных[1580].

Притч.26:10.

Все тело безумного человека страдает, потому что его терзает изступление[1581].

Притч.26:11.

Как пес, когда возвращается на свою блевотину, бывает мерзок, таков — неразумный, возвращающийся по своей злобе на свой грех. Есть стыд, наводящий грех, и есть стыд — слава и блогодать[1582].

Притч.26:12.

Я видел человека мудрого в своих глазах: на неразумного больше надежды, нежели на него.

Притч.26:13.

Ленивец, посылаемый в путь, говорит: лев на дороге; разбойники на площадях[1583].

Притч.26:14.

Как дверь ворочается на крючьях, так ленивый на своей постели.

Притч.26:15.

Ленивец, спрятав руку в пазуху, не может донести ее до рта[1584].

вернуться

1563

Упоминаемый в 32–34 ст. "урок" подробно изложен приточником в 6, 9—11.

вернуться

1564

Словом человеческим невозможно изобразить славу Божию, а слава царя — исполнение повелений его и Божиих и забота о государственных делах.

вернуться

1565

В ватик.

τύπτε

, слав. куй, в алекс.

κρύπτε

— ошибочно.

вернуться

1566

В славянском тексте сильнее выражено: убивай. По греч.

κτε

νε

. По параллели с 4 ст. может быть разумеется лишь "удаление" нечестивых от близости к царю, как накипь и нечистота удаляются при очищении серебра.

вернуться

1567

Под "другом" в 8 и 9 ст. разумеется соперник на суде, а под "отступлением" предварительное, до суда, примирение с ним.

вернуться

1568

Т. е. от суда и тяжб.

вернуться

1569

Слову "так" нет соответствия в греч. тексте.

вернуться

1570

Ἐπιφανέστατα

— разумеются явления миража.

вернуться

1571

Срав. выше 15, 1. 4.

вернуться

1572

Σπάνιον ἐ

σαγε

— букв. редко вноси, в слав. неучащай.

вернуться

1573

В ват.

ὁδὸς

, слав. путь, в алекс. и компл.

ὁδούς

зуб.

вернуться

1574

Выражению: дым глазам — нет соотв. в ват. и алекс. код., а есть

καπνὸς τοῖς ὄμμασιν

в №№ 147, 159, 254 и альд. изд.

вернуться

1575

Римл. 12:20 ст.

вернуться

1576

В еврейском тексте: как снег летом и дождь во время жатвы. В Палестине дождь летом редко выпадает.

вернуться

1577

Т. е. от своей неосмотрительности.

вернуться

1578

Т. е. воспрепятствуй поступать и говорить беззаконно людям нечестивым.

вернуться

1579

В рус. Синод. перев. "дрогоценный камень", но ни евр. текст, ни толкования не дают на это права, и у LXX:

λ

θος

. Дело в том, что камень не "привязывали" к праще, а влагали в нее и он свободно летел (1 Цар. 17:49), а "привязанный" он, очевидно, не мог лететь и тем обнаруживал бы неразумие хозяина.

вернуться

1580

Приточная речь: поле пьяницы заростает тернием, а неразумный делается рабом. Срав. 23, 29–31. 24, 30–35.

вернуться

1581

Речь идет о помешанном и его душевных и телесных страданиях. Срав. 18 ст.

вернуться

1582

Первый стыд — последствие греховного поступка, второй — последствие удаления "из-за стыда" от грехов. Прем. Сир. 41:19–42, 5.

вернуться

1583

Срав. выше 22, 14.

вернуться

1584

Срав. выше 19, 24.

83
{"b":"562893","o":1}