Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иез.23:47.

И забросай их камнями, камнями (бросаемыми от) народов, и пусть изрубят их мечами своими: сыновей и дочерей их перебьют и дома их огнем сожгут.

Иез.23:48.

И удалю нечестие с земли и научатся все женщины и не будут поступать по нечестию их.

Иез.23:49.

И возложат нечестие ваше на вас, и понесете наказание за (все)[4594] грехи с идолами вашими, и узнаете, что Я-Господь Бог.

Глава 24

Иез.24:1.

И было слово Господне ко мне, в девятый год, в десятый месяц, в десятый день месяца, и сказано:

Иез.24:2.

Сын человеческий! запиши себе имя этого дня, с которого укрепился[4595] царь Вавилонский против Иерусалима, от нынешнего дня (он укрепился).

Иез.24:3.

И скажи притчу дому прогневляющему, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь[4596] и влей в него воды.

Иез.24:4.

И положи в него куски (мяса)[4597], все хорошие куски, голень и плечо, снятое с костей,

Иез.24:5.

Взятое у лучшого скота. И разожги под ним кости[4598] (до того), чтобы[4599] раскалился, и вскипел, и сварились кости его[4600] в нем.

Иез.24:6.

Посему так говорит Господь Бог: о город кровей[4601]! О котел, на котором есть ржавчина! и ржавчина[4602] не сошла с него: она перешла на куски его, не падал в нем жребий[4603].

Иез.24:7.

Ибо кровь его среди его находится, на гладком камне Я поместил ее: не проливал ея на землю, чтобы она покрылась землею;

Иез.24:8.

Чтобы навести ярость Мою (на нее)[4604], чтобы непременно отмстить; поместил кровь его на гладком камне, чтобы не была покрыта[4605].

Иез.24:9.

Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! Я разожгу большой костер[4606],

Иез.24:10.

И подбавлю дров, и разведу огонь, чтобы выварилось мясо, испарилась жидкость[4607] и изжарились кости.

Иез.24:11.

И будет стоять на углях своих (до тех пор, что опустеет)[4608] и разгорится, и перегорит, и раскалится, и сгорит медь его, и расплавится в нем нечистота его и сократится ржавчина его.

Иез.24:12.

Уменьшится[4609] ржавчина его, но не сойдет с него большая ржавчина его и (лишь) покраснеет[4610] ржавчина его.

Иез.24:13.

В нечистоте твоей (такая) мерзость[4611], ибо ты осквернился и не очистился от нечистоты своей. И что будет, если ты и потом не очистишься, до тех пор пока Я не истощу ярость Мою над тобой?

Иез.24:14.

Я-Господь сказал, и придет, и Я сделаю, и не замедлю, и не пощажу[4612], и не смилуюсь[4613], по путям твоим и по мыслям твоим буду судить тебя, говорит Господь Бог. Посему вот[4614] Я буду судить тебя по кровям[4615] твоим, и по мыслям твоим буду судить тебя, нечистый, пресловутый[4616], многопрогневляющий[4617]!

Иез.24:15.

И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.24:16.

Сын человеческий! вот Я беру у тебя язвою утеху очей твоих, не плачь, не рыдай, и пусть не выступают у тебя слезы.

Иез.24:17.

Скорби молча, (это) скорбь крови, плач чресл: пусть волоса твои будут убраны у тебя, и обувь твоя на ногах твоих, не принимай утешения из уст их и (поминальнаго) хлеба мужей не вкушай[4618].

Иез.24:18.

И поутру я сказал народу, что заповедал Он мне, а к вечеру умерла жена моя, и я поступил на другой день, как повелено было мне.

Иез.24:19.

И сказал мне народ: не объяснишь-ли нам: что это значит, что ты делаешь?

Иез.24:20.

И сказал я им: слово Господне было ко мне и сказано:

Иез.24:21.

Скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот Я оскверню[4619] святыни Мои, гордость силы вашей, желание очей ваших, любовь[4620] души вашей; а сыновья ваши, и дочери ваши, которых вы оставили, от меча падут.

Иез.24:22.

И будете делать, что я делал: от уст других утешения не будете принимать и (поминальнаго) хлеба мужей не будете есть,

Иез.24:23.

И волоса (будут) на головах ваших, и обувь на ногах ваших[4621], не будете делать нарезов, не будете плакать, но будете истаевать от неправд ваших и не утешите друг друга.

Иез.24:24.

И будет для вас Иезекииль знамением: все, что Я[4622] делал, и вы будете делать; когда сбудется это, узнаете, что Я-Господь Бог.

Иез.24:25.

Сын[4623] человеческий! в тот день[4624], в который Я отниму у них силу их, самохвальство[4625] славы их, утеху очей их, гордость души их, сыновей и дочерей их,

Иез.24:26.

В тот день придет спасшийся[4626] к тебе, чтобы возвестить (об этом) тебе в уши[4627].

Иез.24:27.

В тот день откроются уста твои к спасшемуся, и будешь говорить, и не будешь более молчать, и будешь им знамением, и узнают, что Я-Господь Бог[4628].

Глава 25

Иез.25:1.

И было слово Господне ко мне и сказано:

Иез.25:2.

Сын человеческий! обрати лице свое на сынов Аммоновых и изреки на них пророчество,

Иез.25:3.

И скажи сынам Аммоновым (так)[4629]: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что вы радовались о святилище Моем, что оно осквернено, и о земле Израилевой, что она погибла, и о доме Иудином, что он ушел в плен,

Иез.25:4.

За это, вот Я предаю вас сынам востока[4630] в наследие, и поселятся с имуществом своим у тебя, и поставят у тебя шатры свои, они будут есть плоды твои и пить молоко[4631] твое.

вернуться

4594

Оскобл. слав. вся соотв.

πάσας

в № 23, более нет нигде.

вернуться

4595

Ἀπηρείσατο

— напряг все силы. По 4 Цар. 25:1, Навуходоносор в этот день осадил Иерусалим, окружив его войском, валом и осадными машинами.

вернуться

4596

Слав. настави (во 2 раз) соотв.

ἐπίστησον

в компл., XII, 23, 62, в др. нет, в евр. есть.

вернуться

4597

Διχοτομήματα

— слав. на двое разсеченая.

вернуться

4598

Кости у древних народов употреблялись вместо дров для приготовления пищи. Толк. Библ. VI, 365.

вернуться

4599

Καὶ

слав. и, по контексту переводим: чтобы.

вернуться

4600

Очевидно, вместе с мясом и кости должны быть положены в котел.

вернуться

4601

Т. е. Иерусалим; сравн. 22, 2.

вернуться

4602

ὸς

по слав. яд, но слово

ἰὸς

; значит еще: ржавчина, это значение здесь уместнее. Ср. 11–12 стт.

вернуться

4603

"Не было в нем жребия — одним спастись, а другим погибнуть, но решительно все преданы были погибели". Феодорит.

вернуться

4604

Оскобл. слав. на то нет соотв. в гр. и лат. спп.

вернуться

4605

"Не покрою беззакония Иудеев, чтобы все видели их. Чтобы преступления их вызывали правосудие, какь кровь Авеля" (Б. 4, 8). Феодорит.

вернуться

4606

Гр.

δαλὸν

— факел, слав. главню.

вернуться

4607

Гр.

ζωμὸς

— соус, похлебка, слав. юха.

вернуться

4608

Оскобл. слав. тощ соотв.

κενὴ

— в XII, 23, 36, 62, 231, в др. гр. нет.

вернуться

4609

Слав. да смирится соотв.

ταπεινωθήσεται

— XII, 23, 51, 62, 88 или

ταπεινώθη

— 22, 36, 48, 231; у Иеронима humiliabitur, а в алекс., ват. и др. нет, по контексту допускаем перифраз.

вернуться

4610

Καταισχυνθήσεται

слав. посрамится, но филологи гл.

καταισχύνω

придают здесь значение краснеть, как от жара краснеют металлы. Schleusner. 1. с. 3, 210.

вернуться

4611

Гр.

ζέμμα

евр.

זמה

, употребляемое для обозначения мерзких дел кровосмешения. Лев. 18:17. 19, 29; 20. 14… слав. укроп.

вернуться

4612

Слав. не пощажу соотв.

οὐ φείσομαι

— в лук. спп., в др. нет.

вернуться

4613

Слав. не буду умолен соотв. у Иеронима: nec deprecabilis ero, а по гр.

μὴ ἐλεήσω

не помилую.

вернуться

4614

Слав. се соотв.

ἰδού

— в 26 и 42, в др. нет.

вернуться

4615

См. 6–7 стт.

вернуться

4616

Ὀνομαστὴ

— см. 22, 5.

вернуться

4617

Πολλὴ του παραπικραίνειν

— т. е. возбуждающий в Господе великий гнев.

вернуться

4618

Ничем не выражай своей скорби о смерти жены.

вернуться

4619

Т. е. отдам на поругание. Рус. син. пер.

вернуться

4620

Гр. ὧ

ν φείδονται

— слав. их же щадят, от

φείδομαι

— берегу, милую, жалею; букв. предмет пощады.

вернуться

4621

Будут целы, тогда как при трауре стригли волоса, ходили босыми, надевали вретище, и т. п.

вернуться

4622

Ἐποίησα

— сотворих, т. е. чрез пророка Господь сделал.

вернуться

4623

По гр.

καὶ σύ

— слав. и ты — опускаем для ясности речи.

вернуться

4624

Слав. не в той-ли день; вопрос изменяем для гладкости речи в положительный ответ.

вернуться

4625

Т. е. Иерусалим.

вернуться

4626

Из Иерусалима, взятого врагами.

вернуться

4627

В алекс. доб.

σου

— твои, в др. гр. и слав. нет. "Что Бог говорил доселе уму и духу пророка, то услышит он тогда телесными ушами". Толк. Библ. VI, 368 стр.

вернуться

4628

Об исполнении этого пророчества говорится в 33, 21–22.

вернуться

4629

Словом так заменяем оскобл. слав. глаголя, соотв.

λέγον

— в 147, более нет нигде.

вернуться

4630

Κεδὲμ

— слав. кедемлимевр.

רדם

восток. Под сынами востока толковники в сей главе разумеют кочующия арабския племена, жившия на восток от Палестины. Толкован Библии VI, 370.

вернуться

4631

Πιότητα

— слав. тук, но сл.

πιότης

значит и: молоко. Последнее значение здесь уместнее, потому и в вульг. lac, в рус. син. молоко.

176
{"b":"562893","o":1}