Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иез.47:21.

И разделите себе землю (по) коленам Израилевым.

Иез.47:22.

Разделите ее по жребию; вам и пришельцам, живущим среди вас, которые родили сыновей среди вас, и (они) будут вам, как природные жители между сынами Израилевыми; с вами они будут питаться в уделе среди колен Израилевых.

Иез.47:23.

И будут в колене пришельцев, в пришельцах, которые с ними (будут): там дадите им удел, говорит Господь Бог[5284].

Глава 48

Иез.48:1.

И вот имена колен. Начиная с северного края по стране спуска, разделяющого ко входу Емафа поселения Енана[5285],-предел Дамаска к северу по границе области Емафа: это будет принадлежать им[5286]. С востока[5287] даже до моря-один (удел) будет Дана.

Иез.48:2.

А от пределов Дана с востока[5288] даже до[5289] моря один (удел) Асира.

Иез.48:3.

А от пределов Асира с востока даже до моря один (удел) Неффалима.

Иез.48:4.

А от пределов Неффалима с восточной стороны[5290] до стороны моря один (удел) Манассии.

Иез.48:5.

А от пределов Манассии от восточного края до самого моря один (удел) Ефрема.

Иез.48:6.

А от пределов Ефрема, с восточного края[5291] до самого моря один (удел) Рувима[5292].

Иез.48:7.

А от пределов Рувима с восточного края[5293] до самого моря один (удел) Иудин.

Иез.48:8.

А от пределов Иудиных с восточного края даже до моря будет начальный удел[5294], в двадцать пять тысяч (мер) ширины, а в длину такой же, как каждый из уделов от восточного края до самого моря. А в средине его будет святилище[5295].

Иез.48:9.

Начальный удел, который отделят Господу: в длину-двадцать пять тысяч и в ширину двадцать пять тысяч[5296].

Иез.48:10.

Из него будет священный удел священникам: к северу (в длину)[5297] двадцать пять тысяч, и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку десять тысяч, и на юг в длину двадцать пять тысяч. И гора святилища[5298] будет среди его.

Иез.48:11.

Для священников, посвященных сынов Садока, охраняющих стражу храма, которые не отступили[5299] при отступлении сынов Израилевых, как отступили левиты,

Иез.48:12.

И будет им участок, даваемый от начатков земли, святое святых из пределов левитских.

Иез.48:13.

А левитам то, что близ пределов, принадлежащих священникам: двадцать пять тысяч в длину, а в ширину десять тысяч, вся длина-двадцать пять тысяч, а ширина-десять тысяч.

Иез.48:14.

Ничто из сего не должно быть продаваемо, или обмениваемо[5300], и не будут брать с него первых произведений земли, ибо это святыня Господу.

Иез.48:15.

А остающияся пять тысяч[5301], при двадцати пяти тысячах в ширину, должны быть предградием для города, на заселения и на предместия[5302] в нем, а город будет среди сего.

Иез.48:16.

И вот размеры его: с севера четыре тысячи пять сот[5303], с юга четыре тысячи пять сот, с востока четыре тысячи пять сот, и с моря четыре тысячи пятьсот.

Иез.48:17.

И будет предместие[5304] у города: к северу двести пятдесят, и к югу двести пятдесят, и на восток двести пятдесят, и к морю двести пятдесят.

Иез.48:18.

А остаток в длину против священного участка: десять тысяч к востоку и десять тысяч к морю, будет священным участком и плоды его будут для продовольствия работающих в городе.

Иез.48:19.

А работать в городе будут работники из всех колен Израилевых.

Иез.48:20.

Весь начальный удел: двадцать пять тысяч (в длину) на двадцать пять тысяч (в ширину)[5305],-четвероугольно[5306] отделите из него священный участок[5307], от владения города[5308].

Иез.48:21.

А остальное[5309] старейшине: с той и другой стороны, от священного участка и от владений города, напротив двадцати пяти тысяч в длину[5310] до пределов, что к морю и к востоку[5311], лицевая сторона двадцати пяти тысяч, до пределов, что к морю, (будет) близ уделов старейшины[5312]. И да будет священный удел и святое храма среди его.

Иез.48:22.

От владений левитов и от владений города (что будет) в средине, — старейшинам[5313]: среди пределов Иуды и среди пределов Вениамина (все) будет (принадлежать) старейшинам,

Иез.48:23.

А остальное из (владений) колен от востока и даже до моря-один (удел) Вениамина.

Иез.48:24.

А от пределов Вениамина от востока даже до страны[5314], что к морю, — один (удел) Симеона.

Иез.48:25.

А от пределов Симеона от страны, что на восток, до страны[5315], что к морю, один (удел) Иссахара.

Иез.48:26.

А от пределов Иссахара, от востока даже до моря, один (удел) Завулона.

Иез.48:27.

А от пределов Завулона от востока даже до страны[5316] моря один (удел) Гада.

Иез.48:28.

А от пределов Гада от востока даже до Ливы[5317]: от юга и воды Варимоф-кадис[5318], будут пределы его наследия[5319] даже до моря великого[5320].

Иез.48:29.

Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам Израилевым, и вот уделы их, говорит Господь Бог.

Иез.48:30.

И вот выходы[5321] из города к северу: четыре тысячи пять сот мер.

Иез.48:31.

И ворота города (называться будут) по именам колен Израилевых: трое ворот на север: одни ворота Рувимовы, одни ворота Иудины и одни ворота Левиины.

вернуться

5284

Т. е. иноплеменпики составят как бы особое колено и коленное владение: Церковь не от плотскаго, а от духовного семени Авраама, имеющая все права на участие в благодати спасения и Спасителе. Рим. 10:12–20. Гал. 3:28. Еф. 3:8. Кол. 3:11.

вернуться

5285

Об этом "спуске" см. прим. к 47, 15.

вернуться

5286

Т. е. для всех колен будет северною границею Сирия с Дамаском и Емафм. см. 47, 15.

вернуться

5287

Гр.

τὰ πρὸς ἀνατολὰς

— букв. сущее к востоку; пользуемся перифразом рус. син. пер.

вернуться

5288

См. предыд. прим.

вернуться

5289

Слав. до моря соотв. text. recept. ἕ

ως πρὸς θάλασσαν

, а в алекс., ват. и др. ἕ

ως πρὸς θ

вернуться

5290

Слав. страны (2 раза) соотв. вульг. plaga, по гр. в 7 кодд. Сергия есть чтение

μέρους

, в др. нет.

вернуться

5291

Слав. иже на востоце — по гр.

ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς

.

вернуться

5292

Слав. Рувим соотв.

Ρουβεὶμ

в 88, 147 и 233,

Ρουβὴμ

в 62, а об.

Ρουβὶν

.

вернуться

5293

Слав. иже на востоце — по гр.

ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς

.

вернуться

5294

Ἀπαρχὴ του ἀφορισμοῦ

, т. е. священный удел.

вернуться

5295

Об этом священном уделе говорилось уже в 45, 1–8.

вернуться

5296

Т. е. мер, или тростей, о которых ранее говорилось. 40. 3.

вернуться

5297

Слав. оскобл. в долготу нет соотв. ни в гр., ни в лат. и евр. т.

вернуться

5298

Гр.

τῶν

γίων

слав. святых, в рус. син. святилище.

вернуться

5299

Οὐκ ἐπλανήθησαν

— слав. непрельстишася; пользуемся рус. син. переводом.

вернуться

5300

Слав. заменится соотв.

ἀποδώσονται

— в лук. спп. и евр. т., а об.

καταμετρηθήσεται

— измеряемо.

вернуться

5301

Т. е. в длину.

вернуться

5302

Διάστημα

— слав. разстояние, в рус. син. предместие, т. е. пространство, отделяющее свящ. город от остального мира, как у храма было подобное "разстояние" см. 42, 20.

вернуться

5303

Т. е. мер или 6-локтевых тростей, как видно из 30, 33 и 34 стт.

вернуться

5304

Διάστημα

— см. прим. к 15 ст.

вернуться

5305

Сравн. 9 ст.

вернуться

5306

Τετράγωνον

— по нашему: квадрат, одинаковой меры в длину и в ширину.

вернуться

5307

См. 10–15 стт.

вернуться

5308

Т. е. из всего обширного удела (8 ст.) выделить должны 25‑тысячный участок для святилища, священников, левитов, отмежевав священный и священнический участок от города и его владений, о чем подробнее и раздельнее сказано ранее.

вернуться

5309

В обширном начальном уделе, описываемом в 8 ст.

вернуться

5310

Т. е. против владений города и священников, имевших 25 тысяч.

вернуться

5311

Т. е. до западных и восточных границ обетованной земли; ср. 8 ст.

вернуться

5312

Т. е. вышеописанный в 20 ст. 25‑тысячный начальный удел будет окружен, по лицевой своей стороне, владениями старейшины.

вернуться

5313

Т. е. весь остаток от свящ. участка до влад. Иудина (с севера) и влад. Вениаминова (с юга) колен, — будет принадлежать старейшинам. Мн. ч.

ἀφηγουμένων

, потому что имеется в виду преемство их. Толк. Библ. VI, 542.

вернуться

5314

Слав. страны, соотв. в вульг. plaga; по гр. нет.

вернуться

5315

Слав. страны, соотв. в вульг. plaga; по гр. нет.

вернуться

5316

Слав. страны, соотв. в вульг. plaga; по гр. нет.

вернуться

5317

Южная дождливая сторона.

вернуться

5318

Воды пререкания. Рус. син. перев. см. прим. к 47, 19 ст.

вернуться

5319

Т. е. южныя границы всей обетовнаной земли.

вернуться

5320

Т. е. средиземнаго. Это — южная граница всей обетованной земли, соответствующая северной ея границе, определенной в 1 ст. сравн. 47, 19.

вернуться

5321

Гр.

διεκβολαὶ

— вероятно, согласно 16 ст., соединяются стени и ворота в общую меру и означается квадратный размер "сторон" города.

195
{"b":"562893","o":1}