Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Песн.2:13.

Смоковница принесла ранния ягоды[2073] свои, виноградные лозы цветут[2074], издают блогоухание. Встань, иди, ближняя моя, прекрасная моя, голубица моя, гряди!

Песн.2:14.

Ты, голубица моя, (находишься) под сению скалы[2075], близ передней стены[2076]. Покажи мне лице твое и дай мне услышать голос твой, Ибо голос твой приятен и лик твой прекрасен.

Песн.2:15.

Переловите нам малых лисиц[2077], портящих виноградники, а наши виноградники цветут.

Песн.2:16.

Брат мой (принадлежит)[2078] мне, а я — ему. Он пасет среди лилий.

Песн.2:17.

Пока идет[2079] день и передвигаются тени, ты возвратись, брат мой, подобно серне или молодому оленю, по разселинам гор[2080].

Глава 3

Песн.3:1.

По ночам я искала на ложе моем того, кого возлюбила душа моя, искала его и не находила его, звала его и он не слышал меня[2081].

Песн.3:2.

Встану же и кругом обойду город: и на рынках, и[2082] на площадях (побываю), и буду искать того, кого возлюбила душа моя. И искала его, но не нашла его, звала его и он не слышал меня.

Песн.3:3.

Встретили меня сторожа, обходящие город[2083]: «не видели ли вы того, кого возлюбила душа моя?»

Песн.3:4.

Едва я немного отошла от них, встретила того, кого возлюбила душа моя. Удержала его и не отпустила его, доколе не ввела его в дом матери моей и в чертог зачавшей меня[2084].

Песн.3:5.

Заклинаю вас, дщери Иерусалима, силами и крепостями полевыми: не поднимайте и не будите любовь, доколе ей угодно будет[2085]!

Песн.3:6.

Кто сия, восходящая из пустыни, как столб дыма, блогоухающая смирною и ливаном (составленными) из всех блоговоний мироварника?

Песн.3:7.

Вот одр Соломона: шестдесят сильных (мужей) вокруг него (выбранных) из сильных Израилевых[2086].

Песн.3:8.

Все они имеют по мечу, опытны в бою, у каждого меч его при бедре его, ради страха ночного.

Песн.3:9.

Носильный одр[2087] сделал себе царь Соломон из Ливанских дерев.

Песн.3:10.

Столбы его сделал серебряные, а спинку[2088] его золотую, ступени его пурпуровые, внутри его обделанные камни[2089], (привлекши) любовь[2090] дщерей Иерусалимских.

Песн.3:11.

Дщери Сиона! выходите и посмотрите на царя Соломона в венце, коим увенчала его мать его в день брака[2091] его и в день веселия сердца его[2092].

Глава 4

Песн.4:1.

Как ты прекрасна, ближняя моя! как ты прекрасна! глаза твои — голубиные, без покрывала[2093] твоего, волоса твои — как стада маленьких коз[2094], спускающихся[2095] с Галаада.

Песн.4:2.

Зубы твои — как стада остриженных (овец), вышедших из купальни[2096], все двухплодные и нет между ними неплодной[2097].

Песн.4:3.

Губы твои — как красная лента, речь[2098] твоя прекрасна, ланиты твои — как кора гранатового яблока[2099], без покрывала твоего[2100].

Песн.4:4.

Шея твоя — как башня Давида, построенная для хранения оружия[2101]: тысяча щитов висит в ней, все стрелы сильных.

Песн.4:5.

Два сосца твои — как маленькия двойни серны, пасущияся среди лилий.

Песн.4:6.

Пока идет день и передвигаются тени[2102], я пойду один[2103] на гору, покрытую смирною, и на холм, заросший ливаном[2104].

Песн.4:7.

Вся прекрасна ты, ближняя моя, и недостатка[2105] нет у тебя[2106].

Песн.4:8.

Иди с Ливана, невеста, иди с Ливана! иди мимо[2107] начального (места) веры[2108], с вершины Санира и Ермона[2109], с логовищ львов, с гор барсов[2110].

Песн.4:9.

Пленила ты сердце наше[2111], сестра моя, невеста, пленила ты сердце наше одним взглядом своим, одним ожерельем на шее твоей!

Песн.4:10.

Как прекрасны перси твои, сестра моя, невеста! сколь прекраснее перси твои вина и блоговоние одежд твоих всех аромать![2112]

Песн.4:11.

Сот каплет из уст твоих, невеста, мед и молоко — под языком твоим[2113] и блоговоние одежд твоих — что́ блоговоние Ливана.

Песн.4:12.

Заключенный сад — сестра моя, невеста, заключенный сад, запечатанный источник[2114].

Песн.4:13.

Отрасли[2115] твои — гранатовый сад с прекрасными[2116] плодами; (там) киперы с нардом,

Песн.4:14.

Нард и шафран, блоговонный тростник и корица со всеми деревьями Ливанскими, смирна и алой со всеми наилучшими блоговониями[2117].

Песн.4:15.

Источник для сада[2118] — родник живой воды, текущей с Ливана[2119].

Песн.4:16.

Поднимись, северный (ветр)[2120] и подуй южный, обвей мой сад и да струятся ароматы мои![2121]

вернуться

2073

Греч.

ὀλύνθους

— завязывающияся зимою и мало годные ранния ягоды. Слав. цвет как будто предпол. чтение

ἄνθος

, какого ныне нет.

вернуться

2074

Слав. прич. зреюще соотв.

κυπρ

ζουσαι

— альд., а об.

κυπρ

ζουσι

.

вернуться

2075

Где в Палестине обычно водились и вили гнезда голуби.

вернуться

2076

С лицевой стороны скалы, служившей для нея как бы укреплением — предстение —

προτειχ

σμα

.

вернуться

2077

"3лых духов, вредящих приношению богоугодных плодов". Григорий Нисский. Позднее (6, 11) эти же враждебные силы уподобляются колеснице Аминадава.

вернуться

2078

Высшее проявление чувства любви к Богу и Возлюбленному Жениху-Христу. Это выражение повторяется в 6, 2; 7, 10 и в подвижнической литературе.

вернуться

2079

Слав. дхнет — дышет, веет.

вернуться

2080

"Приблизься к душе моей и истреби в ней все дурное". Григорий Нисский.

вернуться

2081

"Душа боголюбивая, стремясь познать Бога и приблизиться к Нему, чувствует непостижимость Его". Григ. Нис.

вернуться

2082

Слав. и нет соотв. чтения.

вернуться

2083

Следует дополнить: и я сказала им. Отцы Церкви под сторожами разумели Ангелов. Григ. Нис.

вернуться

2084

"Объятием веры постигла Искомое и ненамерена упускать Его". Григ. Нис.

вернуться

2085

Песн. 2:7.

вернуться

2086

Из всех силачей и богатырей Израиля самые сильные приставлены для охраны одра Соломона. "Воюющие с плотию и кровию и побеждающие их требования приближены к Богу и Его престолу". Григ. Нис. Одр Тя древле Соломон написа и ложницу Небесного Царя, обступаему Серафимы, еже о Тебе речеся, Богородице. Так понимает это место составитель службы на Покров Богородицы, Канон, 5-я песнь, 1-й тропарь.

вернуться

2087

Греч.

ϕορεῖον

— носилки, в которых в торжественных процессиях носили царей и сановников. У Соломона они, вероятно были очень роскошны.

вернуться

2088

Ἀνάκλιτον

восклонение, пользуемся переводом преосв. Порфирия.

вернуться

2089

Греч.

λιθ

στρωτον

— слав. камение постлано.

вернуться

2090

Греч. вин. пад.

ἀγάπην

(от

ἐποίησεν

), т. е. богатство и изящество носильного одра вызывали восторг у жительниц Иерусалима, как и у царицы Савской (3 Цар. 10:5).

вернуться

2091

Слав. обручения — по греч.

νυμϕεύσεως

— брака, по перев. Порф, и синод; Григорий Нис., Филон Карпаф. и Кирилл Алекс. разумели: обручения.

вернуться

2092

Упоминаемый здесь венец христ. подвижники сравнивали с терновым венцом, которым венчала мать — иудейская синогога — Христа, в день Его страдания и как бы сочетания с Христианской Церковию. 2 Кор. 11:2. Октоих Воскр. сл. 5 гл. 1-я песнь воскр. кан. 1 троп.

вернуться

2093

Ἐκτὸς τῆς σιωπ

σεως

кроме замолчания, покрывала, которым на востоке женщины и доселе покрывают рот и подбородок. Преосв. Порфирий. У Ефроса: фаты. (Schleusner. 1. с. 5, 37 р.).

вернуться

2094

Слав. козиц, у Порф. козочек.

вернуться

2095

Греч.

α

ἀπεκαλύϕθησαν

— которые показываются, виднеются.

вернуться

2096

Греч.

λουτροῦ

купели, озерца и водоема, в котором мылись и стали белы. Символ духовной чистоты.

вернуться

2097

Зубы и белы и часты.

вернуться

2098

Греч.

λαλιά

беседа, выговор, зависящий от правильного устройства языка, зубов, губ, и пр.

вернуться

2099

Ярко красного цвета. "Признак стыдливости и целомудрия". Григорий Нис.

вернуться

2100

См. выше прим. 1.

вернуться

2101

Слав. в Фалпиофе — греч.

θαλπι

θ

(ват.) и

θαλθι

θ

(алекс.) евр.

תַלְפִּיּוֹת

— укрепление, защита, крепость (Gesenius. 1. с. 804 s.).

вернуться

2102

См. Песн. 2. 7.

вернуться

2103

Греч.

ἐμαυτῷ

— с самим собою. Христось был Един в Своем подвиге за человечество. Ис. 63:3; Матф. 26. 39–46.

вернуться

2104

Преосв. Порф. разумеет

λιβανοδένδρον

— "Божье деревцо", особенное растение. Но как-то невольно сочетание: царя, смирны и ливана, — переносит нас к волхвам, принесшим Христу смирну и ливан, в прообраз Его служения, завершившогося на Голгофе. Так, как бы невольно, сквозь примрак образов, прорывается у писателя новозаветная истина!

вернуться

2105

Греч.

μῶμος

— что́ заслуживало бы порицания.

вернуться

2106

Многократное упоминание о красоте и безпорочности невесты (1, 14; 4, 1; 5, 2; 6, 3. 8) служит ясным указанием на высоту и совершенство боголюбивой души. Только такая душа может истинно полюбить Бога…

вернуться

2107

Слав. прииди и прейди.

вернуться

2108

Греч.

ἀπὸ ἀρχῆς π

στεως

— минуй ветхозаветный закон, послуживший началом для христианской веры, и переходи к новозаветному закону любви. Феодорит. Евр.

אֲמָנָה

— придают соб. знач. горы Амана, близь Ливана.

вернуться

2109

Отроги Ливана.

вернуться

2110

В ущельях и лесах Ливана водились львы и барсы. Удаляйся от звероподобной жизни и переходи в богоподобную.

вернуться

2111

Гр.

ἐκαρδ

ωσας ἡμ

ς

— овладела сердцем.

вернуться

2112

В слав. вопрос, в др. переводах восклицание; срав. Псал. 132. 1 прим.

вернуться

2113

Указывается на влиятельность "беседы" (см. 3 ст. 6 прим.) невесты на сердце слушателей: в сладость послушаше (Марк. 6:20; 12, 37). Коль сладка гортани моему словеса Твоя — паче меда устом моим (Псал. 118:103), говорил Псалмопевец. Слова из уст мудрого — блогодать (Еккл. 10:12).

вернуться

2114

По снесению с Иез. 44:2 богословы видели здесь указание на приснодевство Богоматери и в Октоихе Иоанна Дамаскина в песнопениях Богоматери этот образ постоянно встречается: вертоград затворен, Тя Дево Богородице, и запечатан источник Духом Божественным премудрый в песнех поет (8 глас, 9 песнь на Повечерии, 2 тропаря канона Богородице).

вернуться

2115

Греч.

ἀποστολαὶ

— посажены и вырощены тобою.

вернуться

2116

Греч.

ἀκροδρύων

— плоды в скорлупе, напр. орехи. По мнению Шлейснера, здесь и в 5, 1; 7, 13 — означаются лучшие плоды (praestantissimi — 1. с. 1, 134). Слав. яблочным.

вернуться

2117

Все возможные в тропических странах блоговонные растения выращены в этом саду — раю (греч.

παράδεισος

).

вернуться

2118

Слав. ед. ч. вертотрада соотв. ват.

κ

που

, а в алекс., син., компл. — мн. ч.

κ

πων

.

вернуться

2119

Этот образ напоминает источник живой блогодатной воды, виденный Иезекиилем (Иез. 47:1-12) и предвозвещаемый Христом (Иоан. 4:10–14; 7, 37–39). Григорий Нис.

вернуться

2120

Слав. севере, но все толковники разумеют ветр.

вернуться

2121

И доставляют радость и услаждение Господу. Обычно в Ветхом (Ис. 5:1–6) и Новом Завете (Матф. 21:33–40) уподобление верующих саду и его плодам. Здесь только оттеняется обилие ароматических растений, символизующих нравственное высшее блоговоние богопреданной души. 2 Кор. 2:15; Флп. 4:18.

98
{"b":"562893","o":1}