Иов.37:9.
Изъ внутренних хранилищъ
[1216] исходят болезни, а с внешней стороны
[1217] холодъ
[1218].
Иов.37:10.
Отъ дуновения Крепкаго происходитъ
[1219] лед, Он управляет и
[1220] водою, как хочет.
Иов.37:11.
Облако устрояетъ
[1221] (все) лучшее
[1222], облако разгоняет свет Его.
Иов.37:12.
И Он Самъ окружающее вращает, как хочетъ
[1223], по делам ихъ
[1224]: все, что Он повелевает им, это установлено Им на земле,
Иов.37:13.
Или въ наказание
[1225], или ради земли Своей
[1226], или в милость, (для того, кто) обретет Его
[1227].
Иов.37:14.
Внимай сему, Иов, встань и поучайся силе Господней.
Иов.37:15.
Мы знаемъ
[1228], что Господь определилъ дела Свои, сотворив свет из тьмы.
Иов.37:16.
Он знаетъ различие облаков и великое падение злыхъ
[1229].
Иов.37:17.
И твоя одежда (бывает) тепла, (даже) спокойно лежит на земле
[1230] по причине южнаго ветра
[1231].
Иов.37:18.
С Нимъ (пребывает) от древности твердь
[1232], крепкая как вид слитка.
Иов.37:19.
Научи меня, почему и что мы скажем Ему; и перестанем много говорить.
Иов.37:20.
Ужели книга или книжник предо мною стоит, чтобы я стоя заставил человека молчать
[1233]?
Иов.37:21.
Не всем виден свет, яркий из древности, как и тот, который от Него над облаками (находится)
[1234].
Иов.37:22.
Съ севера облака златозарныя: в них великая слава и честь Вседержителя.
Иов.37:23.
И мы не находим другого подобнаго Ему по силе. Кто судит праведно, думаешь ли, что Он не слышитъ
[1235]?
Иов.37:24.
Посему убоятся Его люди, убоятся Его и мудрые сердцемъ
[1236]!
Глава 38
Иов.38:1.
Когда же Елиус перестал говорить, сказал Господь Иову сквозь бурю и облака:
Иов.38:2.
Кто сей, скрывающий от Меня совет, содержащий слова в сердце, а от Меня думающий утаить (их)
[1237]?
Иов.38:3.
Препояшь, как муж; чресла свои
[1238]: вопрошу тебя, а ты отвечай Мне:
Иов.38:4.
Где былъ ты, когда Я основал землю? скажи Мне, если обладаешь ведением.
Иов.38:5.
Кто определил меру ей, если знаешь? или кто протянул по ней вервь
[1239]?
Иов.38:6.
На чемъ водружены столпы
[1240] ея? Кто же положил краеугольный камень для нея?
Иов.38:7.
Когда (сотворены)
[1241] были звезды, восхвалили Меня громким голосомъ все Ангелы Мои
[1242].
Иов.38:8.
Я заградил море воротами, когда оно изливалось, выходя
[1243] из чрева матери своей.
Иов.38:9.
Я сделал ему облако одеждою
[1244], а мглою повил его.
Иов.38:10.
И назначил ему пределы, окружив запорами и воротами.
Иов.38:11.
И сказалъ ему: до сего дойдешь, и не перейдешь, но в тебе разобьются волны твои.
Иов.38:12.
Или при тебе Я составил свет утренний? денница
[1245] узнала свой порядок,
Иов.38:13.
Чтобы охватить края земли, стрясти нечестивыхъ с нея
[1246].
Иов.38:14.
Или ты, взявши брение из земли, создал животное
[1247] и поставил сего говорящаго на земле
[1248]?
Иов.38:15.
Отнял ли ты у нечестивых свет? и мышцу гордых сокрушил-ли?
Иов.38:16.
Приходилъ ли ты к источникамъ
[1249] моря? по путям бездны ходил-ли
[1250]?
Иов.38:17.
Отворяются ли пред тобою со страхом врата смерти, а привратники ада, увидевши тебя, убоялись ли?
Иов.38:18.
Узнал-ли ты широту поднебесной? поведай же Мне: какова она?
Иов.38:19.
В какой земле обитает свет и где место тьмы?
Иов.38:20.
Введешь ли меня в пределы их? да и знаешь-ли пути к ним?
Иов.38:21.
Из сего я узнал бы, что ты тогда
[1251] рожденъ и число лет твоих велико.
Иов.38:22.
Входил-ли ты в хранилища снега, и видел-ли хранилища града?
Иов.38:23.
Хранятся-ли они у тебя на время
[1252] врагов, на день войны и битвы
[1253]?
Иов.38:24.
Откуда выходит иней
[1254] или разносится южный ветр в поднебесной?
Иов.38:25.
Кто проливаетъ
[1255] сильный дождь и (указует) путь грому и молнии
[1256],
Иов.38:26.
Чтобы пролить дождь на землю безлюдную, на пустыню, в которой нетъ человека,
Иов.38:27.
Чтобы насытить непроходимую и необитаемую (пустыню) и произрастить всходы растений?
Иов.38:28.
Кто — отец дождю? и кто раждает капли росы?
Иов.38:29.
Из чьего чрева выходит лед и на небе кто родил иней,
Иов.38:30.
Который сходит, как текущая вода? лице нечестивца
[1257] кто устрашает?
Иов.38:31.
Познал-ли ты союз Плеяд и расторгал-ли ограду Ориона?
Иов.38:32.
Или раскроет знамения
[1258] небесныя в свое время? или вечернюю звезду за волосы ея привлечешь
[1259]?
Иов.38:33.
Знаешь ли перемены
[1260] на небе, или одновременно бывающее под небомъ
[1261]?