Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Соф.1:13.

И будет (отдано) богатство их на расхищение и дома их на истребление: они построят дома, а жить в них не будут, и насадят виноградники, а вина из них пить не будут.

Соф.1:14.

Ибо близок великий день Господень, близок и весьма спешит, голос дня Господня сделался скорбным и неприятным[6732].

Соф.1:15.

Силен день гнева, день тот — день скорби и нужды, день смятения[6733] и истребления, день тьмы и мрака, день облака и мглы,

Соф.1:16.

День трубы и (бранного) крика на укрепленные города и высокие углы[6734].

Соф.1:17.

И стесню людей, и будут ходить как слепые, ибо согрешили пред Господом, и разметана[6735] будет кровь их как прах, и плоть их как навоз.

Соф.1:18.

И серебро их и золото их не смогут избавить их в день гнева Господня, и огнем ревности Его пожрана будет вся земля, ибо внезапно истребление совершит Он над всеми жителями земли.

Глава 2

Соф.2:1.

Соберитесь и соединитесь[6736], народ необузданный,

Соф.2:2.

Прежде, нежели вы уподобитесь цвету пропадающему днем[6737], доколе не придет на вас гнев Господень, доколе не придет на вас день ярости Господней.

Соф.2:3.

Взыщите Господа, все смиренные земли, совершайте суд и ищите правды, (ищите кротости)[6738] и соответствуйте им[6739], чтобы укрыться вам в день гнева Господня.

Соф.2:4.

Ибо Газа будет расхищена, и Аскалон исчезнет[6740], и Азот в полдень будет удален и Аккарон искоренится.

Соф.2:5.

Горе живущим в приморской полосе[6741], переселенцам с Крита! Слово Господне на вас, Ханаан, земля Иноплеменников[6742], и Я истреблю вас из жилища[6743].

Соф.2:6.

И будет Крит пастбищем стадам и зогоном овцам.

Соф.2:7.

И будет[6744] полоса морская остатку дома Иудина: у них[6745] будут пасти в домах Аскалона, а к вечеру будут собираться на ночлег[6746], от лица сынов Иудиных[6747], потому что посетит их Господь Бог их и возвратит[6748] плен их.

Соф.2:8.

Слышал Я поношение Моава и укоризны[6749] сынов Аммона, коими они позорили народ Мой и величались над пределами Моими.

Соф.2:9.

Посему, живу Я, говорит Господь сил Бог Израилев: Моав будет как Содома и сыны Аммона как Гоморра, и Дамаск оставлен будет как стог на гумне[6750] и раззорен на век; и уцелевшие[6751] из людей Моих расхитят их и остаток народа Моего наследует их.

Соф.2:10.

Это им за надменность их, за то что они поносили и величались над народом Господа Вседержителя.

Соф.2:11.

Явит Себя[6752] Господь на них и истребит всех богов народов земли, и будут Ему покланяться, каждый с своего места, все острова народов[6753].

Соф.2:12.

И вы, Ефиопляне поражены будете Моим мечем.

Соф.2:13.

И прострет Он руку Свою на север, и погубит Ассириян, и обратит Ниневию в развалины, место безводное, как пустыня.

Соф.2:14.

И будут пастись среди ея стада и все звери земные и хамелеоны, и ежи поселятся в ея потолках[6754], и звери будут выть в ея развалинах и вороны в воротах ея, ибо кедр (был) превозношением ея[6755].

Соф.2:15.

Это — город[6756], презирающий других[6757], живущий безпечно, говорящий в сердце своем: "я, и нет кроме меня еще никого!"[6758]. Как он стал запустелым, пастбищем зверям! Всякий, проходящий чрез него, свистнет и покачает руками своими[6759].

Глава 3

Соф.3:1.

О, знаменитый и избавленный город, голубица![6760]

Соф.3:2.

Не слушал голоса, не принимал научения, на Господа не надеялся и к Богу своему не приближался.

Соф.3:3.

Князья его в нем — как рыкающие львы, судьи его — как Аравийские волки, не оставляют[6761] до утра.

Соф.3:4.

Пророки его — люди легкомысленные[6762], мужи вероломные, священники его оскверняют святыню и не почитают закона.

Соф.3:5.

А Господь праведен среди него и не совершает неправды, каждое утро являет суд Свой на свет[6763], и не укрывается и не знает неправды на суде[6764] и обиды в распре[6765].

Соф.3:6.

Я предал истреблению гордых, пали углы[6766] их, совершенно опустошу пути их, чтобы не проходить (ими), погибли города их, так что никто (в них) не бывает и не живет.

Соф.3:7.

Я сказал: только бойтесь Меня и примите наставление, и не будете истреблены с глаз его[6767], за все сие Я отомщу на нем[6768], готовься с утра: истлели все листья их[6769].

Соф.3:8.

Посему, ожидай Меня, говорит Господь, в день воскресения Моего во свидетельство[6770], ибо у Меня суд в сонмищах[6771] народов, чтобы принять царей, чтобы излить на них гнев Мой[6772], весь гнев ярости Моей, ибо огнем ревности Моей будет пожрана вся земля.

Соф.3:9.

Ибо тогда изменю у народов язык в родовой его[6773], чтобы призывали все имя Господне и служили Ему единодушно[6774].

Соф.3:10.

От пределов рек Ефиопских приму молящихся Мне[6775], среди разсеянных Моих[6776] они принесут жертвы Мне.

вернуться

6732

Слав. горек и жесток, — потому что возвещает бедствие.

вернуться

6733

Греч.

ἀωρίας

— слав. безгодия, безвременья.

вернуться

6734

Т. е. угловые башни на городских стенах.

вернуться

6735

Греч.

ἐκχεεῖ

— разольет; слав. — разлиется соотв. в вульг. effundetur; пользуемся синод. переводом.

вернуться

6736

Греч.

συνδέθητε

— слав. свяжитеся, тесно соединитесь "узами любви" (Ос. 11:4). Иероним.

вернуться

6737

Слав. в день соотв.

ἡμέρ

ᾳ в 40, 68, компл. и альд. изд., есть

ἡμέρας

— лук. спп., а в алекс., ват. и др. нет.

вернуться

6738

Оскобл. слав. взыщите кротости — соотв.

ζητήσατε πραότητα

— в лук. спп., в вульг. mansuetudinem, в евр. есть, а в алекс., ват. и др. нет.

вернуться

6739

Греч.

ἀποκρίνεσθε αὐτὰ

отвещайте я, т. е. пусть жизнь ваша соответствует нравственным качествам: правде, суду, кротости. Феод. и Иероним.

вернуться

6740

Греч.

εἰς ἀφανισμὸν

— букв. во исчезновение.

вернуться

6741

Греч.

σχοίνισμα

— слав. ужи, на полосе, граничащей с морем.

вернуться

6742

Т. е. Филистимлян.

вернуться

6743

В 4–5 ст. разумеются Филистимляне, переселившиеся с Крита, и Филистимские города.

вернуться

6744

В синод. переводе: достанется.

вернуться

6745

Т. е. во владениях вышепоименованных (5–6) народов.

вернуться

6746

Греч.

καταλύσουσιν

— слав. витати. соб. развязывать, выпрягать скот.

вернуться

6747

Т. е. все опустошение Филистимских городов произойдет от сынов Иудиных.

вернуться

6748

По греч. и слав. прош. вр. посети… возврати… переводим будущим, согласно отеческому пониманию и синод. переводу.

вернуться

6749

Греч.

κονδυλισμούς

— угрозы кулаком.

вернуться

6750

Может быть, стог соломы, которая обычно сжигалась, как ненужная в хозяйстве (Матф. 3:12).

вернуться

6751

Слав. прочии.

вернуться

6752

Т. е. свою силу и мощь. Слав. явится соотв.

ἐπιφανήσεται

— в ват., text. rec., а в алекс., син., компл. и др.

ἐπιφανὴς ἔσται

славен будет; по синод. переводу: страшен.

вернуться

6753

Т. е. все народы, разсеянные, подобно островам, по земле. Быт. 10:5.

вернуться

6754

Греч.

φατνόματα

— крыши, потолки, потом: пилястры, резные украшения и пр. Иез. 41:20; Ам. 8:3; Песн. 1:16.

вернуться

6755

"Все сие постигнет за высокомерие души, уподобленное кедру". Феодорит.

вернуться

6756

Ниневия.

вернуться

6757

Греч.

φαυλίστρια

— насмешница, считающая других худыми людьми.

вернуться

6758

Подобного мне.

вернуться

6759

В знак скорби и сострадания, а может быть злорадства и презрения. Наум. 3:19.

вернуться

6760

Иерусалим.

вернуться

6761

Несъеденной добычи.

вернуться

6762

Греч.

πνευματοφόροι

ветроносцы, непостоянные, рус. "ветренник"; т. е. лжепророки разумеются.

вернуться

6763

Т. е. приводит в исполнение Свои приговоры.

вернуться

6764

Слав. и неукрыся и не весть неправды в суде соотв. греч. тексту, находящемуся в ват. text. rec., а в алекс., XII и др. нет.

вернуться

6765

Слав. в распри соотв.

εἰς νεῖκος

— в ват.; text. rec., а в алекс. и у Феод.

εἰς νῖκος

— в победе.

вернуться

6766

Греч.

γωνίαι

— угловые башни и крепости, см. 1, 16.

вернуться

6767

Слав. его по греч.

αὐτῆς

— "Ассириянина". Феодорит.

вернуться

6768

Слав. на нем, по греч.

αὐτὴν

, опять Ассирийский народ разумеется.

вернуться

6769

"Не бойся Ассириян, которых множество поразил Я у врат твоих за ночь". Феодорит; ср. Ис. 37:36.

вернуться

6770

Воскресение Иисуса Христа должно быть засвидетельствовано Апостолами пред всеми народами (Деян. 1:8). Назначение отд. Соф. 3:8-15 в велико-субботнюю паремию (7-я) показывает, что и Православная Церковь видела здесь пророчество о воскресении Христа.

вернуться

6771

Греч.

συναγωγὰς

т. е. верховных судилищах и правительств. местах; срав. Марк. 13:9 —

συναγωγὰς

.

вернуться

6772

Слав. гнев Мой соотв.

ὀργήν Μου

— в альд. и компл., в др. нет, в евр. и вульг. есть.

вернуться

6773

Греч.

εἰς γενεὰν αὐτῆς

— слав. в род его, т. е. во единый, каким он был до столпотворения Вавилонского (ср. Ис. 19:18). Егдаже огненные языки раздаяше, в соединение вся призва (Кондак Пятидесятницы).

вернуться

6774

Греч.

ὑπὸ ζυνὸν

να

под игом единем, пользуемся синод. переводом.

вернуться

6775

Слав. молящия Мя соотв. в греч.

τούς ἰκετεύοντάς Με

— 22, 36, 62, 81, 132, 147, 228, 240 без

Με

— 95, 185 и в alex. char. min., в др. нет.

вернуться

6776

Евреев.

233
{"b":"562893","o":1}