Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ам.9:2.

Если-бы скрылись в ад, то и[6360] оттуда рука Моя исторгнет их; и если-бы взошли на небо, то и[6361] оттуда свергну их.

Ам.9:3.

И[6362] если скроются на вершине Кармила, то и[6363] там отыщу и возьму их, и если погрузятся от очей Моих во глубине морской, то и[6364] там повелю змею ужалить их.

Ам.9:4.

И если пойдут в плен пред врагами своими, и там повелю мечу поразить их, и обращу[6365] очи Мои на них во зло, а не во блого.

Ам.9:5.

И Господь[6366] Бог Вседержитель коснется земли и поколеблет ее, зарыдают все живущие на ней, и поднимется, как река, погибель ея, и опустится она, как река Египетская[6367].

Ам.9:6.

Он устроил на небо восход Свой и обетование[6368] Свое утвердил на земле, призывает воду морскую и разливает ее по лицу земли. Господь Бог Вседержитель — имя Ему.

Ам.9:7.

Не таковы ли, как сыновья Ефиопов, для Меня вы, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я-ли извел Израиля из земли Египетской, а Иноплеменников из Каппадокии и Сириян изо рва[6369]?

Ам.9:8.

Вот очи Господа Бога на царство грешных: и истреблю его с лица земли, но не до конца истреблю дом Израилев, говорит Господь.

Ам.9:9.

Ибо вот Я повелю развеять по всем народам дом Израилев, как провеивают веялом, и не упадет сокрушенное[6370] на землю.

Ам.9:10.

От меча умрут все грешники из народа Моего, говорящие: "не приблизятся и не придут на нас бедствия".

Ам.9:11.

В тот день возставлю скинию Давидову падшую и возстановлю упавшия (части) ея, и трещины в ней заделаю, и возстановлю ее, как во дни века,

Ам.9:12.

Чтобы взыскали Меня остальные люди и все народы, на коих наречено имя Мое, говорит Господь[6371], творящий все сие[6372].

Ам.9:13.

Вот наступают дни, говорит Господь, когда жатва застанет снятие винограда, а виноград созреет во время посева, и горы будут изливать сладость, и все холмы будут насаждены.

Ам.9:14.

И возвращу пленный народ Мой, Израиля, и возстановит раззоренные[6373] города, и они населены будутъ[6374], и насадят виноградники и будут пить вино их, и разведут сады и будут есть плоды их.

Ам.9:15.

И поселю[6375] их на земле их и не будут они уже исторгаемы с земли своей, которую Я дал им, говорит Господь Бог Вседержитель.

Книга пророка Авдия

Глава 1

Авд.1:1.

Видение Авдия[6376]. Так говорит Господь Бог об Идумее: я услышал весть от Господа и известие[6377] Он послал к народам: "вставайте и поднимемся на нее войною!"

Авд.1:2.

Вот Я сделал тебя малым среди народов, ты весьма безчестен.

Авд.1:3.

Гордость сердца твоего надмила тебя, живущого в пещерах каменных: ты высоко поставил жилище свое, говоря в сердце своем: "кто низвергнет меня на землю?"

Авд.1:4.

(Но) еслибы ты поднялся, как орел, и среди звезд свил гнездо свое, то и оттуда Я свергну тебя, говорит Господь.

Авд.1:5.

Если бы воры влезли к тебе или ночные разбойники, то так-ли ты был бы раззоренъ[6378]? Но они не взяли-ли бы лишь нужное им? И если бы обиратели винограда влезли к тебе, то не оставили ли бы они ягоды?

Авд.1:6.

Как обыскан Исав и взяты его сокрытые (богатства)!

Авд.1:7.

Удалили тебя до пределов твоихъ[6379], все союзники[6380] твои противостали тебе, преодолели тебя живущие с тобою в мире, (ядущие с тобою)[6381] устроили для тебя засаду[6382], нет в них смысла!

Авд.1:8.

В тот день, говорит Господь, истреблю мудрецов из Идумеи и разумъ[6383] с горы Исава.

Авд.1:9.

И убоятся воины твои, которые из Фемана, дабы[6384] истреблены были люди[6385] с горы Исава.

Авд.1:10.

За истребление[6386] и нечестие (твое в отношении)[6387] Иакова, брата твоего, покроет тебя стыд и отвержен будешь на веки.

Авд.1:11.

С того дня ты стал противникомъ[6388], когда иноплеменники уводили в плен войско его и чужие вступили в ворота его, и об Иерусалиме бросали жребий, и ты был как один из них.

Авд.1:12.

Но тебе не следовало бы презрительно смотреть на день брата твоего, во время (вторжения) чужих, и радоваться о сынах Иудиных, в день погибели их, и величаться в день скорби (их).

Авд.1:13.

И ты не должен был входить в ворота народа Моего[6389], в день страдания его, и презрительно смотреть на собрание его в день истребления его, и совещаться о войске его в день погибели его,

Авд.1:14.

Ни стоять при выходе их, чтобы истреблять убегающих из них, ни задерживать[6390] беглецов их в день скорби:

Авд.1:15.

Ибо близок день Господень на все народы: кáк ты поступал, тáк будет и с тобою: воздаяние твое обратится на голову твою.

Авд.1:16.

Ибо кáк ты пил на горе Моей святой, тáк будут пить все народы вино, испьют и сойдут, и будут как бы их не было.

Авд.1:17.

А на горе Сионе будет спасение, и она будет святою, и дом Иакова получит наследие своих наследниковъ[6391].

Авд.1:18.

И будет дом Иакова огнем, а дом Иосифа пламенем, а дом Исава соломою: и направять огонь на нихъ[6392] и пожгут их, и никто не убежитъ[6393] из дома Исава, ибо изрек Господь.

Авд.1:19.

И живущие на юге[6394] наследуют гору Исава, и живущие в долине (наследуют) иноплеменниковъ[6395], и возьмут гору Ефремову, и поле Самарийское, и (землю) Вениамина, и Галаадскую страну.

вернуться

6360

Слав. то и нет по гр. и лат. соотв., там только:

ἐκεῖθεν

, в 3 код. Сергия есть

καὶ

.

вернуться

6361

См. пред. ссылку.

вернуться

6362

Слав. и соотв.

καὶ

в лук. спп., а в др. нет.

вернуться

6363

См. выше ссылку № 2.

вернуться

6364

См. выше ссылку № 2.

вернуться

6365

Гр.

στηριῶ

слав. утвержу, остановлю, сосредоточу взор.

вернуться

6366

В алекс. доб.

Κύριος

— Господь, Господь Бог.

вернуться

6367

Подобно разливающейся реке (Нилу) "потопляя и погружая все", а потом "увлекая и унося все с собою", явится истребление Самарии полчищами Сеннахирима. Кир. Ал. срав. 8, 8 ст.

вернуться

6368

Т. е. обетования патриархам и еврейскому народу. Кир. Ал. и Феодорит.

вернуться

6369

Изведение Израиля из Египта, по Божией воле, аналогично изведению Господом и других народов из их местожительства. Рвом Иероним признает первоначальное унижение Сирийцев, а Кирилл Ал. низменную местность их отечества. Иноплеменниками, по обычаю, названы Филистимляне.

вернуться

6370

Гр.

σύντριμμα

— слав. сокрушение, т. е. "не падет дом Иакова до полного сокрушения, но спасется часть помилованных. Кир. Ал.

вернуться

6371

В алекс. доб.

ὁ Θεὸς

(Господь) Бог, в слав. и др. гр. нет.

вернуться

6372

По изъяснению на Апостольском соборе, в 11–12 ст. предвещается царство Христово и вступление в него всех народов без совершения обрезания (Деян. 15:16–17). Так же понимали и Отцы Церкви: бл. Феодорит, Ефрем Сир., Кирилл Ал. и др.

вернуться

6373

Слав. раззоренныя соотв.

δαφισμένας

— в 68, 97, 228, 310 и альд. изд., а об.

φανισμένας

— опустошенные.

вернуться

6374

Слав. населятся соотв. действ. зал.

κατοικήσουσι

— населят.

вернуться

6375

Гр.

καταφυτεύσω

слав. насажду, по контексту уклоняемся, в синод. переводе: водворю.

вернуться

6376

Книга пророка Авдия сходна с Иер. 49:7-22.

вернуться

6377

Греч.

περιοχὴν

— отдел письма, послание.

вернуться

6378

Греч.

ποῦ

ν ἀπερρ

φη

— слав. камо-бы повержен был еси; букв. куда бы ты был свергнут? т. е. в какое состояние был бы приведен. Уклоняемся от буквы для ясности речи.

вернуться

6379

Т. е. лишили всех владений твоих, от одной границы их до другой.

вернуться

6380

Букв. мужи завета твоего, пользуемся синод. переводом.

вернуться

6381

Оскобл. слав. ядущий с тобою соотв. в лук. и др. минуск. спп.

οἱ συνεσθ

οντές σοι

(или

σε

), в вульг. qui comedunt tecum и в. евр. есть, можно бы и не оскоблять.

вернуться

6382

Греч.

ὑποκάτω σου ἔνεδρα

— слав. под тобою лесть.

вернуться

6383

"Разумных" — в синод. переводе; у Иер. 49:7 — отдалилась мудрость.

вернуться

6384

Греч.

πως

— следовало бы дополнить: сия боязнь воинов произойдет для того, чтобы…

вернуться

6385

Греч.

ἄνθρωπος

— ед. ч. в значении множеств. собирательного.

вернуться

6386

Греч.

σφαγὴν

заклание, слав. посечения.

вернуться

6387

В алекс. и син.

τὴν εἰς ἀδελφὸν

, вместо об. род. п.

τοῦ ἀδελφοῦ

; по указанному чтению и толкованию Феодорита ("причиненных брату") и контексту, наше дополнение оскобленное вполне законно.

вернуться

6388

Еврейского народа.

вернуться

6389

Слав. людий моих соотв.

λαοῦ μοῦ

— син., XII, mg, а об.

λαῶν

— алекс., ват., text. rec. и др., есть доп.

σοῦ

алекс., а чаще одно:

λαῶν

.

вернуться

6390

Греч.

συγκλε

σ

ς

заключай.

вернуться

6391

Т. е. других народов, которые овладели было его наследием.

вернуться

6392

Идумеев — потомков Исава.

вернуться

6393

Слав. избегаяй соотв.

πυροφ

ρος

— огненосец; греч. поговорка: не осталось огненосца, т. е. никого из пораженного войска (Вейсман. Греч. — рус. словарь 1109 стр.). Так, славянские переводчики, уклоняясь от буквы, выразили мысль греч. текста.

вернуться

6394

Слав. в Нагеве — греч.

ἐν Ναγὲβ

евр.

נגב

— юг, т. е. Иудеи южных колен; срав. 20-й ст.

вернуться

6395

Т. е. область Филистимлян.

224
{"b":"562893","o":1}