Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Иер.35:4.

И ввел их в дом Господень, в кладовую сынов Анании, сына Годолии, человека Божия, которая близ комнаты князей, над комнатою Маассеи, сына Селома, охраняющого двор.

Иер.35:5.

И поставил я пред ними кувшин вина и чаши, и сказал: пейте вино.

Иер.35:6.

Но они сказали: мы не пьем вина, ибо Ионадав, сын Рихава, отец наш, заповедал нам, сказав: не пейте вина ни вы, ни дети ваши во веки.

Иер.35:7.

И домов не стройте, и семени не сейте, и виноградников да не будет у вас, но[3357] живите в шатрах все дни жизни вашей, чтобы вам прожить многие дни на земле, на которой вы обитаете.

Иер.35:8.

И мы послушались слова[3358] Ионадава, отца нашего, чтобы не пить вина во все дни жизни нашей, — мы и жены наши, и сыновья наши и дочери наши,

Иер.35:9.

И чтобы не строить домов для жительства в них, и не было у нас ни виноградников, ни поля, ни семени.

Иер.35:10.

И жили мы в шатрах, и послушались и поступали во всем, как заповедал нам отец наш Ионадав.

Иер.35:11.

Когда же Навуходоносор, царь Вавилонский, пришел в землю нашу, мы сказали: непременно войдем в Иерусалим от[3359] Халдеев и от войска Ассирийского, и поселились тут.

Иер.35:12.

И было слово Господне к Иеремии[3360], и сказано:

Иер.35:13.

Так говорит Господь сил[3361], Бог Израилев: иди и скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима: ужели вы (из этого) не возьмете наставления слушаться слов Моих?

Иер.35:14.

Сыновья Ионадава, сына Рихава, исполняют слово, которое он заповедал детям своим, чтобы не пить вина, и они не пьют вина до сегодня, ибо послушались заповеди отца своего, а Я говорил вам с утра, и вы не слушали Меня.

Иер.35:15.

И Я посылал к вам рабов Моих пророков с раннего утра и говорил: обратитесь каждый с пути своего лукавого и исправьте дела свои, и не ходите в след богов иных, чтобы служить им, и будете жить на земле, которую Я дал вам и отцам вашим, но вы не приклонили уха вашего и не послушали.

Иер.35:16.

Так как сыновья Ионадава, сына Рихава, исполняют заповедь отца своего, которую он заповедал им, а народ Мой не слушает Меня;

Иер.35:17.

Посему так говорит Господь сил, Бог Израилев: вот Я наведу на Иуду и на всех жителей Иерусалима все зло, какое Я изрек о них, ибо Я говорил им, а они не слушали, призывал их, а они не отвечали Мне[3362].

Иер.35:18.

А дому Рихава сказал Иеремия: так говорит Господь Бог Вседержитель: так как сыновья Ионадава, сына Рихава, послушали завещания отца своего, и исполняют, что заповедал им отец их,

Иер.35:19.

За то, так говорит Господь сил, Бог Израилев[3363]: не прекратится у сынов Ионадава, сына Рихава, муж, стоящий пред Лицем Моим во все дни земли[3364].

Глава 36

Иер.36:1.

В четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было слово Господне к Иеремии[3365], и сказано:

Иер.36:2.

Возьми себе книжный свиток и напиши на нем все слова, которыя Я говорил[3366] тебе об Израиле и Иуде и о всех народах, с того дня, как начал говорить тебе, со дня Иосии, царя Иудейского, и до сего дня.

Иер.36:3.

Может быть, услышит дом Иудин все зло, которое Я помышляю сделать им, чтобы они обратились с пути своего злого, — и милостив буду к неправдам их и грехам их.

Иер.36:4.

И призвал Иеремия Варуха, сына Нирии, и вписал Варух из уст Иеремии все слова Господни, которыя Он говорил ему, в свиток книжный.

Иер.36:5.

И заповедал Иеремия Варуху, и сказал: меня стерегут, и я не могу войти в дом Господень;

Иер.36:6.

А ты войди и прочти, написанныя тобою в свитке сем из уст моих, слова Господни в слух народа в доме Господнем, в день поста, и в слух всего дома[3367] Иудина, приходящого из городов своих, прочти им.

Иер.36:7.

Может быть, падет молитва их пред Лицем Господним, и отвратятся от пути своего злого, ибо велики ярость и гнев Господа, которые Он объявил на народ сей.

Иер.36:8.

И Варух, сын Нирии, сделал все, что заповедал ему Иеремия пророк, чтобы прочесть в книге слова Господни в доме Господнем.

Иер.36:9.

В пятый год Иоакима, царя Иудейского, в девятый месяц, заповедали[3368] пост пред Лицем Господним всему народу в Иерусалиме и всему народу, пришедшему из городов Иудейских в Иерусалим.

Иер.36:10.

И прочитал Варух в книге слова Иеремии, в доме Господнем, в доме Гамарии, сына Сафана писца, в верхнем дворе, при входе в новыя ворота дома Господня, в слух всего народа.

Иер.36:11.

И услышал Михей, сын Гамарии, сына Сафана, все слова Господни из книги,

Иер.36:12.

И сошел в дом царя, в комнату писца, где[3369] все князья сидели: Елисам писец, и Далея, сын Селемии, и Наоан, сын Аховора, и Гамария, сын Сафана, и Седекия, сын Анании, и все князья.

Иер.36:13.

И пересказал им Михей все слова, которыя он слышал, когда Варух читал в слух народа.

Иер.36:14.

И послали все князья к Варуху; сыну Нирии, Иудина, сына Нафании[3370], сына Селемии, сына Хусии, говоря: книгу, которую ты читаешь в слух народа, возьми в руку свою и приди. И взял Варух, сын Нирии, книгу в руку свою и сошел к ним.

Иер.36:15.

И сказали ему: опять прочти нам в слух. И прочитал Варух в слух им.

Иер.36:16.

И когда они выслушали все слова, стали совещаться друг с другом и сказали Варуху: мы непременно перескажем царю все слова эти.

Иер.36:17.

И спросили Варуха: как[3371] ты написал все слова эти?

Иер.36:18.

И сказал Варух: устами своими Иеремия произносил мне все слова сии, а я вписал в книгу.

Иер.36:19.

И сказали князья Варуху: иди и скройся, ты и Иеремия, и пусть никто не знает, где вы.

Иер.36:20.

И вошли к царю во дворец, а книгу отдали на хранение в дом писца Елисама, и пересказали царю все слова эти.

Иер.36:21.

И послал царь Иудина взять книгу. И он взял ее из дома Елисама писца, к читал Иудин в слух царя и в слух всех князей, стоявших подле царя.

Иер.36:22.

А царь сидел в зимнем доме, в девятый месяц[3372], и поставлена была пред ним жаровня с огнем.

Иер.36:23.

И когда читал Иудин третий и четвертый листы, он[3373] отрезывал их писцовым ножем и бросал в огонь жаровни, пока не погиб весь свиток на огне жаровни.

Иер.36:24.

И не ужаснулись, и не разодрали одежд своих царь и все слуги его, слышавшие все слова сии.

Иер.36:25.

Елнафан же, и Далея, и Гамария, и Годолия[3374] говорили[3375] царю, чтобы не сжигал свитка, но он не послушал их.

вернуться

3357

Слав. но соотв. в вульг. sed, по гр. обычно: ὅ

τι

, а в лук. (22, 36, 48, 51, 96) спп.

καὶ

.

вернуться

3358

Слав. словесе соотв. гр.

φωνῆς

— голоса.

вернуться

3359

В большинстве гр. спп добавлено

δυνάμεως

— силы; а в XII, 23, 33, 49, 62, альд., компл. и слав. нет.

вернуться

3360

Слав. ко Иеремии соотв.

πρὸς

ερεμ

αν

— в 88 и 106, в вульг. ad Ieremiam и в евр т., а обычно по гр.

πρὸς με

ко мне.

вернуться

3361

Слав. сил Бог Израилев см. 3 прим. к 6, 6.

вернуться

3362

Слав. ми соотв.

μοι

— в 62, в вульг. mihi, а в др. нет. Второй половины стиха с "ибо Я говорилъ" и начала след. стиха до: "посему такъ…" нет в ват., алекс., text. recept. и мн. др. спп., существуют в XII, mg, компл., alex. char. min. и у Фильда.

вернуться

3363

Соотв. слав. сия глаголет Господь сил, Бог Израилев гр. выражение находится в XII, mg, alex. char. min. и у Фильда, а в алекс., ват., text. recept. и мн. др. нет.

вернуться

3364

Т. е. во все дни существования земли.

вернуться

3365

Слав. к Иеремии соотв.

πρὸς

ερεμ

αν

— у Злат., в вульг. ad Ieremiam, а по гр.

πρὸς με

.

вернуться

3366

Слав. соглаголах гр.

ἐχρημάτισα

возвестил в откровении, — в алекс., XII, mg; а в ват.

ἐλάλησα

— сказал.

вернуться

3367

Слав. дому нет соотв. в греч. и лат. спп., в алекс. есть

λαου

— народа, в др. нет.

вернуться

3368

Т. е. объявили, назначили.

вернуться

3369

Букв. и вот там.

вернуться

3370

Слав. пер. дат. пад. Иудину сыну — не соотв. гр. вин.

τὸν

ουδὶν

и контексту, а потому уклоняемся к гр. оригиналу.

вернуться

3371

Π

θεν

— слав. откуду?

вернуться

3372

По нашему: в конце ноября и начале декабря, когда в Палестине бывают холода и ненастье.

вернуться

3373

Т. е. царь Иоаким.

вернуться

3374

В собств. именах этих есть разности и пропуски в греч. спп. и вульг., слав. следует алекс. код., кроме Елнафана, который в алекс. сп. чит.

Ναθὰν

.

вернуться

3375

Слав. глаголаша соотв. греч.

ἀντεῖπαν

— в компл. и

ὑπέθετο

— в др. спп., по русски. кажется, хорошо бы перевести: докладывали, в вульг. contradixerunt — возражали.

139
{"b":"562893","o":1}