Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я иду пешком уже вторую седмицу, по дороге ненадолго захожу в лес чтобы поохотиться и добыть себе на пропитание. Один раз даже подстрелил косулю, после продал мясо в придорожный трактир. Но такое случается редко, возле дорог дичи мало. Забираться далеко в лес нет времени. Пока я буду скрадывать тетерок и глухарей, всех врагов одолеют без меня. А такого мне не надо, охота это никчемное занятие по сравнению с ратными подвигами. Мне надо скорее попасть туда, где идут бои и свершаются великие сражения, а то никуда не успею, так и проведу жизнь в безвестности. Поэтому по возможности поспешаю, тороплюсь как могу. Ночевать приходится в лесу, денег у меня совсем мало а трактирщики такие жадные. Даже за ночлег в конюшне просят целый квартик. Вот и вчера вечером пришлось углубляться в чащу и там на подходящем месте строить шалаш. Так вот, сегодня рано утром на охоте я подранил зайца и погнался за ним в горы. Долго плутал и потерял его след. Косой оказался слишком хитер и опытен. Назад по своим следам не пошел, решил срезать путь и вернуться на тракт по прямой дороге. И спускаясь с пригорка, наткнулся на чудесный меч, воткнутый прямо в каменную глыбу. Я так удивился, что даже не поверил своим глазам, думая что это морок. Наверное местный леший мается от скуки, развлекается с забредшими в его лес путниками. Закрыл, открыл глаза, нет, все так и есть, ничего вокруг не изменилось. Из земли торчит самый настоящий меч с золотой рукояткой, загнанный в камни почти полностью. Клинок весь блестящий и торчит из глыбы на ладонь, а рукоятка меча сверкает на солнце всеми цветами радуги!

— Ну и где этот меч, ты вытащил его? — не выдержал барон Бертольд.

— Да, я попробовал его выдернуть, тянул изо всех сил. Но меч не поддается, даже не шатается. Я старался как мог, напрягался. Но результата не добился. Видать не по мне эта диковина.

— Конечно, подобное чудо не для тебя, такой деревенщине он не по чину. Это же настоящий меч легендарного короля Артура, знаменитый Экскалибур, воспетый в рыцарских балладах! Такой магический меч появился здесь неспроста, видно клинок ждет своего настоящего хозяина, владетеля из благородного сословия. За такую отличную новость надо выпить! — Тут же воодушевился Берг. Хандра вмиг слетела с него, взор оживился, кровь быстрее заструилась по жилам.

И по знаку своего хозяина, расторопный Хуго налил всем по целому кубку вина и пригласил за стол польщенного такими почестями рассказчика. Итак поддатый парнишка, непривычный к подобным напиткам, одномоментно выдул полный кубок. Барон и его слуга наоборот, лишь пригубили и принялись дотошно расспрашивать захмелевшего парня о пути к магическому артефакту. Простодушный парень и не думал скрытничать а наоборот спешил рассказать все сам.

— Найти этот чудесный меч очень просто, тут даже не надо быть следопытом. Для своих новых друзей мне ничего не жалко. Если будете у нас на хуторе, вам любой скажет что у Тиля душа нараспашку! Хорошему человеку почему бы не подсобить? — восторженно вещал уже пьяненький рассказчик. Слегка передохнул, глотнул вина и продолжил.

— На пути к волшебному мечу, на стволах деревьев я делал затесы топором. На месте где надо свернуть с тракта и уйти в горы, находится приметное дерево. Это огромная засохшая сосна с искривленным стволом, она там одна и ее видно издалека.

Затем паренек заметно посерьезнел и добавил, понизив голос и оглянувшись по сторонам. — Только там нехорошее место, тревожное.

— Что значит нехорошее? — сразу насторожился Хуго. — Поясни подробнее.

— Мрачное, нехорошее место — снова повторил Тиль. — Находиться поблизости от меча неуютно и кажется даже запах там незнакомый и угрожающий бедой. Отпугивающий и словно предупреждающий что простым людям здесь не место. Этот участок ущелья легко определить по гнетущей обстановке и дурному духу.

— Понятное дело. Магический меч не дастся в руки кому попало и специально отпугивает робкие души. Королевский меч, вещь только для избранных. Тебе он показался только для того чтобы ты встретил меня и поведал о таком сокровище. А я уж щедро награжу тебя за такую весть, с головы до ног осыплю золотом и возьму к себе в дружину. И твои мечты сбудутся лучшим образом. Собирайся, сейчас проводишь нас до того места. — Сразу принял решение барон.

— Конечно, конечно, благородный господин — заверил обрадованный парень и снова отхлебнул вино из своего кубка, который периодически пополнял трезвый и внимательный Хуго, разглядывающий рассказчика холодным и оценивающим взглядом. — Я всегда рад услужить благородному и щедрому властителю. Как раз о таком я мечтал всю жизнь, находиться рядом с храбрыми дружинниками и биться насмерть с коварным врагом. Вот теперь мои замыслы осуществились, как я рад что все так удачно закончилось!

Затем рассказчик оглядел осоловелыми глазами своих новых товарищей, допил вино и сладко зевнул. Еще раз осмотрел барона и его слугу восторженным взглядом, бессмысленно поулыбался, тут же примостил голову на руки, лежавшие на столе. Вздохнул тяжело, словно устав от трудной, продолжительной работы. И вскоре засопел, счастливо вздыхая во сне. Барон и его подручный обменялись понимающими взглядами, через некоторое время Хуго потолкал парня в плечо, пытаясь разбудить.

— Бесполезно, теперь проспит до вечера — подвел он итог. — Заберем это ничтожество с собой?

— Зачем нам такая пьянь, толку с него все равно нет. Теперь дорогу отыщем без него. Оттащите его в каморку подешевле, пусть дрыхнет там до вечера. Если сами не найдем это место, то вернемся за этим простаком. Глядишь к тому времени он проспится.

— Подкинуть этому дурню пару монет, пусть хоть порадуется серебрякам?

— Обойдется, итак извели на него пол кувшина дорогого вина да слушали его глупые рассказы столько времени. Пусть гордится тем что оказал услугу благородному человеку.

— Может возьмем его к себе в дружину? За эту кампанию мы потеряли четырех наших бойцов. Хоть таким образом восполним потерю.

— Да он ничего не умеет. Только стрелять из охотничьего лука, да и то неизвестно как метко. И еще начнет болтать всем подряд что это он нашел знаменитый меч и требовать себе награду. Нет, не нужен нам этот неудачник — деревенщина. Не смог воспользоваться единственным счастливым шансом в жизни, сменял его на кувшин вина. Дурень он и есть дурень. Собираемся и выдвигаемся в сторону дома! — зычно скомандовал барон внимательно наблюдавшим за ним дружинникам…

Вскоре дюжие воины утащили бесчувственное тело рассказчика в самую дешевую комнату, рядом бросили его торбу и простенький лук с десятком стрел — срезней. Запрыгнули в седла коней и неторопливо порысили в сторону Тангельма. Сзади за ними еще более неспешно катились три крытых фургона. Дружинники барона воодушевленно переговаривались между собой, на все лады обсуждая такое необычное приключение, удивляясь капризам Фортуны. Презрительно отзывались о встреченном глуповатом охотнике. Надо же быть таким простофилей, чтобы разболтать о чудесном мече первым встречным — поперечным, совершенно чужим людям! Каждый примеривал на себя подобную ситуацию и не сомневался что он бы распорядился таким щедрым подарком судьбы как следует…

А тем временем недалекий Тиль, на самом деле бывший Вилем, осторожно приоткрыл один глаз и внимательно осмотрелся кругом. Вначале сел на лежаке, затем тяжело встал на ноги. Подхватил свои вещи и пошатываясь спустился вниз по лестнице. Самого хозяина трактира в зале не было, подавальщица даже не обратила внимание на безденежного клиента. Парень вышел во двор и отправился к колодцу на заднем дворе. Там вытащил ведро с водой, воспользовавшись подъемником — журавлем и решительно сунул себе в горло два пальца. Выблевав содержимое желудка на землю, вдоволь напился ледяной воды, умыл лицо. Затем порылся у себя в торбе и вытащив малую склянку с содержимым неприятно — бурого цвета, решительно опрокинул ее в рот. Поморщился от поганого вкуса и покачиваясь отправился вслед за давно простывшим следом своих недавних друзей — собутыльников…

1167
{"b":"935087","o":1}