Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

«Злоба Иродова и вавилон/f. 473b/ская жестокость – желать погасить зарождающийся орден и подвергнуть избиению младенцев Израиля. Если же и возникает что-либо, имеющее отношение к спасению [души], какой-нибудь орден, то всякий, кто ему противится, кто его отвергает, явно пытается вместе с египтянами убить младенцев Израилева семени и, более того, вместе с Иродом преследует родившегося Спасителя. Ныне же, что еще предосудительнее, Христа преследуют те, кто получил от Него свое имя, – христиане. "Друзья Твои и близкие Твои, Боже, отступили от Тебя и восстали" (Пс 37, 12)[2549]. Кажется, что против Тебя сговорились все христианские народы, от малого до великого, и "от подошвы ноги до темени головы нет" ни одного "здорового места" (Ис 1, 6). Из рядов убеленных сединой судей, Твоих наместников, которые кажутся правителями народа Твоего, вышла несправедливость; и не следует говорить, что, дескать, каков народ, таков и священник, ибо не таков народ, каков священник[2550]. Увы! Увы! Господи Боже, ведь первые среди преследующих Тебя как раз те самые люди, которые явно в Твоей Церкви возлюбили первенство, облечены властью. Они заняли твердыню Сиона, захватили его укрепления и весь город свободно и беспрепятственно предают огню. Жалкий их образ действия есть достойное сожаления истребление народа Твоего. Священство предалось погоне за гнусной наживой, и в стяжании видит благочестие. Ибо другим они представляются [людьми] изобилующего благочестия в заботе о поддержании, более того – об обретении душ, но это – самая малая их забота, и о спасении душ размышляют они в последнюю очередь. Что могло быть тягостнее для Спасителя душ, чем подобное гонение? Несправедливо и другие поступают, возводя гонения на Христа, и много в наше /f. 473c/ время антихристов. Однако Он с полным основанием считает это гонение, которое Он терпит от собственных слуг в ответ на полученные ими благодеяния и данную им власть, весьма жестоким и тягостным. Хотя, что касается спасения ближних, кажется, что и многие другие поступают всякий раз по-разному. Видит это Христос и молчит, терпит это Спаситель и виду не подает; поэтому и нам надлежит виду не подавать и помалкивать, в особенности о наших прелатах, наставниках в делах веры. Это бесспорно, это любо и им самим. Пусть ныне избегнут они людского суда, но пусть грянет однажды суд суровый для тех, кто правит, и власть предержащие претерпят муки жестокие».

Здесь кончаются слова Бернарда. Далее, о татарах, смотри выше, лист 452[2551]. Если кто-либо меня спросит, почему я не поведал о татарах все за один раз, я отвечу, что, в какой последовательности те или иные события происходили или я о них узнавал, в той же и надлежало мне их описывать: какие-то отнести к одному году, какие-то – к другому, в том порядке, в каком они происходили и могли до меня дойти. Так поступил и Моисей в своих книгах, ибо он изложил все, что касается жертвоприношений и обетов, не за один раз, а в том порядке, в каком слышал от Господа, перемежая свое повествование другими историями.

Об апостолах брата Герардина Сегарелли, которые много постыдного совершили и много постыдного претерпели. Смотри выше листы 317 и 324[2552]

В том же самом году в Болонском епископстве некий богатый молодой человек, у которого были и отец и мать, привел к себе в дом новобрачную, и в первый вечер, еще не успев познать жену, приютил в доме своем трех мошенников из числа тех, «которые говорят о себе, что они» апостолы, «а они не таковы» (Апок 2, 9). Они убедили юношу не касаться жены и не ложиться в первую ночь к ней в постель до тех пор, пока они сами ему не скажут. А речи они вели такие потому, что хотели юношу опере/f. 473d/дить и обмануть, и до него самим переспать с его женой, что они и совершили, ибо все трое в ту ночь перебывали в ее постели один за другим, с небольшим перерывом, и познали ее. Когда же на четвертый раз сам новобрачный возжелал с ней сблизиться, удивленная жена сказала ему: «За эту ночь ты меня уже трижды плотски познал, и тебе все еще мало?»[2553] Тогда понял юноша, что мошенники его обманули, и отдал он их в руки стражам, и пожаловался он подеста, и увели их, чтобы вздернуть на виселицу, как написано в законе Моисеевом, где повелел Господь, Исх 22, 18: «Злодеев не оставляй в живых»[2554]. И у сына Сирахова сказано, 27, 29 «Кто роет яму, сам упадет в нее, и кто ставит сеть, сам будет уловлен ею». То же, Сир 11, 29: «Не всякого человека вводи в дом твой, ибо много козней у коварного».

Когда обо всем этом услышал пармский епископ господин Обиццо ди Сан-Витале, долго благоволивший к ним [апостолам] из-за брата Герардина Сегарелли, который был у них первым, изгнал он их из Пармы и из всего своего епископства, ибо понял, какими они были ничтожными мошенниками, проходимцами, обманщиками и мерзкими обольстителями, о которых блаженный Иоанн сказал во Втором Соборном Послании, 7: «Многие обольстители вошли в мир».

О брате Герардине Сегарелли, что разгуливает в шутовском облачении и ведет себя как самый настоящий скоморох

Этот Герардин Сегарелли, который был у них первым, впал в такое безумие, что разгуливает в шутовском облачении и ведет себя как самый настоящий скоморох, то есть мим, бродя и совершая глупости по городам и весям. Ибо сердце его полно суеты, за суетой он устремляется и суету обретет, и Бога он не боится и людей не стыдится[2555]. О нем и о его последователях я сочинил и написал большой трактат, лист 317[2556]. /f. 474a/

О некоем уроженце Брешии, которого обманул, а после удавил диавол

В том же самом году в городе Реджо умер некий человек а родом из Брешии, который прежде учил детей читать Псалтирь, а теперь притворялся нищим и занимался попрошайничеством, а подчас и пел под музыку, дабы лучше подавали. И по внушению диавольскому он вообразил, что грядет голод великий, и принялся сушить сухари и складывал их в ларь, дабы сохранить подольше на случай голода, которого он ожидал в будущем. И он плотно набивал мешки мукой и тоже запихивал их в ларь, желая тем самым себя обезопасить на случай голода, пришествия которого, как мы сказали, он по диавольскому наущению ожидал. Но, как было сказано тому евангельскому богачу, который собирал все добро свое в надежде в дальнейшем мирно им наслаждаться: «Безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?», Лк 12, 20, – так случилось и с тем несчастным. Как-то вечером он занедужил более обыкновенного. А поскольку он был в доме один, то тщательно закрыл дверь изнутри на засов, и в ту ночь диавол его и задушил, надругался над ним и бесчестно с ним обошелся. Поскольку на следующий день он не появился на людях, то его соседи вместе с женами и детьми собрались вместе, вышибли дверь и увидали, что он лежит мертвым на полу. И обнаружили они в одном ларе сопревшую муку в мешках, и два других ларя, полные сухарей. И выяснилось, что в городе Реджо было у него в разных местах два дома, которые достались коммуне города Реджо, и свершилось то, что обычно говорится в таких случаях: «Чего не получает Христос, получает /f. 474b/ казна»[2557].

О том, как дети надругались над вышеупомянутым брешианцем после его смерти

Потом дети содрали с этого несчастного одежду, привязали к ногам деревянный хомут и проволокли его голым по всему городу, по улицам и площадям, дабы выставить его на всеобщее посмешище и поругание. И, что удивительно, их никто к тому не подговаривал, никто их за это не стал и ругать, что, дескать, они нехорошо поступили.

вернуться

2549

Переведено по Вульгате; ср. в синод. переводе: «Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали».

вернуться

2550

Ср. Ис 24, 2: «И что будет с народом, то и со священником».

вернуться

2551

Точнее, f. 451 с, d.

вернуться

2552

См. f. 317 b и f. 322 с – 323 b.

вернуться

2553

Нельзя пройти мимо сходства этой истории с сюжетом новеллы Боккаччо о конюхе, переспавшем под покровом темноты с женой короля Агилульфа, которая говорит своему мужу: «Что это за новость сегодня, государь мой? Вы только что ушли от меня и, необычайно мною насладившись, возвращаетесь так скоро? Берегитесь этих дел» (Декамерон, III, 2, перевод А. Веселовского). Такое сходство едва ли объясняется знакомством Боккаччо с «Хроникой» Салимбене. Остается предположить, что речь идет и о реальном факте, на который наложилась сюжетная коллизия, заимствованная из литературы, анекдотов, побасенок, традиционно передаваемая из поколения в поколение, обобщенная и типизированная, и если у Салимбене речь может идти больше о факте, чем о вымысле, «литературе», то у Боккаччо именно «литература» выдвигается на первый план, придает изящество стилю автора, а герою помогает найти выход из положения, не умаляющий его достоинства, то есть поступить «по-царски», к чему его и обязывало его положение.

вернуться

2554

См. прим. 2526.

вернуться

2555

Ср. Лк 18, 4: «Я и Бога не боюсь и людей не стыжусь».

вернуться

2556

См. f. 316 с – f. 333 а.

вернуться

2557

Не вполне точно приведенное высказывание бл. Августина, содержащееся в Decretum Gratiani. Lib. II. Cap. 16: «Чего не получает Христос, то подбирает казна».

240
{"b":"853053","o":1}