Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

О брате Фоме из Павии, министре Тосканы

Брат Фома из Павии был человеком святым и добрым, и выдающимся клириком, и лектором богословия в Парме, Болонье и Ферраре на протяжении многих лет. /f. 389d/ Он давно состоял в ордене братьев-миноритов, был мудрым и зрелым, мужем доброго и здравого совета. Он был очень дружелюбным человеком, живым, скромным и добросердечным, и преданным Богу, и тонким и глубоким проповедником. Он был в течение многих лет министром провинции Тоскана. Составил большую хронику[1839], так как много знал и был красноречив. Также он составил сборник проповедей. Кроме того, создал труд по богословию, большой и многоречивый, который из-за его величины назвал «Быком». Он внедрял в Тоскане добрые нравы. Был моим большим другом, когда я жил в течение многих лет вместе с ним в монастыре Феррары[1840]. Да упокоится душа его в мире милостию Божией![1841] Аминь.

Далее. Господин Филипп, архиепископ Равеннский, легат господина нашего папы, находясь в местечке, называемом Арджента, около реки По, и прогуливаясь по своему дворцу, обычно ходил от одного угла дворца к другому и напевал какой-нибудь респонсорий или антифон, восхваляющий преславную Деву Марию, а летом постоянно выпивал, и в каждом углу дворца имел сосуд лучшего, отборного вина, стоявший в ледяной воде. Он ведь был большим любителем выпить и не признавал вина, разбавленного водой, и поэтому весьма любил трактат Примаса, в котором говорится о недопустимости смешивания вина с водой, – мы его к случаю помещаем в этой книге, для утешения и к сведению некоторых. Правда, следует знать, что вода очень полезна в вине по многим причинам, ибо разбавленное вино не дурманит голову и не разрушает желудка, и не порождает дурного запаха во рту, и не мешает языку, не пьянит, не делает многословным и не склоняет к любовным утехам, ибо, как говорит Иероним, «желудок, в котором бродит чистое вино, быстро вскипает страстью»[1842]. Кроме того, вода ведет вино /f. 390ab/ к тем частям тела, к которым оно само не идет. Сир 31, 33: «Отрада сердцу и утешение душе – вино, умеренно употребляемое вовремя». Об этом предмете в конце Второй книги Маккавейской, 15, 39, говорится: «Неприятно пить особо вино и тотчас же особо воду, между тем вино, смешанное с водою, сладко и доставляет удовольствие». Об этом Апостол говорит, 1 Тим 5, 23: «Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов».

Трактат Примаса о недопустимости смешивания вина с водой

Начинается трактат Примаса о недопустимости смешивания вина с водой[1843].

Не скрываясь под покровом,
Явным словом, кратким словом
Я скажу, поведаю
Все, чему в единой фляге
Неслиянные две влаги
Учат нас беседою.
Винный хмель с водою пресной
Несогласны, несовместны,
Вредно их смешение:
Кто смешает их в сосуде,
Тот поплатится, о люди,
Как за прегрешение.
Вот вино воде сказало:
«Что меня с тобой связало
Этой общей долею?
Прочь отсюда убирайся
И со мной не оставайся
Ни мгновенья долее!
Все ты щели точишь, топишь,
Что ни смоешь, то и копишь,
Месишь в смесь болотную;
Лик земного безобразья,
Ты мерзка мирскою грязью,
Смрадной, нечистотною.
За столом тебя увидя,
Умолкает, как в обиде,
Бодрая застольница:
Трезвость чувствуя в желудке,
Всяк забудет смех и шутки,
Мрачностию полнится.
Кто без нужды воду тянет,
Тот недужным скоро станет,
И с тоской раскается –
Тело вспухнет, брюхо взбухнет,
Искра Божья в сердце тухнет,
Руки опускаются.
А из вспученного брюха
Дуновенье злого духа
Слышится негодное –
Так и землю, так и небо
Оскверняет без потребы
Возлиянье водное».
Но вода вину на это:
«Ты само – погибель свету, –
Дерзостно ответствует, –
Не от винной ли отравы
Люди страждут, портят нравы
И в пороках бедствуют?
Кто едва тебя пригубит,
Здравый ум в себе погубит,
Впив лобзанье винное;
Перед тем двоятся свечи,
У того коснеют речи,
Ноги – как мякинные.
Пред тобою клонят шеи
Лиходеи, блудодеи,
Гета, Дав и Биррия[1844]:
Лишь у них тебя и чтимым,
И любимым, и хвалимым
Вижу в этом мире я.
Ты людей боишься честных,
Ты живешь в харчевнях тесных,
Поделом гонимое, –
Мне же мир открыт до края:
Растекаюсь, обтекая
Даль необозримую.
Я для страждущих отрада,
А для жаждущих услада,
И для всех спасение –
Не по мне ли, не по мне ли
Странник всходит к вечной цели
В горние селения?»
А вино: «Твои реченья –
Суть твои же обличенья:
Ты играешь челнами –
Завлечешь, вознегодуешь,
Волны вздуешь, забушуешь
И крушишь их волнами.
Кто тебе доверит души,
Не найдя пути по суше,
Тем судьба известная:
Ты безжалостно их топишь
И доверчивых торопишь
В Царствие Небесное.
Я же – бог преблагосклонный,
По свидетельству Назона[1845],
Мудростью лучащийся;
Без меня ворчлив учитель,
Без меня ленив служитель,
Нерадив учащийся.
Кто не вина пьет, а воду,
Тем не даст прозреть природа
Истины сокрытые;
А при мне – гласят немые,
Зрят слепые, мчат хромые,
Веселятся битые.
От тебя юнцы стареют,
От меня же – молодеют
Старцы под сединами;
Ты бездетна, ты бесплодна,
Я же множу сев природный
Новыми родинами».
А вода: «Ты бог известный!
Чрез тебя бесчестен честный,
Скверен пуще скверного!
Даже праведные мужи,
Охмелев, бывают хуже
Близнеца неверного[1846]. /f. 390cd/
Божеству тому проклятье!
Ты лишаешь нас понятья,
Нудишь к преступлениям,
От тебя в твоем разбое
Гибнет в мире все благое,
Как под наводнением.
Зря винишь меня в бесплодье:
Не во мне ли плодородье
Всей земле даруется?
Без меня зерно не зреет,
Стебель никнет, плод не спеет,
Роза не красуется.
И не только луг и нива,
Но моей же влагой живо
Виноградье лозное.
И хоть ты – его отродье,
Но и лозы на безводье
Чахнут, праздногроздные.
Нет дождей, иссохли реки –
И трепещут человеки
В страхе и томлении;
И чтоб дождь обрызгал склоны,
Шлет и нехристь, и крещеный
К небесам моления».
Но вино вещало гласно:
«К похвальбе твоей напрасной
Слух мой не склоняется!
Всем нам ведомо иное:
Как во тлене, как во гное
Воды оскверняются.
Ты зловонна, ты бесстыжа –
Не в тебя ль стекают жижей
Все канавы сточные?
Все, что мерзко, все, что гадко,
Принимает без остатка
Пасть твоя порочная».
«Брань бранящих унижает;
И меня не обижают
Измышленья мрачные:
Нечистот я не приемлю,
И они сочатся в землю,
Я же льюсь прозрачная».
«Хороши твои примеры,
Да внушают мало веры! –
Так вино ответило. –
Тех, кто пьет из речки грязной,
Вскоре косит мор заразный –
Я давно приметило!»
И вода, услышав это,
Не нашла уже ответа
И умолкла, скорбная.
И гласит вино хмельное:
«Зря ты спорила со мною –
Усмирись, покорная!»
Я же, песню завершая,
Ныне миру возглашаю
Весть мою конечную:
«Кто вино с водою свяжет,
Тех Господь Христос накажет
Мукой вековечною!» /f. 390c/
вернуться

1839

Большая часть ее издана в: MGH SS. Т. XXII. Р. 483 sqq.

вернуться

1840

Салимбене жил там с июля–августа 1249 г. по май 1256 г. А сам Фома говорит, что он был в Романье в 1253 г. (MGH SS. Т. XXII. Р. 483. № 7).

вернуться

1841

Поскольку это написано вскоре после 23 июня 1284 г., значит, Фома умер между 1280 г. и июнем 1284 г.

вернуться

1842

Epist. 69; Decr. Gratiani. I, dist. 35, c.5.

вернуться

1843

Это сочинение издано в: Cod. S. Germani. № 376, saec. XIII // Edelestand du Meril. Poesies inedites du Moyen Age. Paris, 1854. P. 303–313. Начальные 23 стиха содержатся в: Carmina Burana. Ed. Schmeller. P. 232 sq., № 173.

вернуться

1844

Имена рабов-обманщиков в античных комедиях.

вернуться

1845

Имеется в виду Публий Овидий Назон, римский поэт эпохи Августа (годы жизни: 43 г. до P. X. – 18 г. по P. X.).

вернуться

1846

Имеется в виду один из двенадцати апостолов, Фома, именуемый также Дидим, что по-гречески означает «близнец». При первом явлении Христа ученикам после воскресения Фома отсутствовал. Сомневаясь в воскресении Христа, он заявил другим апостолам: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Ин 20, 25). Восемь дней спустя, при втором явлении Христа, в ответ на предложение Господа вложить персты в раны Его, Фома воскликнул: «Господь мой и Бог мой» (Ин 20, 28).

168
{"b":"853053","o":1}