О брате Фоме из Павии, министре Тосканы Брат Фома из Павии был человеком святым и добрым, и выдающимся клириком, и лектором богословия в Парме, Болонье и Ферраре на протяжении многих лет. /f. 389d/ Он давно состоял в ордене братьев-миноритов, был мудрым и зрелым, мужем доброго и здравого совета. Он был очень дружелюбным человеком, живым, скромным и добросердечным, и преданным Богу, и тонким и глубоким проповедником. Он был в течение многих лет министром провинции Тоскана. Составил большую хронику[1839], так как много знал и был красноречив. Также он составил сборник проповедей. Кроме того, создал труд по богословию, большой и многоречивый, который из-за его величины назвал «Быком». Он внедрял в Тоскане добрые нравы. Был моим большим другом, когда я жил в течение многих лет вместе с ним в монастыре Феррары[1840]. Да упокоится душа его в мире милостию Божией![1841] Аминь.
Далее. Господин Филипп, архиепископ Равеннский, легат господина нашего папы, находясь в местечке, называемом Арджента, около реки По, и прогуливаясь по своему дворцу, обычно ходил от одного угла дворца к другому и напевал какой-нибудь респонсорий или антифон, восхваляющий преславную Деву Марию, а летом постоянно выпивал, и в каждом углу дворца имел сосуд лучшего, отборного вина, стоявший в ледяной воде. Он ведь был большим любителем выпить и не признавал вина, разбавленного водой, и поэтому весьма любил трактат Примаса, в котором говорится о недопустимости смешивания вина с водой, – мы его к случаю помещаем в этой книге, для утешения и к сведению некоторых. Правда, следует знать, что вода очень полезна в вине по многим причинам, ибо разбавленное вино не дурманит голову и не разрушает желудка, и не порождает дурного запаха во рту, и не мешает языку, не пьянит, не делает многословным и не склоняет к любовным утехам, ибо, как говорит Иероним, «желудок, в котором бродит чистое вино, быстро вскипает страстью»[1842]. Кроме того, вода ведет вино /f. 390ab/ к тем частям тела, к которым оно само не идет. Сир 31, 33: «Отрада сердцу и утешение душе – вино, умеренно употребляемое вовремя». Об этом предмете в конце Второй книги Маккавейской, 15, 39, говорится: «Неприятно пить особо вино и тотчас же особо воду, между тем вино, смешанное с водою, сладко и доставляет удовольствие». Об этом Апостол говорит, 1 Тим 5, 23: «Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов». Трактат Примаса о недопустимости смешивания вина с водой Начинается трактат Примаса о недопустимости смешивания вина с водой[1843]. Не скрываясь под покровом, Явным словом, кратким словом Я скажу, поведаю Все, чему в единой фляге Неслиянные две влаги Учат нас беседою. Винный хмель с водою пресной Несогласны, несовместны, Вредно их смешение: Кто смешает их в сосуде, Тот поплатится, о люди, Как за прегрешение. Вот вино воде сказало: «Что меня с тобой связало Этой общей долею? Прочь отсюда убирайся И со мной не оставайся Ни мгновенья долее! Все ты щели точишь, топишь, Что ни смоешь, то и копишь, Месишь в смесь болотную; Лик земного безобразья, Ты мерзка мирскою грязью, Смрадной, нечистотною. За столом тебя увидя, Умолкает, как в обиде, Бодрая застольница: Трезвость чувствуя в желудке, Всяк забудет смех и шутки, Мрачностию полнится. Кто без нужды воду тянет, Тот недужным скоро станет, И с тоской раскается – Тело вспухнет, брюхо взбухнет, Искра Божья в сердце тухнет, Руки опускаются. А из вспученного брюха Дуновенье злого духа Слышится негодное – Так и землю, так и небо Оскверняет без потребы Возлиянье водное». Но вода вину на это: «Ты само – погибель свету, – Дерзостно ответствует, – Не от винной ли отравы Люди страждут, портят нравы И в пороках бедствуют? Кто едва тебя пригубит, Здравый ум в себе погубит, Впив лобзанье винное; Перед тем двоятся свечи, У того коснеют речи, Ноги – как мякинные. Пред тобою клонят шеи Лиходеи, блудодеи, Лишь у них тебя и чтимым, И любимым, и хвалимым Вижу в этом мире я. Ты людей боишься честных, Ты живешь в харчевнях тесных, Поделом гонимое, – Мне же мир открыт до края: Растекаюсь, обтекая Даль необозримую. Я для страждущих отрада, А для жаждущих услада, И для всех спасение – Не по мне ли, не по мне ли Странник всходит к вечной цели В горние селения?» А вино: «Твои реченья – Суть твои же обличенья: Ты играешь челнами – Завлечешь, вознегодуешь, Волны вздуешь, забушуешь И крушишь их волнами. Кто тебе доверит души, Не найдя пути по суше, Тем судьба известная: Ты безжалостно их топишь И доверчивых торопишь В Царствие Небесное. Я же – бог преблагосклонный, По свидетельству Назона [1845], Мудростью лучащийся; Без меня ворчлив учитель, Без меня ленив служитель, Нерадив учащийся. Кто не вина пьет, а воду, Тем не даст прозреть природа Истины сокрытые; А при мне – гласят немые, Зрят слепые, мчат хромые, Веселятся битые. От тебя юнцы стареют, От меня же – молодеют Старцы под сединами; Ты бездетна, ты бесплодна, Я же множу сев природный Новыми родинами». А вода: «Ты бог известный! Чрез тебя бесчестен честный, Скверен пуще скверного! Даже праведные мужи, Охмелев, бывают хуже Близнеца неверного [1846]. / f. 390cd/ Божеству тому проклятье! Ты лишаешь нас понятья, Нудишь к преступлениям, От тебя в твоем разбое Гибнет в мире все благое, Как под наводнением. Зря винишь меня в бесплодье: Не во мне ли плодородье Всей земле даруется? Без меня зерно не зреет, Стебель никнет, плод не спеет, Роза не красуется. И не только луг и нива, Но моей же влагой живо Виноградье лозное. И хоть ты – его отродье, Но и лозы на безводье Чахнут, праздногроздные. Нет дождей, иссохли реки – И трепещут человеки В страхе и томлении; И чтоб дождь обрызгал склоны, Шлет и нехристь, и крещеный К небесам моления». Но вино вещало гласно: «К похвальбе твоей напрасной Слух мой не склоняется! Всем нам ведомо иное: Как во тлене, как во гное Воды оскверняются. Ты зловонна, ты бесстыжа – Не в тебя ль стекают жижей Все канавы сточные? Все, что мерзко, все, что гадко, Принимает без остатка Пасть твоя порочная». «Брань бранящих унижает; И меня не обижают Измышленья мрачные: Нечистот я не приемлю, И они сочатся в землю, Я же льюсь прозрачная». «Хороши твои примеры, Да внушают мало веры! – Так вино ответило. – Тех, кто пьет из речки грязной, Вскоре косит мор заразный – Я давно приметило!» И вода, услышав это, Не нашла уже ответа И умолкла, скорбная. И гласит вино хмельное: «Зря ты спорила со мною – Усмирись, покорная!» Я же, песню завершая, Ныне миру возглашаю Весть мою конечную: «Кто вино с водою свяжет, Тех Господь Христос накажет Мукой вековечною!» /f. 390c/ вернуться Большая часть ее издана в: MGH SS. Т. XXII. Р. 483 sqq. вернуться Салимбене жил там с июля–августа 1249 г. по май 1256 г. А сам Фома говорит, что он был в Романье в 1253 г. (MGH SS. Т. XXII. Р. 483. № 7). вернуться Поскольку это написано вскоре после 23 июня 1284 г., значит, Фома умер между 1280 г. и июнем 1284 г. вернуться Epist. 69; Decr. Gratiani. I, dist. 35, c.5. вернуться Это сочинение издано в: Cod. S. Germani. № 376, saec. XIII // Edelestand du Meril. Poesies inedites du Moyen Age. Paris, 1854. P. 303–313. Начальные 23 стиха содержатся в: Carmina Burana. Ed. Schmeller. P. 232 sq., № 173. вернуться Имена рабов-обманщиков в античных комедиях. вернуться Имеется в виду Публий Овидий Назон, римский поэт эпохи Августа (годы жизни: 43 г. до P. X. – 18 г. по P. X.). вернуться Имеется в виду один из двенадцати апостолов, Фома, именуемый также Дидим, что по-гречески означает «близнец». При первом явлении Христа ученикам после воскресения Фома отсутствовал. Сомневаясь в воскресении Христа, он заявил другим апостолам: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Ин 20, 25). Восемь дней спустя, при втором явлении Христа, в ответ на предложение Господа вложить персты в раны Его, Фома воскликнул: «Господь мой и Бог мой» (Ин 20, 28). |